Ferm CSM1026 Скачать руководство пользователя страница 26

Ferm

47

-

Axellås (fig. C3)

Uppackning

Cirkelsågen levereras med:
1 Klyvningsskydd
1 TCT-sågklinga 

210 mm, T40

1 TCT-sågklinga 

210 mm, T60

1 Hylsnyckel

Kontrollera om maskinen, tösa delar eller
tillbehör uppvisar transportkador.

2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

I denna bruksanvisning används följande
symboler:

Anger att det föreligger risk för
personskador, livsfara eller risk för
skador på maskinen om instruktionerna
i denna bruksanvisning inte efterlevs.

Anger risk för elektrisk stöt.

Förbipasserande får inte komma för
nära

Särkilda säkerhetsfôreskrifter

Varning

a) Håll händerna borta från skärområdet och

klingan. Håll din andra hand på
hjälphandtaget eller motorhöljet. Om båda
händer håller sågen kan de inte skadas av
klingan.

b) Sträck dig inte under arbetsstycket.

Skyddsanordningen kan inte skydda dig från
klingan under arbetsstycket.

c) Justera skärdjupet efter arbetsstyckets

tjocklek. Det får inte synas mer än en hel tand
av klingans tänder under arbetsstycket.

d) Håll aldrig det stycke som skall sågas i dina

händer eller mot dina ben. Fäst arbetsstycket
i en stabil plattform. Det är viktigt att stödja
arbetsstycket ordentligt för att minimera
kroppslig kontakt, förhindra att klingan nyper
fast eller att du tappar kontrollen.

e) Håll elverktyget i de isolerade greppytorna när

skärverktyget kan komma i kontakt med dolda
kablar eller sin egen kabel. 

Vid kontakt med en strömförande kabel
utsätts också elverktygets metalldelar för
ström och operatören kan då få en stöt.

f) Vid klyvsågning skall alltid ett mothåll eller en

rak kantstyrning användas. Detta förbättrar
sågsnittets noggrannhet och minskar risken
för att klingan nyper fast.

g) Använd alltid klingor med rätt storlek och form

(diamant eller runt) på fästets hål. Klingor som
inte passar i sågens fäste kommer inte att
röra sig i cirkelrund bana, vilket kan leda till
att du tappar kontrollen.

h) Använd aldrig skadade eller felaktiga brickor

eller bultar på klingorna Klingornas brickor
och bultar är specialkonstruerade för din såg,
för optimal prestanda och driftssäkerhet.

Orsaker till och förebyggande av driftskast

Kast är en plötslig reaktion från en klämd,
fastnypt eller felriktad sågklinga, vilket gör att
en okontrollerbar såg lyfts upp från
arbetsstycket mot operatören;

När klingan nyps fast eller kläms ordentligt i
skåran drivs enheten snabbt tillbaka mot
operatören, på grund av klingans tjuvstopp
och motorns reaktion.

Om klingan vrids eller riktas fel i klyvningen,
kan tänderna på klingans bakre kant borra in
sig i den övre träytan, vilket gör att klingan
reser sig från skåran och kastas tillbaka mot
operatören. 

Kast är resultatet av felaktig användning av
sågen och/eller felaktiga driftsförfaranden eller -
förhållanden, vilket kan undvikas genom att följa
de försiktighetsåtgärder som visas nedan.

a) Behåll ett fast grepp med båda händer på

sågen och placera dina armar så att de står
emot kraften från plötsliga kast. Placera
kroppen på en av sågens sidor, men inte i
linje med klingan. Plötsliga kast kan göra att
sågen kastas bakåt, men kraften från plötsliga
kast kan däremot kontrolleras av operatören
om korrekta försiktighetsåtgärder vidtas.

b) När klingan nyps fast eller när en sågning

avbryts oavsett anledning, släpper du
avtryckaren och håller sågen orörlig i
arbetsstycket tills klingan stannat helt. Försök
inte ta bort sågen från arbetsstycket och dra
inte tillbaka sågen medan klingan fortfarande
snurrar, eftersom ett plötsligt kast då kan ske.
Undersök och korrigera felaktigheter för att
förhindra att klingan nyper fast.

S

26

Ferm

Replacer la lame sur l’arbre. S’assurer que
les dents de la lame se dirigent dans la même
direction que le couteau diviseur (4).

Remettre en place sur la lame le protecteur
en relâchant le bouton (1).

Ré-appuyer sur le bouton de verrouillage de
l’arbre (C3), remettre la bride extérieure (5) et
resserrer le boulon hexagonal (3) fermement,
une fois encore.

Renouveler et remplacer la brosse em carbone

Fig. E

Retirer le couvercle de protection arrière (n°
1) du boîtier du moteur, après avoir desserré
les deux vis Phillips.

Desserrer la vis du support de la brosse en
carbone.

Enlever le support de la brosse en carbone du
boîtier et retirer la brosse en carbone usée.  

Placer la nouvelle brosse en carbone dans le
support et replacer le support dans le boîtier.  

Resserrer la vis dans le support de la brosse
en carbone. 

Remplacer les deux brosses en carbone en
même temps et ne jamais mélanger des
brosses neuves et usées dans cet outil.  

Replacer le couvercle protecteur arrière (n° 1)
sur le boîtier du moteur et serrer les deux vis
Phillips.

Après une utilisation répétée, les balais
à blocs de charbon peuvent être usés.
A cause de cela un contrôle toutes les
30 heures de service est nécessaire. Si
les balais à blocs de charbon sont plus
courts que 4 mm, ils devront être
remplacés par des balais neufs.

4. UTILISATION

L’utilisation de protections auditives est
recommandée lors du maniement de la
scie circulaire. 

Mise en Marche/Arrêt

Fig. E

Appuyer sur le bouton (B) avec le pouce de la
main droite et le tenir appuyé.

Ensuite, appuyer sur le bouton (A). La scie
circulaire va tourner maintenant.

En relâchant le bouton (A), la scie sera mise
en arrêt.

La mise en marche

Bloquer la pièce à travailler de sorte que les
deux mains soient libres pour tenir et manier
la scie circulaire.

Mettre la scie à circulaire en marche et placer
la plaque de fond sur la pièce à travailler.

Avancer lentement sur la ligne de sciage
dessinée  auparavant en appuyant
doucement sur la scie à circulaire.

Pousser solidement la plaque de fond contre
la pièce à travailler. Si cela n’est pas fait, on
risque fort de faire vibrer la scie à circulaire et
de faire se casser rapidement la lame à scie.

Laisser faire le travail à la scie. Ne pas
pousser trop fort contre la scie à
découper.

Machine à faisceau laser

Utilisation de la machine à faisceau laser

Le faisceau avant de la machine à faisceau laser
facilite le sciage en ligne droite :

a)  en suivant une ligne tracée, ou
b)  en l’alignant à un point fixe marqué sur la

pièce à travailler.

La portée du faisceau laser est d’environ 65 cm,
selon la lumière environnante. 

Changer les piles

Maintenir la scie à main circulaire devant
vous. Tirer vers vous le couvercle de la
machine à faisceau laser, puis le soulever.
Remplacer les anciennes piles par des
nouvelles. Utiliser les piles 2 x 1.5 V
“Micro/AAA”.

Ne pas jeter les anciennes piles ou les piles
vides dans les ordures ménagères. Les
déposer dans les bacs de récupération mis à
disposition pour les piles ou les résidus
chimiques. 

Lors de la mise en place des piles, s’assurer
que les /- correspondent aux sens
indiqués à l’intérieur du compartiment à piles. 

Abaisser le couvercle, le tirer vers vous, le
plaquer contre le couvercle de la lame de la
scie, puis doucement le laisser s’enclencher
en position fermée. 

Vérifier que la machine à faisceau laser est
bien fermée en soulevant avec précaution le
couvercle vers le haut.  Si le couvercle
s’ouvre, répéter la procédure de fermeture,
jusqu’à ce que le couvercle reste fermé. 

F

Содержание CSM1026

Страница 1: ...kt veiktas izmaiņas EST Võimalikud on muudatused RO Cuprinsul poate suferi modificări RUS Компания Ferm постоянно совершенству ет выпускаемую ею продукцию Поэтому в технические характеристики могут вноситься измнения без предварительного уведомления UA Компанія постійно вдосконалює продукцію що нею випускається Тому технічні характеристики можуть вноситися без попереднього повідомлення GR HÚÔ ÌÂ Ù...

Страница 2: ...y normatív dokumentumoknak CZ Na vlastní odpovědnost vyhlašujeme že tento výrobek je ve shodě s následujícími normami a normovanými dokumenty v souladu se směrnicemi SLO Izjavljamo da je ta izdelek v ustreza naslednjim normam ali normativnim dokumentom v skladu s predpisi PL Niniejszym oświadczamy że produkt którego dotyczy instrukcja jest zgodny z następującymi standardami i normami w zgodności z...

Страница 3: ...70 Ferm GB Ferm 03 Fig C Fig D Fig E ...

Страница 4: ...e following pictograms are used in these instructions for use Denotes risk of personal injury loss of life or damage to the tool in case of non observance of the instructions in this manual Indicates electrical shock hazard Keep bystanders away Specific safety instructions Danger a Keep hands away from cutting area and the blade Keep your second hand on auxiliary handle or motor housing If both ha...

Страница 5: ...et blades produce narrow kerf causing excessive friction blade binding and kickback f Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure before making cut If blade adjustment shifts while cutting it may cause binding and kickback g Use extra caution when making a plunge cut into existing walls or other blind areas The protruding blade may cut objects that can cause kickback Sa...

Страница 6: ...tage appliances for a mains voltage of 230 V Are the mains lead and the mains plug in a good condition solid without any loose ends or damage Is the saw blade missing any teeth or showing any cracks it so must be replaced immediately Make sure the blade is secure Use this circular saw to saw only wood wood like products Do not use circular saw blades wich are deformed or damaged Do not use HSS bla...

Страница 7: ...lamps or a vice to have both hands free to operate the saw GB 66 Ferm Maskinen er dobbeltisoleret det er derfor ikke nødvendigt med en jordledning Udskiftning af ledninger eller stik Hvis netledningen er blevet beskadiget skal den udskiftes med en speciel netledning som kan fås via fabrikanten eller fabrikantens kundeservice Gamle ledninger og stik skal kasseres når de er blevet udskiftet med nye ...

Страница 8: ...rskrifter i forbindelse med brandfare fare for elektrisk stød og legemensbeskadigelse Læs udover de nedenstående instruktioner også sikkerhedsforskrifterne i den separat vedlagte sikkerhedsfolder Bevar instruktionerne godt Kontroller altid om netspændingen svarer til værdien på typeskiltet DK 08 Ferm Switch on the saw and place the bottom plate on the work Slowly move the saw towards the previousl...

Страница 9: ... fra en fastklemt eller skæv savklinge som på ukontrolleret vis kan løfte saven op og ud af arbejdsemnet mod føreren Når savklingen bliver klemt eller binder hårdt i et savsnit der lukker sig vil savklingen stejle og motorens reaktion driver enheden hurtigt baglæns mod føreren Hvis klingen bliver bøjet eller kommer til at stå skævt i savsnittet vil tænderne på bagkanten af savklingen arbejde sig i...

Страница 10: ...tung erscheinen folgende Piktogramme Lebens und Verletzungsgefahr und Gefahr von Beschädigungen am Gerät bei Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung Deutet das Vorhandensein elektrischer Spannung an Zuschauer fernhalten Spezifische Sicherheitsvorschriften Gefahr a Bringen Sie Ihre Hände nicht in die Nähe des Sägeblatts oder Sägebereichs Legen Sie die zweite Hand auf den Zus...

Страница 11: ...rückgezogen werden Ziehen Sie die untere Schutzabdeckung mit dem Rückzuggriff hoch und lassen Sie sie los sobald das Sägeblatt mit dem Material in Berührung kommt Bei allen anderen Sägevorgängen sollte die untere Schutzabdeckung automatisch funktionieren d Vergewissern Sie sich immer dass die untere Schutzabdeckung das Sägeblatt bedeckt bevor Sie die Säge auf die Werkbank oder den Boden stellen Du...

Страница 12: ...körper stärker bzw deren Sägezahnschrankung kleiner ist als die Größe des Spaltkeils Fehlen da keine Zähne am Sägeblatt oder zeigt das Blatt keine Risse oder Schlitze Wenn dies ist passiert muß das Sägeblatt sofort ersetzt werden Kontrollieren Sie ob das Sägeblatt richtig befestigt ist Verwenden Sie keine deformierten oder rissige Sägeblätter Sägeblätter aus hochlegiertem Schnellarbeitsstahl HSS S...

Страница 13: ...d mischen Sie keine neuen mit alten Kohlebürsten in diesem Werkzeug Setzen Sie die hintere Schutzabdeckung Nr 1 wieder auf das Motorgehäuse und ziehen Sie die beiden Kreuzschlitzschrauben wieder fest D 60 Ferm Ikke sag i arbeidsstykker som er tykkere enn den innstilte kuttedybden Når du sager i vegger eller gulv må du forsikre deg om at det ikke finnes elektriske kabler eller rør for vann eller ga...

Страница 14: ...nen til saging i tre Når sirkelsagen er i bruk Arbeidsstykket må være godt festet Trerester og lignende som ligger i sirkelsagens umiddelbare nærhet må ikke fjernes med hendene Dersom trerester sitter fastklemt mellom faste og eller bevegelige deler må maskinen slås av og støpselet trekkes ut av stikk kontakten før trerestene fjernes Sørg for at sirkelsagen ikke belastes når den slås på La altså i...

Страница 15: ...har fått transportskader 2 SIKKERHETSFORSKRIFTER I denne bruksanvisningen benyttes følgende symboler Angir fare for personskade livsfare eller skade på maskinen hvis instruksjonene i denne bruksanvisningen ikke følges Fare for elektrisk støt Hold andre personer på avstand Spesielle sikkerhetsregler Fare a Hold hendene vekke fra skjæreområdet og sagbladet Hold din andre hånd på hjelpehåndtaket elle...

Страница 16: ... 5 Onderhoud 1 TECHNISCHE SPECIFICATIES Machine gegevens Product informatie Fig A 1 Handgreep 1A Extra handgreep 2 Typeplaatje 3 Aan uit schakelaar 4 Hendel voor het instellen van de zaagdiepte 5 Netsnoer 6 Spouwmes 7 Beschermkap 8 Zeskantbout 9 Zool 10 Flens 11 Zaagblad 12 Parallel zaaggeleider 13 Knop voor het vastzetten van de parallelgeleider 14 Hendel voor het instellen van de zaaghoek Spinde...

Страница 17: ...gen goed worden vastgezet Het verlopen van de instellingen van het blad tijdens het zagen kan het blad doen vastslaan en terugslag veroorzaken g Wees extra voorzichtig bij het maken van een vrije zaagsnede in bestaande muren of andere blinde gebieden Het doorstekende blad kan objecten raken die een terugslag kunnen veroorzaken Veiligheidsinstructies voor de onderste beschermkap a Controleer voor g...

Страница 18: ...erhouden De beschermkap kan traag werken als gevolg van beschadigde delen rubber afzettingen of een opeenhoping van vuil c De beschermkap mag alleen voor speciale doeleinden met de hand worden teruggetrokken zoals vrije zaagsneden en verstekzagen Til de kap op aan de knop en zo gauw het blad het materiaal raakt moet de beschermkap worden losgelaten Voor alle andere doeleinden moet de kap automatis...

Страница 19: ...in de behuizing NL 54 Ferm d Varmista aina että alasuojus peittää terän ennenkuin lasket sahan alas penkille tai lattialle Suojaamaton vapaasti pyörivä terä saa sahan liikkumaan taaksepäin leikaten kaikkea sen tielle osuvaa Ole tietoinen ajasta jonka terän kestää pysähtyä kun se on kytketty pois päältä Ennen pyörösahan käytöönottoa Kiinnitä huomiota seuraaviin asioihin Tarkista sopivatko moottorin...

Страница 20: ...ahingossa alasuojus saattaa vääntyä Nosta alasuojus sisään vedettävän kahvan avulla ja varmista että se liikkuu vapaasti eikä kosketa terää tai muita osia kaikissa sahauskulmissa ja syvyyksissä b Tarkista alasuojuksen jousen toimivuus Jos suojus ja jousi eivät toimi kunnolla ne tulee huoltaa ennen käyttöä Alasuojus saattaa toimia hitaasti vioittuneiden osien tahmeiden jäämien tai kerääntyneiden ro...

Страница 21: ...en aan een daarvoor verantwoordelijke instantie Garantie Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde garantiekaart NL 52 Ferm PYÖRÖSAHA Seuraavan tekstin numerot vastaavat sivulla 2 3 olevienkuvien numeroita Oman turvallisuutesi ja lähistöllä olevien henkilöiden turvallisuuden takia lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuin ryhdyt käyttämään laitetta Ohjeiden avulla ymmärrät laitteen toim...

Страница 22: ...ux illustrations page 2 3 Pour votre sécurité et celle des autres veuillez lire attentivement ces instructions avant d utiliser cet appareil Cela vous permettra de mieux comprendre votre produit et d éviter tout risque inutile Gardez toujours ce manuel en lieu sûr pour une future utilisation Table des matières 1 Specifications techniques 2 Consignes de sécurité 3 Montage et reglage 4 Utilisation 5...

Страница 23: ...des coups de recul f Les leviers de verrouillage des réglages de profondeur et de l angle de coupe doivent être serrés avant de procéder à la coupe Si ces réglages changent lors de la coupe la lame pourrait bloquer et des coups de recul pourraient s en suivre g Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites une coupe plongeante dans des parois existantes ou autres zones dont vous ne connaissez...

Страница 24: ...e manière assez erratique à cause de composants endommagés des dépôts gommeux ou des accumulations de débris c L écran inférieur ne devrait être relevé manuel lement que pour des coupes spéciales telles que des Coupes plongeantes ou des Coupes combinées Relevez l écran inférieur avec la poignée et relâchez le dès que la lame pénètre dans la matière Pour tout autre type de coupe l écran inférieur d...

Страница 25: ... Ge stora arbetsstycken stöd för att minimera risken att klingan nyper fast eller kastas tillbaka Stora arbetsstycken brukar bågna av sin egen vikt Stöden måste placeras på båda sidor under arbetsstycket i närheten av skärlinjen och arbetsstyckets kant e Använd inte slitna eller skadade sågklingor Oslipade eller felaktigt inställda klingor ger ett smalt sågsnitt som orsakar överdriven friktion med...

Страница 26: ...rsom ett plötsligt kast då kan ske Undersök och korrigera felaktigheter för att förhindra att klingan nyper fast S 26 Ferm Replacer la lame sur l arbre S assurer que les dents de la lame se dirigent dans la même direction que le couteau diviseur 4 Remettre en place sur la lame le protecteur en relâchant le bouton 1 Ré appuyer sur le bouton de verrouillage de l arbre C3 remettre la bride extérieure...

Страница 27: ...es de poussière et de saletés En présence de saleté tenace employez un chiffon doux humecté d eau savonneuse Proscrivez l emploi de solvants comme l essence l alcool l ammoniaque etc car ces substances attaquent les pièces en plastique Graissage Cette machine ne nécessite pas de graissage supplémentaire Dysfonctionnements Veuillez vous adresser au centre de service indiqué sur la carte de garantie...

Страница 28: ...one Se lo sporco non è asportabile usare un panno morbido inumidito con acqua saponata Non usare mai solventi come benzina alcool ammoniaca ecc perché potrebbero danneggiare i componenti in plastica Lubrificazione La macchina non richiede lubrificazioni aggiuntive Riparazioni e commercianti Se si presentano problemi a causa di per esempio usuradi una parte della sega si prega di contattare il serv...

Страница 29: ...atascos y retrocesos g Tenga precaución extrema al realizar cortes de inmersión en paredes u otras áreas ocultas La hoja protuberante puede cortar objetos duros que pueden causar retroceso Instrucciones de seguridad de la cubierta inferior a Compruebe que la cubierta inferior está cerrada adecuadamente antes de cada utilización No opere la sierra si la cubierta no se mueve libremente y se cierra i...

Страница 30: ...lle de la cubierta inferior Si la cubierta y el muelle no funcionan correctamente deben arreglarse antes del uso La cubierta puede funcionar lentamente debido a piezas dañadas acumulación de serrín o depósitos resinosos c La cubierta inferior debe retraerse manualmente sólo en los cortes especiales de inmersión o compuestos Suba la cubierta por el mango y tan pronto la hoja entre en el material su...

Страница 31: ... piegare sollevarla con il manico retrattile e assicurarsi che si muova liberamente e non tocchi la lama o altre parti in tutti gli angoli e le profondità di taglio b Verificare il funzionamento della molla della protezione inferiore Se la protezione e la molla non funzionano adeguatamente devono essere sottoposte a revisione prima dell uso La protezione inferiore potrebbe funzionare debolmente a ...

Страница 32: ... un solco di taglio stretto con conseguente frizione eccessiva inceppamento della lama e contraccolpo f Le leve di fissaggio per la regolazione della profondità della lama e dell angolo obliquo devono essere strette e sicure prima dell esecuzione di un taglio Se la regolazione della lama si sposta durante il taglio può provocare inceppamento e contraccolpi g Usare maggiore attenzione quando si eff...

Страница 33: ...ato ha sido embalado Dicho embalaje está hecho en la medida de lo posible de material reciclable Le rogamos por lo tanto que recicle dicho material Cualquier aparato eléctrico o electrónico desechado y o defectuoso tiene que depositarse en los lugares apropiados para ello Garantía Lea atentamente las condiciones de garantía indicadas en la tarjeta de garantía que aparece en este manual de instrucc...

Страница 34: ...mos e condições da garantia encontram se descritos no boletim da garantia fornecido em separado P 34 Ferm SERRA CIRCULAR Los números constantes no texto que se seguetêm correspondência nas figuras presentes na página 2 3 Para a sua própria segurança e para a segurança dos outros leia cuidadosamente estas instruções antes de utilizar este aparelho Vai ajudá lo a compreender o produto mais facilment...

Страница 35: ...as antes de iniciar o corte Se as regulações da lâmina se alterarem durante o corte pode fazer com que a lâmina dobre e recue g Ter cuidado especial ao fazer um corte vertical em paredes existentes ou outras áreas sem visibilidade A lâmina saliente pode cortar objectos que provoquem recuo Instruções de segurança da protecção inferior a Antes de cada utilização verificar a correcta fixação da prote...

Страница 36: ...traível e certifique se que se desloca livremente e não toca na lâmina ou qualquer outra peça em todos os ângulos e profundidades de corte b Verificar o funcionamento da mola da protecção inferior Se a protecção e a mola não estiverem a funcionar correctamente deverão ser alvo de manutenção antes de serem utilizadas A protecção inferior pode estar a funcionar rudimentarmente devido a peças danific...

Отзывы: