Ferm FTC-I440K2 Скачать руководство пользователя страница 25

KÄYTTÖ

Noudata aina turvallisuusohjeita ja voimassaolevia
määräyksiä.

Pidä koneesta tukevasti kiinni ja paina poranterää ta-
saisesti työstettävään kappaleeseen. Älä pakota ko-
netta.

Käytä ainoastaan poranteriä, joissa ei näy kulumisvau-
rioita. Kuluneet poranterät heikentävät koneen po-
raustehoa.

PORAUSNOPEUDEN SÄÄTÄMINEN 

(Kuva.D)

Koneella on kaksi porausnopeutta.

Aseta porausnopeuden valitsin (3) asentoon ‘1', kun
haluat porata hitaalla nopeudella.

Aseta porausnopeuden valitsin asentoon ‘2', kun ha-
luat porata täydellä nopeudella.

VÄÄNTÖMOMENTIN SÄÄTÄMINEN 

(Kuva.E)

Koneessa on erilaista momenttiasentoa, joilla voidaan
määrätä, millä voimalla ruuvit kiristetään tai avataan.

Aseta momentin säätökiekko (4) toivottuun mo-
menttiasentoon.

Valitse mieluummin alhaisin mahdollinen asento
ruuvin liikuttamiseen. Valitse korkeampi asento,
mikäli vääntömomentti luistaa.

Ruuvien kiristäminen ja avaaminen

Aseta suunnanvaihtokytkin (2) asentoon ‘R’, kun ha-
luat kiristää ruuveja.

Aseta suunnanvaihtokytkin asentoon ‘L’, kun haluat
avata ruuveja.

Poraaminen

Kierrä momentin säätökiekko (2) porausasentoon.

Tarkista että suunnanvaihtokytkin (2) on aina po-
raustoimintojen aikana asennossa ‘R’.

KYTKEMINEN PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ 

(Kuva.F)

Paina virtakytkin (1) sisään. Voit säätää koneen kier-
rosnopeutta tavalla, jolla pidät virtakytkintä sisään-
painettuna.

Kun virtakytkin (1) päästetään irti, poran istukka jar-
ruuntuu ja pysähtyy.

Työnnä suunnanvaihtokytkin (2) keskelle, kun haluat
lukita koneen.

Laske porakone käsistäsi vasta, kun moottori on pysähty-
nyt kokonaan. Älä laske porakonetta pölyiselle alustalle.
Pölyhiukkaset voivat päästä koneen mekaanisiin osiin.

AKKUJEN LATAAMINEN 

(Kuva.G)

Latauslaite on tarkoitettu yksinomaan FTC-1440K2 
tyyppisten akkujen lataamiseen.

Aseta akku latauslaitteeseen piirroksen osoittamalla
tavalla.

Työnnä laturin pistotulppa pistorasiaan. Punainen
merkkivalo syttyy.

Kun ylläpitolatauksen vihreä merkkivalo syttyy, la-
taus on päättynyt. Akku on käyttövalmis.

Käytä latauslaitetta ainoastaan kuivassa ympä-
ristössä lämpötilan ollessa 1040 °C.

Porakoneen akku on lähetetty tehtaalta lataamattomana.
Ennen ensimmäistä käyttökertaa akkua on ladattava n.
5–7 tuntia, jotta se saavuttaisi täyden tehonsa.
Akku saavuttaa lopullisen kapasiteettinsa 4–5 lataus-pur-
kausjakson jälkeen.

Ferm

25

ACCESORIOS PARA EL MONTAJE

Antes de montar cualquier accesorio, deberá retir-
ar siempre la batería.

PONER Y QUITAR LAS BROCAS 

(Fig.B)

Además de brocas, también se pueden acoplar a la máqui-
na piezas de atornillamiento de eje hexagonal.

Afloje el mandril sujetando una sección (4) y girando
la otra. 

Coloque el eje de la broca en la toma del mandril.

Apriete el mandril hasta que la broca esté sujeta.

Vuelva a abrir el mandril cuando quiera cambiar la
broca.

QUITAR Y PONER LA BATERÍA 

(Fig.C)

Asegúrese de que el interruptor de dirección (2) se
encuentra en la posición intermedia para evitar que la
máquina se conecte de forma inesperada.

Coloque el acumulador  en el fondo de la máquina, co-
mo se muestra en el gráfico, hasta que encaje. Des-
pués de haber colocado el acumulador éste se puede
rotar completamente en cuatro tramos de 90º. Esto
se puede hacer sin tener que retirar el acumulador de
la máquina.

Antes de quitar el acumulador, apriete el botón de
desenganche (6) y, a continuación, sáquelo del fondo
de la máquina.

FUNCIONAMIENTO

Observe siempre las instrucciones de seguridad y
las normas de seguridad vigentes en su país.

Sujete la máquina con firmeza e introduzca la broca en su
sitio presionando suavemente. No fuerce la máquina.
Solamente utilice brocas que no tengan aún signos de
desgaste. Las brocas gastadas repercuten negativamente
en el rendimiento de la máquina.

AJUSTAR LA VELOCIDAD 

(Fig.D)

La máquina tiene dos velocidades de perforación diferen-
tes.

Sitúe el selector velocidad (2) en la posición '1' para
perforar a velocidad lenta.

Sitúe el selector velocidad en la posición '2' para per-
forar a velocidad rápida.

AJUSTAR LA TORSIÓN

(Fig.E)

La máquina tiene diferentes ajustes de torsión, mediante
los cuales se puede determinar la fuerza para apretar o af-
lojar tornillos.

Coloque la anilla de ajuste de torsión (3) en la posi-
ción necesaria.

Seleccione preferiblemente la posición más baja si va
a mover un tornillo. Seleccione una posición más alta
si el motor patina. 

Atornillar y destornillar

Sitúe el conmutador de dirección (6) en la posición 'R'
para apretar tornillos.

Sitúe el conmutador de dirección en la posición 'L' pa-
ra aflojar tornillos.

Perforar

Gire la anilla de ajuste de torsión (3) a la posición de
perforar.

Asegúrese de que el conmutador de dirección (6)
está siempre en la posición 'R' mientras perfora.

CONECTAR Y DESCONECTAR

(Fig.F)

Pulse el interruptor on/off (1). La velocidad de la má-
quina se regula según la fuerza con que mantenga puls-
ado el interruptor.

Si deja de pulsar el interruptor on/off (1), el taladro se
parará inmediatamente 

Coloque el conmutador de dirección (6) en posición
intermedia para que la desconexión quede blo-
queada.

No guarde la máquina hasta que no se haya parado com-
pletamente. No coloque la máquina en una superficie con
polvo. El polvo puede llegar al mecanismo.

36

Ferm 

Содержание FTC-I440K2

Страница 1: ...ÑëíÇéèéùäëèãìÄíÄñàà 50 O 55 UK Subjecttochange D Änderungenvorbehalten NL Wijzigingenvoorbehouden F Sousréservedemodifications S Ändringarförbehålles SF Pidätämmeoikeudenmuutoksiin N Retttillendringerforbeholdes DK Rettilændringerforbeholdes E Reservadoelderechode modificacionestechnicas P Reservadoodireitoamodificações I Conreservadimodifiche H Változtatásjogátfenntartjuk CZ Změnyvyhrazeny R äÓÏÎ...

Страница 2: ...NR DESCRIPTION FERMNR 001 CHUCKSCREW 406403 002 CHUCK 406470 003 030 GEARBOX 409100 031 MOTOR 14 4VOLT 409109 033 SPEEDSELECTORSWITCH 409102 034 MAGNETICBLOCK 409103 036 DIRECTIONSETTINGBUTTON 409104 037 ON OFFSWITCH 409105 039 ANODETOUCHPINT 409106 040 BATTERYWIRINGBLOCK 409107 041 FTC 1440B14 4VBATTERY 318441 CHARGER14 4V 409111 ...

Страница 3: ...contactwithanyacidfromtheac cumulator block wash the affected parts with water im mediately Ifacidshouldcomeintocontactwiththeeyes rinse them immediately with water and seek medical ad viceassoonaspossible 1 Beforeusingboththeaccumulatorblockandthebat tery charger make sure you have read and under stood the operating instructions and safety informa tion 2 Only use the accumulator block with the ba...

Страница 4: ...Batterycharger 1 Blowcase 2 Double sidedbits 1 Instructionmanual 1 Guaranteecard 1 Safetyrecommendations Check the machine loose parts and accessories for transportdamage PRODUCTINFORMATION Fig A 1 On offswitch 2 Directionswitch 3 Speedselectorswitch 4 Torquesettingring 5 Chuck 6 Battery MOUNTINGACCESSOIRES Prior to mounting an accessory always remove the battery INSERTING AND REMOVING THE DRILL B...

Страница 5: ...he direction switch on position L for removing screws Drilling Turnthetorquesettingring 4 todrillingposition Be sure that the direction switch 2 always in posi tion R duringdrilling SWITCHINGONANDOFF Fig F Press the on off switch 1 in You regulate the speed of the machine by the degree to which you keep the switchpressedin Releasingtheon offswitch 1 causesthedrilltostop immediately Slidethedirecti...

Страница 6: ... showingthepartsthatcanbeordered ENVIRONMENT In order to prevent the machine from damage during transport itisdeliveredinasturdypackaging Mostofthe packaging materials can be recycled Take these mate rialstotheappropriaterecyclinglocations Take your unwanted machines to your local Ferm dealer Heretheywillbedisposedofinanenvironmental lysafeway NiCd cells are recyclable Take them to your local Ferm...

Страница 7: ...nSiealleTeile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungs gemäße Funktion Überprüfen Sie ob die bewegli chen Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind Sämtliche TeilemüssenrichtigmontiertseinundalleBedingun gen erfüllen um den einwandfreien Betrieb des Elek trowerkzeugs zu gewährleisten Beschädigte Teile müssen sachgemäß durch eine anerkannte Fach werktst...

Страница 8: ...erwarteteingeschaltetwer denkann Schieben Sie den Akku in den Fuß der Maschine ein wie auf der Zeichnung angegeben bis er einrastet Nachdem der Akku eingebaut worden ist kann die ser in vier Schritten von 90 völlig rotiert werden DieserVorgangkanngeschehenohnedassderAkku blockausderMaschineentferntwird Drücken Sie an die Sperrknöpfe 6 bevor Sie den Akku entfernen und Schieben Sie den Akku aus dem ...

Страница 9: ...betriebs bereit VerwendenSiedasAkkuladegerätausschließlichin einer trockenen Umgebung bei einer Temperatur zwischen10 Cund40 C DerAkkusihresBohrmaschineistwerkseitigungeladen VordemerstenBetriebisteinAufladenvonca 5 7Stun dennotwendig umdievolleLeistungzuerreichen DieendgültigeKapazitätderAkkuswirdnach4 5Lade Entladezyklenerreicht Ferm 9 íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà ùÎÍÚ Ë ÒÍÓÌ Ô flÊÌË FTC 1440K2 14 ...

Страница 10: ... ÎÎË ÒÍË Ô ÏÚ ÓÁ Ë ÏÓÌÚ ÒÍ ÔÍË 3 çÔÓ ÈÚ ÍÍÛÏÛÎflÚÓ Ì È ÎÓÍ ÈÒÚ Ë Ó ËÎË ÓÊ fl 14 ÖÒÎË ÍÍÛÏÛÎflÚÓ Ì È ÎÓÍ ÌËÒÔ Ì ËÎË Ì ÏÓÊÚ Ú Ô Á flÊÌ ÓÚ Ì Ó ÌÛÊÌÓ ËÁ ËÚÒfl ÒÓÓÚ ÚÒÚ ËËÒ ÚËÏ ÛÍÓ Ó ÒÚ ÓÏ 15 çË ÍÓÏ ÒÎÛ Ì ÓÒ ÈÚ ÍÍÛÏÛÎflÚÓ Ì È ÎÓÍ Ó ÛËÎËÓ ÓÌ ÓÌÏÓÊÚ ÁÓ Ú Òfl Ferm 51 WARTUNG DieMaschinenvonFermsindentworfen umwährendei ner langen Zeit problemlos und mit minimaler Wartung zufunktionieren SieVerlängerndieLebensdau...

Страница 11: ...oor niet meer werkzaam is moet voorverdergebruik deladergecontroleerdworden dooreenerkendereparateuropbeschadigingen Be schadigdeonderdelenmoetengerepareerdworden 8 Wees voorzichtig met de accu laat de accu niet val len 9 Probeer nooit de lader of de accu zelf te repareren Reparaties mogen alleen door een erkende repara teur gedaan worden anders kunnen er ongelukken gebeuren 10 Haal de stekker uit...

Страница 12: ...ikvidacibaterií ZÁRUŚNÍPODMÍNKY Záručnípodmínkynajdetenapřiloženémzáručnímlistu Ferm 49 TECHNISCHESPECIFICATIES Spanning FTC 1440K2 14 4V SpanningAcculader 230V FrequentieAcculader 50Hz Vermogenaccu 1 2Ah NiCd Laadtijd 3 5h Aantalsnelheden 2 Onbelasttoerental 0 400 0 1150 min Boorhouderopname 0 8 10mm Boorcapaciteithout 20mm Boorcapaciteitstaal 10mm Boorcapaciteitaluminium 13mm Gewicht 1 66kg Lpa ...

Страница 13: ...LUŠENSTVÍ Před montáží veškerého příslušenství z přístroje vždyvyjměteakumulátor VKLÁDÁNÍAVYJÍMÁNÍVRTÁKů Obr B Kromě klasických vrtáků lze do přístroje upevnit i násta vecsešestihrannýmšroubem Uvolněte upínací pouzdro držením jeho části 4 a otočenímjehodruhéčásti Umístětenástavecvrtákudopouzdra Utáhnětepouzdroavrtákupevněte Kdyžchcetevrtákvyměnit pouzdroopětuvolněte ZASAZENÍAVYJMUTÍBATERIE Obr C A...

Страница 14: ...u izolaci v souladu s nor mouEN 60335 nepotřebujetedyuzemňovacídrát Výměnaelektrickéšňůrynebozástrčky Vpřípadě žejstevyměnilielektrickoušňůrunebozástrč ku nahrazené díly okamžitě odstraňte Mohli byste je omylemznovuzapojitdoelektrickésítě Použitíprodlužovacíchkabelů Používejte pouze schválené prodlužovací kabely které vyhovují použitému vstupnímu napětí Vodiče kabelů musí mít v průřezu aspoň 1 5 m...

Страница 15: ...eprécautionn estpasobservée 10 Retirez toujours le cordon d alimentation du char geur avant le nettoyage ou l entretien du chargeur ou delabatterie 11 Nerechargezjamaislabatteriequandlatempérature ambianteestinférieureà10 Cousupérieureà40 C 12 Les ouïes de ventilation du chargeur seront toujours dégagées 13 Labatterieneserajamaiscourt circuité Uncourt circuitprovoqueuncourantd unefortein tensité r...

Страница 16: ...es230V Fréquenceduchargeurdebatt 50Hz Puiss dubatterie 1 2Ah NiCd Duréedechargement 3 5h Nombredevitessesdepercage 2 Vitesse àvide 0 400 0 1150 min Capacitèd insertiondumandrin 0 8 10mm Capacitédeperçagebois 20mm Capacitédeperçageacier 10mm Capacitédeperçagealuminium 13mm Poidsnett 1 66kg Lpa Puissancesonore 66 28dB A Valeur 2 5m s2 SÉCURITÉÉLECTRIQUE Vérifiez toujours si la tension de votre résea...

Страница 17: ...on prévoyez un délai de charge d environ 5 à 7 heures pour obtenir les perfor mancesmaximalesdel outil La capacité effective de la batterie est atteinte après 4 à 5 cyclesderecharge décharge Ferm 17 TARTOZÉKOKSZERELÉSE Tartozék szerelése előtt mindig vegyük ki az akku mulátort FÚRÓBETÉTEKBE ÉSKISZERELÉSE A fúróba hatszögletes befogású csavarhúzóbetétet is le hetbetenni Lazítsuk meg a tokmányt fogv...

Страница 18: ...használt hibás kábele ket és csatlakozókat Laza vezeték dugóját fali csatlakozó badugniveszélyes Hosszabbítókhasználata Csak ellenőzött a gép áramellátására alkalmas hos szabbítót használjunk A vezeték minimális keresztmets zete 1 5 mm2 Ha kábeldobot használunk a kábelt a dobról mindigteljesentekerjükle TARTALOM 1 Vezetéknélkülifúró 2 Akkumulátora 1 Töltő 1 Tartozékkészlet 2 Dbkétoldalú 1 Használa...

Страница 19: ...över40 C 12 Laddningsanordningensventilationsöppningarmåste alltidvarafria 13 Batteriblocketfårintekortslutas Vidkortslutningflödarströmmedhögströmstyrka Överhettning brandfaraellersprickoribatteribloc ket kan vara följden Detta kan leda till skador på batteribloc ketellerolyckorföranvändaren Därför 1 Anslutingakablartillpolernapåbatteriblocket 2 Setillattingametallföremål spikar gem mynt befinner...

Страница 20: ...o smaltiti nel rispetto dell ambiente GARANZIA Le condizioni relative alla garanzia sono contenute nella cedolaallegata Ferm 41 TEKNISKASPECIFIKATIONER Spänning FTC 1440K2 14 4V Spänningbatteriladdare 230V Frekvensbatteriladdare 50Hz Kapacitetbatteri 1 2Ah NiCd Uppladdningstid 3 5h Antalborrhastigheter 2 Varvtal obelastad 0 400 0 1150 min KapacitetchuckØ 0 8 10mm Borrkapacitetträ 20mm Borrkapacite...

Страница 21: ...girandol altra Posizionare l asta della punta nell avvolgitore del mandrino Fissareilmandrinofinoastringerelapunta Per cambiare la punta aprire nuovamente il mandri no INSERIMENTOERIMOZIONEDELLA BATTERIA Fig C Per evitare che la macchina venga accesa inavvertita mente assicurarsi che l interruttore di direzione 2 sitrovinellaposizioneintermedia Posizionare l accumulatore nella parte inferiore dell...

Страница 22: ...empre che la tensione del gruppo bat terie corrisponda alla tensione indicata sulla targ hettadati Controllareinoltrechelatensionedellapresacorri spondaallatensioned ingressodelcaricabatteria Il caricabatteria è a doppio isolamento secondo EN 60335 Nonèrichiestopertantonessunfiloditerra Sostituzionecaviospine Eliminareimmediatamenteivecchicaviolevecchiespine dopo averli sostituiti con dei nuovi È ...

Страница 23: ... Akkuaeisaaoikosulkea Jos akku oikosuljetaan syntyy voimakas sähkövir ta Seurauksena voi olla akun ylikuumeneminen syttyminen tai halkeaminen Akku voi vioittua ja käyttäjä voi loukkaantua Seuraaviaohjeitaonsiksiainanoudatettava 1 Akunnapojaeisaayhdistääkaapelilla 2 Akkutilassaeisaaollametalliesineitä nauloja paperiliittimiä kolikoitatms 3 Akkuaeisaapannaveteentaijättääsateeseen 14 Vioittunuttailat...

Страница 24: ...es Llévelas a su distribuid or local deFerm o a una planta de reciclado Las baterías recolectadas serán recicladas o eliminadas sin dañar el medioambiente GARANTÍA Lascondicionesdegarantíaseencuentranenlatarjetade garantíaadjunta Ferm 37 TEKNISETTIEDOT Jännite FTC 1440K2 14 4V Latauslaitteenjännite 230V Latauslaitteentaajuus 50Hz Akunteho 1 2Ah NiCd Latausaika 3 5h Poranopeuksia 2 Kierrosluku kuor...

Страница 25: ... Ademásdebrocas tambiénsepuedenacoplaralamáqui napiezasdeatornillamientodeejehexagonal Afloje el mandril sujetando una sección 4 y girando laotra Coloqueelejedelabrocaenlatomadelmandril Aprieteelmandrilhastaquelabrocaestésujeta Vuelva a abrir el mandril cuando quiera cambiar la broca QUITARYPONERLABATERÍA Fig C Asegúrese de que el interruptor de dirección 2 se encuentraenlaposiciónintermediaparaev...

Страница 26: ...be siempre si el voltaje del paquete de la batería coincide con el de la chapa de característi cas Compruebe también si el voltaje de su red corresponde coneldeentradadelcar gador Elcargadortienedobleaislamientosegúnlasnormas EN 60335 porloquenosenecesitatomadetierra Reemplazodecablesoenchufes Cuando reemplace cables o enchufes por unos nuevos tire inmediatamente los viejos Es peligroso conectar a...

Страница 27: ...være blok kert 13 Batterietmåikkekortsluttes Vedkortslutningoppstårdetstrømmedhøystrøm styrke Det kan resultere i at batteriet overopphe tes begynner å brenne eller eksploderer Dette kan føre til at batterietskadesog elleratbrukerenkommertilskade Derfor 1 mådetikketilsluttesenledningtilbatteripolene 2 måmansørgeforatdetikkeermetallgjenstander spiker clips mynteretc ibatterietutgang 3 måbatterietik...

Страница 28: ...nung FTC 1440K2 14 4V Spennungbatterilader 230V Frekvenzbatterilader 50Hz Effekt batteri 1 2Ah NiCd Oppladingstid 3 5h Antallborehastigheter 2 Turtall ubelastet 0 400 0 1150 min KjokskapasitetØ 0 8 10mm Borekapasitettre 20mm Borekapasitetstål 10mm Borekapasitetaluminium 13mm Vekt 1 66kg Lpa lydtrykk 66 28dB A Vibrasjonsverdi 2 5m s2 ELEKTRISKSIKKERHET Kontroller alltid om batterispenningen er i ov...

Страница 29: ...t Batterietsendeligekapasitetoppnåsførstetter4 5opp ogutladninger Ferm 29 MONTAGEAFTILBEHØR Tag altid akkumulatoren ud af maskinen før mon tage ISÆTNINGOGUDTAGNINGAFBOR Fig B Maskinen kan foruden bor også tage skruebits med et sekskantetrør Borepatronen løsnes ved at dreje omløber 5a og fastholdeblok 5b Anbringboretsrøriborholderensindtag Drejborholderenstramttil såledesatboreterklemt fast Drejbor...

Страница 30: ...es regelmessig og behandles på riktigmåte bidrardettetilågimaskinenenlanglevetid RENGJØRING Rengjør maskinhuset regelmessig med en myk klut helst etter hver bruk Sørg for at ventilasjonsåpningene er fri forstøvogskitt Hardnakket skitt fjernes med en myk klut som er fuktet medsåpevann Brukikkeløsemidlersombensin alkohol ammoniakko kl Slikestofferskaderkunststoffdelene SMØRING Maskinentrengerikkeeks...

Отзывы: