Ferm CSM1026 Скачать руководство пользователя страница 25

Ferm

25

Commutateur défectueux.

Surchauffage de la scie à circulaire.

Fumeé ou mauvaise odeur causée par des
matériaux isolants brûlés.

Conseil de décurité pour l’utilisation de la
machine à faisceau laser

Ne jamais regarder dans le faisceau lumineux
du laser.

Ne jamais pointer le faisceau lumineux du
laser sur un humain ou un animal.

Ne pas pointer le faisceau lumineux du laser
sur un matériau fortement réfléchissant. La
lumière réfléchie est dangereuse.

Les réparations à effectuer sur la machine à
faisceau laser ne sont à réaliser que par du
personnel qualifié / des réparateurs
professionnels. 

Ne pas insérer des objets durs dans les
optiques du laser.

Nettoyer les optiques du laser en utilisant une
brosse douce et sèche. 

Sécurité électrique

Lors d’utilisation de machines électriques,
observez les consignes de sécurité locales en
vigueur en matière de risque d’incendie, de
chocs électriques et de lésion corporelle. En plus
des instructions ci-dessous, lisez entièrement les
consignes de sécurité contenues dans le cahier
de sécurité fourni à part. Conservez
soigneusement ces instructions! 

Vérifiez toujours si la tension de votre
réseau correspond à la valeur
mentionnée sur la plaque signalétique.

La machine est doublement isolée; un
fil de mise à la terre n’est pas donc pas
nécessaire.

En cas de changement de câbles ou de fiches

Si le câble d'alimentation électrique est
endommagé, il doit être remplacé par un câble
d'alimentation électrique spécial disponible
auprès du fabricant ou de son service clientèle.
Jetez les vieux câbles ou prises immédiatement
après les avoirs remplacés par de nouveaux. Il
est dangereux de brancher un câble lâche. 

En cas d’emploi de câbles prolongateurs

Employez exclusivement un câble pro longateur
homologué, dont l’usage est approprié pour la
puissance de la machine. 

Les fils conducteurs doivent avoir une section
minimale de 1,5 mm

2

. Si le câble prolongateur se

trouve dans un dévidoir, déroulez entièrement le
câble. 

3. MONTAGE ET REGLAGE

Avant de régler la scie, contrôler
d’abord si la 
fiche est bien retirée de la prise de
contact.

Regler l’angle de coupe (chanfrein) 

Fig. B

Desserrer la poignée (1) qui règle l’angle de
coupe.

Faire tourner la plaque d’appui sur la position
appropriée (0° - 45°) et resserrer la poignée.
L’angle de coupe (biseau) peut être lu sur le
rapporteur (2).

Mise en place du guide a refendre

Fig. B

Desserrer le bouton (3) qui serre le guide à
refendre.

Faire glisser le guide à refendre dans la
rainure spéciale(6) de la plaque d’appui.

Régler la largeur de coupe appropriée et
resserrer le bouton (3).

Réglage de la profondeur de coupe

Fig. C

Desserrer la poignée (1) qui règle la
profondeur de coupe.

Déplacer la plaque d’appui (2) vers le bas.

La profondeur de coupe de la lame peut être
lue sur la graduation courbe attachée à la
partie supérieure de la plaque d’appui.

Resserrer la poignée (1) une fois la
profondeur souhaitée réglée.

Changement ou nettoyage de la lame

Fig. D

Utiliser le bouton de verrouillage de l’arbre
(C3) pour éviter que l’arbre ne tourne.

Ensuite, desserrer le boulon hexagonal (3)
situé au centre de la lame, en utilisant la clé à
douille.

Tourner le protecteur vers l’arrière et le
maintenir à cette place avec le bouton (1).

Retirer la bride extérieure et la lame puis
nettoyer la lame ou la remplacer par une
autre neuve.  

F

48

Ferm

c) När sågen startas igen centrerar du klingan i

arbetsstyckets skåra och kontrollerar att
sågtänderna inte sitter fast i stycket.  Om
sågklingan sitter fast kan det hända att den
kastas tillbaka från arbetsstycket då sågen
startas igen.

d) Ge stora arbetsstycken stöd för att minimera

risken att klingan nyper fast eller kastas
tillbaka. Stora arbetsstycken brukar bågna av
sin egen vikt. Stöden måste placeras på båda
sidor under arbetsstycket, i närheten av
skärlinjen och arbetsstyckets kant.

e) Använd inte slitna eller skadade sågklingor.

Oslipade eller felaktigt inställda klingor ger ett
smalt sågsnitt som orsakar överdriven friktion,
medför att klingan nyper fast och ger plötsliga
kast.

f) Spakarna för justering av skärdjup och

snedslipning måste vara åtdragna innan
sågning sker. Om justering av klingan sker
under sågning, kan det göra så att klingan
nyper fast och ge plötsliga kast.

g) Var extra försiktig när du skär igenom

befintliga väggar eller andra ”blinda” ytor. Det
kan hända att den framskjutande klingan skär
i föremål som kan orsaka plötsliga kast.

Säkerhetsinstruktioner för nedre
skyddsanordningen

a) Kontrollera att det nedre skyddet stängs

ordentligt varje gång maskinen skall
användas. Använd inte sågen om det nedre
skyddet inte rör sig fritt eller stängs direkt.
Fäst eller bind inte fast det nedre skyddet i
öppet läge.  Om du skulle tappa sågen kan
det nedre skyddet böjas. Höj det nedre
skyddet med handtaget och se till att det rör
sig fritt och inte vidrör klingan eller annan del
av sågen, oavsett vinkel och djup.

b) Kontrollera fjäderns funktion på det nedre

skyddet. Om skyddet och fjädern inte fungerar
korrekt måste de ses över innan sågen
används. Det kan hända att det nedre skyddet
är trögt på grund av skadade delar,
gummiavlagring eller skräp. 

c) Det nedre skyddet skall endast dras bort

manuellt vid specialsågningar, exempelvis
”vinklad sågning” och ”slipande sågning”. Höj
det nedre skyddet genom att dra tillbaka
handtaget och släpp sedan det nedre skyddet
när klingan kommer i kontakt med
arbetsstycket. För all annan sågning skall det
nedre skyddet manövreras automatiskt.

d) Se alltid till att det nedre skyddet täcker

klingan innan du placerar sågen på en bänk
eller på golvet. Om en snurrande klinga är
oskyddad kan sågen vandra bakåt och skära
av allt i sin väg. Var uppmärksam på att det
tar tid för klingan att stanna efter att du släppt
avtryckaren.

Innan du tar maskinen i drift:

Kontrollera följande:

Stämmer motorns anslutningsspänning
med nätspänningen 

Är elsladd och stickkontakt i bra skick

Se efter så att sågklingan inte saknar
några sågtänder eller har sprickor eller
bucklor, för då skall den bytas ut direkt

Kontrollera om sågklingan sitter fast ordentligt

Använd inga sågklingor som är deformerade
eller skadade.

Använd inga HSS-klingor.

Använd bara sågklingor som uppfyller angivna
dimensioner och beskrivningar. Använd inga
sågklingor där stommen är bredare eller
tandningen smalare än klyvkniven.

Stanna aldrig sågklingan genom att utöva
tryck sidledes på den.

Kontrollera själv att den rörliga skyddskåpan
kan röra sig fritt och att mekanismen som
trycker tillbaka skyddskåpan till stängt läge
fungerar väl.

Blockera inte den rörliga skyddskåpan i öppet
läge.

Var försiktig vid sågning i arbetsstycken med
knastar, spik, sprickor eller smutsbeläggning.
Att såga sådant virke kan utgöra en risk för att
sågen kör fast.

Låt aldrig cirkelsågen stå obevakad om den
går.

Använd cirkelsågen bara till att såga virke.

Vid användningen av maskinen

Arbetsstycket skall klämmas fast ordentligt.

Trärester o.likn. som hamnar alldeles intill
sågklingan får du inte ta bort med handen.
Om trärester skulle bli klämda mellan fasta
eller rörliga delar skall du stanna sågen och
dra ut stickkontakten, innan du tar bort dem.

Se till att du startar cirkelsågen obelastad (låt
den alltså aldrig komma i kontakt med
arbetsstycket innan den kopplas till).
Cirkelsågen skall först nå sitt max varvtal.

Såga inga arbetsstycken som är tjockare än
sågets djup.

S

Содержание CSM1026

Страница 1: ...kt veiktas izmaiņas EST Võimalikud on muudatused RO Cuprinsul poate suferi modificări RUS Компания Ferm постоянно совершенству ет выпускаемую ею продукцию Поэтому в технические характеристики могут вноситься измнения без предварительного уведомления UA Компанія постійно вдосконалює продукцію що нею випускається Тому технічні характеристики можуть вноситися без попереднього повідомлення GR HÚÔ ÌÂ Ù...

Страница 2: ...y normatív dokumentumoknak CZ Na vlastní odpovědnost vyhlašujeme že tento výrobek je ve shodě s následujícími normami a normovanými dokumenty v souladu se směrnicemi SLO Izjavljamo da je ta izdelek v ustreza naslednjim normam ali normativnim dokumentom v skladu s predpisi PL Niniejszym oświadczamy że produkt którego dotyczy instrukcja jest zgodny z następującymi standardami i normami w zgodności z...

Страница 3: ...70 Ferm GB Ferm 03 Fig C Fig D Fig E ...

Страница 4: ...e following pictograms are used in these instructions for use Denotes risk of personal injury loss of life or damage to the tool in case of non observance of the instructions in this manual Indicates electrical shock hazard Keep bystanders away Specific safety instructions Danger a Keep hands away from cutting area and the blade Keep your second hand on auxiliary handle or motor housing If both ha...

Страница 5: ...et blades produce narrow kerf causing excessive friction blade binding and kickback f Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure before making cut If blade adjustment shifts while cutting it may cause binding and kickback g Use extra caution when making a plunge cut into existing walls or other blind areas The protruding blade may cut objects that can cause kickback Sa...

Страница 6: ...tage appliances for a mains voltage of 230 V Are the mains lead and the mains plug in a good condition solid without any loose ends or damage Is the saw blade missing any teeth or showing any cracks it so must be replaced immediately Make sure the blade is secure Use this circular saw to saw only wood wood like products Do not use circular saw blades wich are deformed or damaged Do not use HSS bla...

Страница 7: ...lamps or a vice to have both hands free to operate the saw GB 66 Ferm Maskinen er dobbeltisoleret det er derfor ikke nødvendigt med en jordledning Udskiftning af ledninger eller stik Hvis netledningen er blevet beskadiget skal den udskiftes med en speciel netledning som kan fås via fabrikanten eller fabrikantens kundeservice Gamle ledninger og stik skal kasseres når de er blevet udskiftet med nye ...

Страница 8: ...rskrifter i forbindelse med brandfare fare for elektrisk stød og legemensbeskadigelse Læs udover de nedenstående instruktioner også sikkerhedsforskrifterne i den separat vedlagte sikkerhedsfolder Bevar instruktionerne godt Kontroller altid om netspændingen svarer til værdien på typeskiltet DK 08 Ferm Switch on the saw and place the bottom plate on the work Slowly move the saw towards the previousl...

Страница 9: ... fra en fastklemt eller skæv savklinge som på ukontrolleret vis kan løfte saven op og ud af arbejdsemnet mod føreren Når savklingen bliver klemt eller binder hårdt i et savsnit der lukker sig vil savklingen stejle og motorens reaktion driver enheden hurtigt baglæns mod føreren Hvis klingen bliver bøjet eller kommer til at stå skævt i savsnittet vil tænderne på bagkanten af savklingen arbejde sig i...

Страница 10: ...tung erscheinen folgende Piktogramme Lebens und Verletzungsgefahr und Gefahr von Beschädigungen am Gerät bei Nichteinhaltung der Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung Deutet das Vorhandensein elektrischer Spannung an Zuschauer fernhalten Spezifische Sicherheitsvorschriften Gefahr a Bringen Sie Ihre Hände nicht in die Nähe des Sägeblatts oder Sägebereichs Legen Sie die zweite Hand auf den Zus...

Страница 11: ...rückgezogen werden Ziehen Sie die untere Schutzabdeckung mit dem Rückzuggriff hoch und lassen Sie sie los sobald das Sägeblatt mit dem Material in Berührung kommt Bei allen anderen Sägevorgängen sollte die untere Schutzabdeckung automatisch funktionieren d Vergewissern Sie sich immer dass die untere Schutzabdeckung das Sägeblatt bedeckt bevor Sie die Säge auf die Werkbank oder den Boden stellen Du...

Страница 12: ...körper stärker bzw deren Sägezahnschrankung kleiner ist als die Größe des Spaltkeils Fehlen da keine Zähne am Sägeblatt oder zeigt das Blatt keine Risse oder Schlitze Wenn dies ist passiert muß das Sägeblatt sofort ersetzt werden Kontrollieren Sie ob das Sägeblatt richtig befestigt ist Verwenden Sie keine deformierten oder rissige Sägeblätter Sägeblätter aus hochlegiertem Schnellarbeitsstahl HSS S...

Страница 13: ...d mischen Sie keine neuen mit alten Kohlebürsten in diesem Werkzeug Setzen Sie die hintere Schutzabdeckung Nr 1 wieder auf das Motorgehäuse und ziehen Sie die beiden Kreuzschlitzschrauben wieder fest D 60 Ferm Ikke sag i arbeidsstykker som er tykkere enn den innstilte kuttedybden Når du sager i vegger eller gulv må du forsikre deg om at det ikke finnes elektriske kabler eller rør for vann eller ga...

Страница 14: ...nen til saging i tre Når sirkelsagen er i bruk Arbeidsstykket må være godt festet Trerester og lignende som ligger i sirkelsagens umiddelbare nærhet må ikke fjernes med hendene Dersom trerester sitter fastklemt mellom faste og eller bevegelige deler må maskinen slås av og støpselet trekkes ut av stikk kontakten før trerestene fjernes Sørg for at sirkelsagen ikke belastes når den slås på La altså i...

Страница 15: ...har fått transportskader 2 SIKKERHETSFORSKRIFTER I denne bruksanvisningen benyttes følgende symboler Angir fare for personskade livsfare eller skade på maskinen hvis instruksjonene i denne bruksanvisningen ikke følges Fare for elektrisk støt Hold andre personer på avstand Spesielle sikkerhetsregler Fare a Hold hendene vekke fra skjæreområdet og sagbladet Hold din andre hånd på hjelpehåndtaket elle...

Страница 16: ... 5 Onderhoud 1 TECHNISCHE SPECIFICATIES Machine gegevens Product informatie Fig A 1 Handgreep 1A Extra handgreep 2 Typeplaatje 3 Aan uit schakelaar 4 Hendel voor het instellen van de zaagdiepte 5 Netsnoer 6 Spouwmes 7 Beschermkap 8 Zeskantbout 9 Zool 10 Flens 11 Zaagblad 12 Parallel zaaggeleider 13 Knop voor het vastzetten van de parallelgeleider 14 Hendel voor het instellen van de zaaghoek Spinde...

Страница 17: ...gen goed worden vastgezet Het verlopen van de instellingen van het blad tijdens het zagen kan het blad doen vastslaan en terugslag veroorzaken g Wees extra voorzichtig bij het maken van een vrije zaagsnede in bestaande muren of andere blinde gebieden Het doorstekende blad kan objecten raken die een terugslag kunnen veroorzaken Veiligheidsinstructies voor de onderste beschermkap a Controleer voor g...

Страница 18: ...erhouden De beschermkap kan traag werken als gevolg van beschadigde delen rubber afzettingen of een opeenhoping van vuil c De beschermkap mag alleen voor speciale doeleinden met de hand worden teruggetrokken zoals vrije zaagsneden en verstekzagen Til de kap op aan de knop en zo gauw het blad het materiaal raakt moet de beschermkap worden losgelaten Voor alle andere doeleinden moet de kap automatis...

Страница 19: ...in de behuizing NL 54 Ferm d Varmista aina että alasuojus peittää terän ennenkuin lasket sahan alas penkille tai lattialle Suojaamaton vapaasti pyörivä terä saa sahan liikkumaan taaksepäin leikaten kaikkea sen tielle osuvaa Ole tietoinen ajasta jonka terän kestää pysähtyä kun se on kytketty pois päältä Ennen pyörösahan käytöönottoa Kiinnitä huomiota seuraaviin asioihin Tarkista sopivatko moottorin...

Страница 20: ...ahingossa alasuojus saattaa vääntyä Nosta alasuojus sisään vedettävän kahvan avulla ja varmista että se liikkuu vapaasti eikä kosketa terää tai muita osia kaikissa sahauskulmissa ja syvyyksissä b Tarkista alasuojuksen jousen toimivuus Jos suojus ja jousi eivät toimi kunnolla ne tulee huoltaa ennen käyttöä Alasuojus saattaa toimia hitaasti vioittuneiden osien tahmeiden jäämien tai kerääntyneiden ro...

Страница 21: ...en aan een daarvoor verantwoordelijke instantie Garantie Lees voor de garantievoorwaarden de apart bijgevoegde garantiekaart NL 52 Ferm PYÖRÖSAHA Seuraavan tekstin numerot vastaavat sivulla 2 3 olevienkuvien numeroita Oman turvallisuutesi ja lähistöllä olevien henkilöiden turvallisuuden takia lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuin ryhdyt käyttämään laitetta Ohjeiden avulla ymmärrät laitteen toim...

Страница 22: ...ux illustrations page 2 3 Pour votre sécurité et celle des autres veuillez lire attentivement ces instructions avant d utiliser cet appareil Cela vous permettra de mieux comprendre votre produit et d éviter tout risque inutile Gardez toujours ce manuel en lieu sûr pour une future utilisation Table des matières 1 Specifications techniques 2 Consignes de sécurité 3 Montage et reglage 4 Utilisation 5...

Страница 23: ...des coups de recul f Les leviers de verrouillage des réglages de profondeur et de l angle de coupe doivent être serrés avant de procéder à la coupe Si ces réglages changent lors de la coupe la lame pourrait bloquer et des coups de recul pourraient s en suivre g Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites une coupe plongeante dans des parois existantes ou autres zones dont vous ne connaissez...

Страница 24: ...e manière assez erratique à cause de composants endommagés des dépôts gommeux ou des accumulations de débris c L écran inférieur ne devrait être relevé manuel lement que pour des coupes spéciales telles que des Coupes plongeantes ou des Coupes combinées Relevez l écran inférieur avec la poignée et relâchez le dès que la lame pénètre dans la matière Pour tout autre type de coupe l écran inférieur d...

Страница 25: ... Ge stora arbetsstycken stöd för att minimera risken att klingan nyper fast eller kastas tillbaka Stora arbetsstycken brukar bågna av sin egen vikt Stöden måste placeras på båda sidor under arbetsstycket i närheten av skärlinjen och arbetsstyckets kant e Använd inte slitna eller skadade sågklingor Oslipade eller felaktigt inställda klingor ger ett smalt sågsnitt som orsakar överdriven friktion med...

Страница 26: ...rsom ett plötsligt kast då kan ske Undersök och korrigera felaktigheter för att förhindra att klingan nyper fast S 26 Ferm Replacer la lame sur l arbre S assurer que les dents de la lame se dirigent dans la même direction que le couteau diviseur 4 Remettre en place sur la lame le protecteur en relâchant le bouton 1 Ré appuyer sur le bouton de verrouillage de l arbre C3 remettre la bride extérieure...

Страница 27: ...es de poussière et de saletés En présence de saleté tenace employez un chiffon doux humecté d eau savonneuse Proscrivez l emploi de solvants comme l essence l alcool l ammoniaque etc car ces substances attaquent les pièces en plastique Graissage Cette machine ne nécessite pas de graissage supplémentaire Dysfonctionnements Veuillez vous adresser au centre de service indiqué sur la carte de garantie...

Страница 28: ...one Se lo sporco non è asportabile usare un panno morbido inumidito con acqua saponata Non usare mai solventi come benzina alcool ammoniaca ecc perché potrebbero danneggiare i componenti in plastica Lubrificazione La macchina non richiede lubrificazioni aggiuntive Riparazioni e commercianti Se si presentano problemi a causa di per esempio usuradi una parte della sega si prega di contattare il serv...

Страница 29: ...atascos y retrocesos g Tenga precaución extrema al realizar cortes de inmersión en paredes u otras áreas ocultas La hoja protuberante puede cortar objetos duros que pueden causar retroceso Instrucciones de seguridad de la cubierta inferior a Compruebe que la cubierta inferior está cerrada adecuadamente antes de cada utilización No opere la sierra si la cubierta no se mueve libremente y se cierra i...

Страница 30: ...lle de la cubierta inferior Si la cubierta y el muelle no funcionan correctamente deben arreglarse antes del uso La cubierta puede funcionar lentamente debido a piezas dañadas acumulación de serrín o depósitos resinosos c La cubierta inferior debe retraerse manualmente sólo en los cortes especiales de inmersión o compuestos Suba la cubierta por el mango y tan pronto la hoja entre en el material su...

Страница 31: ... piegare sollevarla con il manico retrattile e assicurarsi che si muova liberamente e non tocchi la lama o altre parti in tutti gli angoli e le profondità di taglio b Verificare il funzionamento della molla della protezione inferiore Se la protezione e la molla non funzionano adeguatamente devono essere sottoposte a revisione prima dell uso La protezione inferiore potrebbe funzionare debolmente a ...

Страница 32: ... un solco di taglio stretto con conseguente frizione eccessiva inceppamento della lama e contraccolpo f Le leve di fissaggio per la regolazione della profondità della lama e dell angolo obliquo devono essere strette e sicure prima dell esecuzione di un taglio Se la regolazione della lama si sposta durante il taglio può provocare inceppamento e contraccolpi g Usare maggiore attenzione quando si eff...

Страница 33: ...ato ha sido embalado Dicho embalaje está hecho en la medida de lo posible de material reciclable Le rogamos por lo tanto que recicle dicho material Cualquier aparato eléctrico o electrónico desechado y o defectuoso tiene que depositarse en los lugares apropiados para ello Garantía Lea atentamente las condiciones de garantía indicadas en la tarjeta de garantía que aparece en este manual de instrucc...

Страница 34: ...mos e condições da garantia encontram se descritos no boletim da garantia fornecido em separado P 34 Ferm SERRA CIRCULAR Los números constantes no texto que se seguetêm correspondência nas figuras presentes na página 2 3 Para a sua própria segurança e para a segurança dos outros leia cuidadosamente estas instruções antes de utilizar este aparelho Vai ajudá lo a compreender o produto mais facilment...

Страница 35: ...as antes de iniciar o corte Se as regulações da lâmina se alterarem durante o corte pode fazer com que a lâmina dobre e recue g Ter cuidado especial ao fazer um corte vertical em paredes existentes ou outras áreas sem visibilidade A lâmina saliente pode cortar objectos que provoquem recuo Instruções de segurança da protecção inferior a Antes de cada utilização verificar a correcta fixação da prote...

Страница 36: ...traível e certifique se que se desloca livremente e não toca na lâmina ou qualquer outra peça em todos os ângulos e profundidades de corte b Verificar o funcionamento da mola da protecção inferior Se a protecção e a mola não estiverem a funcionar correctamente deverão ser alvo de manutenção antes de serem utilizadas A protecção inferior pode estar a funcionar rudimentarmente devido a peças danific...

Отзывы: