background image

11

11

ESPAÑOL

6. RIESGOS ESPECÍFICOS
Fallo del sistema de freno

Puede producirse por deficiencias en el siste-

ma de frenado o por una mala instalación. Si 

deja de funcionar puede provocar un riesgo 

importante de pérdida de control de la mer-

cancía elevada y originar golpes y/o contu-

siones sobre los usuarios o golpes sobre los 

materiales que se encuentren próximos a la 

torre. 

Pérdida de estabilidad

Si se coloca la torre sobre un terreno incli-

nado o sobre una superficie que no sea com-

pletamente lisa existe el riesgo de pérdida de 

estabilidad lo que daría lugar generalmente a 

un vuelco de 90º con riesgo de lesiones gra-

ves para los operarios.

Caída de objetos a distinto nivel

Como elemento de elevación, su trabajo en 

altura hace que haya un riesgo importante 

de caída a diferente nivel de los objetos ele-

vados, bien por fallo de los mecanismos de 

sujeción, desgaste de piezas, suciedad, etc. 

bien por utilización incorrecta de la torre (Ej: 

para elementos por encima de la carga máxi-

ma permitida). El descenso brusco del mate-

rial elevado supone un elevado riesgo para el 

operario. 

Golpes y/o contusiones por objetos

Este riesgo tan sólo en contadas ocasiones 

se traduce en accidente para el operario que 

conduce la operación, dada su situación du-

rante el proceso de elevación; el riesgo de gol-

pes por el elemento sobreelevado puede más 

bien afectar a personas que deambulen o ten-

gan su puesto de trabajo en zonas cercanas a 

la torre elevadora.

Su origen puede ser debido a pérdida de es-

tabilidad, mal funcionamiento de elementos 

estructurales, mal funcionamiento de siste-

mas de seguridad, sistemas de sujeción, etc.

7. SISTEMAS DE PREVENCIÓN
Sobre fallo del sistema de freno

Disponer de cabestrante conforme a las nor-

mas mencionadas en la directiva de seguri-

dad BGV C1, especialmente DIN EN ISO 

12100:2011-03 y DIN EN ISO 12100-1:2004-

04.

Sobre pérdida de estabilidad

El mantenimiento de la estabilidad de la to-

rre elevadora debe realizarse básicamente 

con las siguientes medidas: 

• Profesionalización, adiestramiento, forma-

ción y concienciación del riesgo a los usua-

rios de las torres.

• Dotación de diferentes dispositivos de se-

guridad y consejos por parte del fabricante, 

para reforzar su estabilidad como    

por ejemplo: 

- Pasadores de seguridad que fijan la torre 

una vez elevada.

- Nivel de burbuja para facilitar el ajuste ver-

tical.

- Marcado de la carga máxima que puede ele-

var la torre.

- Especificación de la pendiente máxima a la 

que pueden acceder las torres de forma se-

gura. 

Sobre caída de objetos a distinto nivel, gol-

pes y/o contusiones con objetos

El riesgo de caída de objetos a distinto ni-

vel puede prevenirse con la utilización de 

elementos de seguridad homologados, por 

ejemplo, un gatillo de seguridad que fije el 

tramo interior de la torre en su posición de 

trabajo, de forma que el cable no soporta la 

carga y se garantiza la imposibilidad de una 

caída. En caso de rotura de cable, actúa el 

freno automáticamente. Por otra parte, si los 

elementos de acero están zincados se protege 

el conjunto de la oxidación y la corrosión.

También se pueden minimizar estos riesgos 

con un adecuado mantenimiento de la torre 

elevadora. El usuario deberá hacer inspeccio-

nes periódicas de los elementos de seguridad 

y realizar las reparaciones necesarias en caso 

de detectar deficiencias.

Asimismo, se pueden reducir las consecuen-

cias de estos riesgos limitando la zona de 

acceso a la torre elevadora y con adecuada 

formación del personal.

Otras consideraciones

Este equipo no emite más de 80 dB.

Содержание AT-06B

Страница 1: ...o Instrucciones Instructions LIFTING TOWERS Fabricante Manufacturer FENIX Stage S L U FENIX Stage S L U Avda de los Trabajadores 24 Horno de Alcedo 46026 Valencia Spain Tel 34 96 125 08 55 export fenixstage com www fenixstage com www fenixstage com ...

Страница 2: ...2 2 FENIX STAGE S L U Avda de los Trabajadores 24 Horno de Alcedo 46026 Valencia Spain ...

Страница 3: ...midad del producto Nombre Modelo Descripción al que se refiere esta declaración con las disposiciones de la normativa de maquinaria CE 2006 42 EG y sus modificaciones Persona facultada para elaborar el expediente técnico y representante autorizado Mª Julia Niza del Rio TORRE ELEVADORA AT 06 Altura máxima 6 50m Altura mínima 1 97m Carga máxima 250kg Área de la base abierta 1 66 x 1 72m Peso 107kg C...

Страница 4: ...usions Fecha Date Verificador Verifier Firma Signature Partes comprobadas Tested parts Conclusiones Conclusions Fecha Date Verificador Verifier Firma Signature Partes comprobadas Tested parts Conclusiones Conclusions Fecha Date Verificador Verifier Firma Signature 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 14 15 16 17 18 19 BGV C1 BGG 912 verificado en verified on Primera verificación experto First expert veri...

Страница 5: ...o 3 pág 8 seguir las instrucciones de uso ver punto 4 pág 9 un manteniminto periódico ver punto 5 pág 9 conocer los sistemas de prevención ver punto 7 pág 10 BGV C1 is a regulation for staging and pro duction facilities for the entertainment and events industry Adopting BGV C1 is completely voluntary except in Germany where it is required The application of this regulation is highly recommended du...

Страница 6: ... DE SEGURIDAD 8 4 INSTRUCCIONES DE USO 9 5 MANTENIMIENTO 9 6 RIESGOS ESPECÍFICOS 10 7 SISTEMAS DE PREVENCIÓN 10 INDEX 1 INTRODUCTION 11 2 GENERAL DATA 11 2 1 Technical data 11 2 2 Applicable regulations 11 3 GENERAL SAFETY RULES 12 4 HOW TO USE 13 5 MAINTENANCE 13 6 SPECIFIC RISKS 14 7 PREVENTION SYSTEMS 14 ...

Страница 7: ...ación TORRE ELEVADORA Modelo AT 06B Características técnicas Altura máxima 6 50m Altura mínima 1 97m Carga máxima 250kg Carga mínima 25kg Material Aluminio según AL Si 6082 T6 Área de la base abierta 1 66 x 1 72m Área de la base cerrada 0 48 x 0 48m Peso 107kg Cabestrante 900kg de carga máxima con fre no automático de retención de la carga Cable Acero galvanizado según EN 12385 4 Carga máxima cabl...

Страница 8: ... elevadora ni apoyarlas en él para realizar ningún tipo de trabajo Tenga cuidado con todo tipo de salientes por encima de la torre elevadora como cornisas balcones letreros luminosos etc Es muy importante evitar la presencia de cables por debajo de la altura de trabajo de la torre elevadora Nunca se debe desplazar la torre elevadora si ésta se encuentra con la carga elevada No es aconsejable reali...

Страница 9: ... Ver fig 3 pág 17 7 Elevación Para elevar los perfiles hay que seguir un orden concreto El primer perfil que hay que subir siempre será el más aleja do del cabestrante Liberar el gatillo de segu ridad A en posición abierta T y girar la manivela del cabestrante B en el sentido de las agujas del reloj elevando la carga hasta la posición deseada Inmediatamente después mover el gatillo de seguridad A ...

Страница 10: ...razos de carga E en posición vertical y bajar el ca rro X girando la manivela del cabestrante B ejerciendo un poco de presión sobre el carro X Meter las patas H en su sopor te para transporte C ajustando los pomos de plástico V Asegurar el brazo de carga E poniendo el pasador L en la pletina de transporte F fijando así el carro X para no sufrir bloqueos del péndulo 5 MANTENIMIENTO 1 Comprobar peri...

Страница 11: ...ÓN Sobre fallo del sistema de freno Disponer de cabestrante conforme a las nor mas mencionadas en la directiva de seguri dad BGV C1 especialmente DIN EN ISO 12100 2011 03 y DIN EN ISO 12100 1 2004 04 Sobre pérdida de estabilidad El mantenimiento de la estabilidad de la to rre elevadora debe realizarse básicamente con las siguientes medidas Profesionalización adiestramiento forma ción y concienciac...

Страница 12: ... 06B Technical characteristics Maximum height 6 50m Minimum height 1 97m Maximum load 250kg Minimum load 25kg Material Aluminium AL Si 6082 T6 Open base area 1 66 x 1 72m Closed base area 0 48 x 0 48m Weight 107kg Winch 900kg maximum load with automa tic load retention brake Cable Galvanized steel under EN 12385 4 Cable maximum load 2 000kg Cable torsion resistance 1 770N mm Cable diameter 6mm Cab...

Страница 13: ...e lifting tower or lean against it for any kind of work Beware of any kind of projection above the lifting tower like cornices balconies luminous signs etc It is very important to avoid the presence of cables below the lifting tower s working height Never move the lifting tower when the load is raised It is inadvisable to make any kind of movement even small positioning adjustments Never use the l...

Страница 14: ... loading instructions See fig 3 page 17 7 Elevation To lift the profiles a specific or der must be followed The first profile to be raised will always be the one located furthest from the winch Release the safety pin A in open position T and turn the winch handle B clockwise lifting the load until the desi red height Immediately afterwards close the safety pin A in position S until the end of the ...

Страница 15: ...the safety pins A in closed position S Move the forklifts E in vertical position and lower the carriage X by turning the winch handle B and pressing down a little on the carriage X Place the outriggers H in their trans port support C and retighten the plastic knob V Fix the forklift E by placing the pin L into the transport plate F securing the carriage X to avoid the block of the pen dulum 5 MAIN...

Страница 16: ...la tions metioned in the BGV C1 directive spe cially DIN EN ISO 12100 2011 03 and DIN EN ISO 12100 1 2004 04 About loss of stability Maintenance of lifting tower stability must basically be as per the following measures Professionalization training and risk awareness of lifting tower users Equip with different safety devices and ad vices from the manufacturer to reinforce sta bility as Safety pins...

Страница 17: ...17 Distancia Distance Carga máxima Maximum load 20cm 250kg 45cm 195kg Distancia del centro de la carga a la torre Distance from the center of the load to the tower Figura 2 Figura 3 20cm 45cm ...

Страница 18: ...18 ...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ...20 ...

Страница 21: ...21 ...

Страница 22: ...22 ...

Страница 23: ...23 NOTAS NOTES LIFTING TOWERS ...

Страница 24: ...FENIX Stage S L U FENIX Stage S L U Avda de los Trabajadores 24 Horno de Alcedo 46026 Valencia Spain Tel 34 96 125 08 55 export fenixstage com www fenixstage com www fenixstage com ...

Отзывы: