background image

IMPORTANTI   NORME   DI   SICUREZZA

 Il simbolo del fulmine con la punta a freccia, racchiuso in un triangolo equilatero, avverte l’utente 
della presenza di tensione pericolosa non isolata all’interno del prodotto, sufficiente a costituire 
un rischio di shock elettrico per le persone.

 Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero avvisa l’utente della presenza di 
importanti istruzioni per il funzionamento e la manutenzione incluse nel materiale informativo 
che accompagna il prodotto.

1) 

Leggere queste istruzioni. 

2)  

Conservare queste istruzioni.

3)  

Rispettare tutte le avvertenze.

4)  

Seguire tutte le istruzioni.

5)  

Non usare questo apparecchio vicino all’acqua.

6)  

Pulire unicamente con un panno asciutto.

7) 

Non ostruire le prese di aerazione. Installare secondo le istruzioni fornite dal costruttore.

8)  

Non installare vicino a fonti di calore come caloriferi, diffusori di calore, stufe o altri dispositivi che 
producono calore (inclusi gli amplificatori). 

9)  

Non annullare la sicurezza garantita dalla spina polarizzata o con messa a terra. Le spine polarizzate sono 
caratterizzate da due lamine, di cui una più grande dell’altra. Le spine con messa a terra dispongono di 
due lame e di un terzo polo per la  messa a terra. La lamina grande o il terzo polo sono contemplati per 
garantire la sicurezza. Se la spina del cavo fornito in dotazione non si adatta alla presa, consultare un 
elettricista per sostituire la presa obsoleta.

10) 

Proteggere il cavo di alimentazione perché non venga calpestato, tirato o piegato, in particolare vicino 
alla presa e al punto in cui il cavo esce dal dispositivo.

11)  

Usare solo accessori/componenti specificati dal costruttore.

12)   Usare solo carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli specificati dal costruttore o 

venduti con l’apparecchio. Quando si usa un carrello, fare attenzione nello spostare la 
combinazione carrello/apparecchio per evitare lesioni causate dal ribaltamento. 

13)  

Scollegare il dispositivo durante i temporali con fulmini o in caso di lunghi periodi di 
inutilizzo.

14)   Per l’assistenza tecnica rivolgersi sempre a personale qualificato. È necessaria l’assistenza quando 

il dispositivo risulta danneggiato in qualunque modo (ad esempio: cavo di alimentazione o spina 
danneggiati, liquido versato o oggetti caduti nel dispositivo, dispositivo esposto a pioggia o umidità, 
funzionamento non normale o dispositivo caduto).

15)   Per scollegare completamente l’apparecchio dalla presa di rete CA togliere la spina del cavo di 

alimentazione dalla presa CA.

16)  

La spina di rete del cavo di alimentazione deve essere sempre facilmente accessibile e operabile.

17)  

AVVERTENZA

 - Per ridurre il rischio di incendio o di shock elettrico, non esporre questo apparecchio alla 

pioggia o all’umidità.

18)  

Non esporre il dispositivo a sgocciolamenti o a spruzzi di alcun liquido ed assicurarsi che nessun oggetto 
contenente liquidi, come vasi, venga collocato su di esso.

19)   Lasciare almeno 15 cm di spazio libero dietro al dispositivo per consentire una corretta aerazione e il 

raffreddamento dell'unità. 

20)  

ATTENZIONE

- Per gli amplificatori di potenza montati all'interno di un rack, mantenere tutti i cavi e gli 

oggetti lontano dai fianchi laterali del dispositivo e, prima di estrarlo dal rack-case, lasciarlo raffreddare 
per 2 minuti. 

21)   Gli amplificatori, i sistemi di altoparlanti e le cuffie/dispositivi in-ear (se presenti) possono generare 

livelli audio con un'elevata pressione sonora, in grado di causare danni temporanei o permanenti 
all'udito. Quindi, durante l'uso è opportuno prestare molta attenzione nell'impostazione e regolazione 
dei livelli di volume. 

22) 

CONFORMITÀ FCC: questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti per i dispositivi 
digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle Normative FCC. I valori limite intendono assicurare 
ragionevoli margini di protezione dalle interferenze nelle installazioni a carattere residenziale. Questo 
dispositivo genera, impiega e può emettere energia in radiofrequenza e può causare interferenze 
dannose alle comunicazioni radio se non viene installato e utilizzato secondo le istruzioni. Non viene 
comunque garantita l’assenza completa di interferenze in situazioni particolari. Se il dispositivo causa 
interferenze e disturbi alla ricezione radio o televisiva (evento che può essere accertato spegnendo e 
riaccendendo l’unità), l’utente può cercare di risolvere il problema adottando una o più delle seguenti 
misure: riorientare o riposizionare l’antenna di ricezione; allontanare l’apparecchio dal ricevitore; 
collegare l’attrezzatura a una diversa presa elettrica in modo che attrezzatura e ricevitore si trovino su 
circuiti diversi. Per assistenza, rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radiotelevisivo qualificato. NOTA: 
FMIC non sarà responsabile di alcuna modifica non autorizzata che provochi una violazione delle norme 
FCC e/o invalidi le certificazioni di sicurezza del prodotto.

23)  

AVVERTENZA

 – Per preservare la sicurezza dell'unità, prodotti con batterie interne o esterne (battery-

pack): • Le batterie e/o il prodotto in cui queste sono installate non devono essere esposti a calore 
eccessivo, come luce solare, fuoco o simili. • Se la batteria viene collegata/sostituita in modo non corretto 
può sussistere il rischio di esplosione. Sostituire solo con batterie dello stesso tipo o equivalente, come 
specificato nelle istruzioni o sul prodotto.

24)  

CAUTELA

 - Prima di toccare/sostituire le valvole, disconnettere l'unità e lasciarla raffreddare.

25) 

ATTENZIONE

 – Prima di collegare la spina alla rete elettrica, assicurarsi che la presa disponga di messa 

a terra. Inoltre, nel disconnettere la connessione con messa a terra, assicurarsi di aver precedentemente 
scollegato la spina dalla rete elettrica.

26) 

Gli apparati in CLASSE I (con messa a terra mediante spina a tre-poli) devono essere collegati alla presa di 
corrente elettrica tramite una connessione protettiva con messa a terra.

ITALIANO

DEUTSCH

WICHTIGE   ANWEISUNGEN   ZU   IHRER   SICHERHEIT

 Das Symbol Blitz und Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor dem 
Vorhandensein nicht isolierter „gefährlicher Spannung“ im Gehäuse des Produkts warnen, die 
möglicherweise hoch genug ist, um ein Stromschlagrisiko darzustellen.

 Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- 
und Wartungsanweisungen (Serviceanweisungen) in den dem Produkt beiliegenden Broschüren 
aufmerksam machen.

1) 

Lesen Sie diese Anweisungen. 

2) 

Bewahren Sie diese Anweisungen auf.

3) 

Beachten Sie alle Warnhinweise.

4) 

Befolgen Sie alle Anweisungen.

5) 

Benutzen Sie die Vorrichtung nie in der Nähe von Wasser.

6) 

Nur mit trockenem Tuch reinigen.

7) 

Belüftungsöffnungen nicht blockieren. Den Anweisungen des Herstellers entsprechend installieren.

8) 

Installieren Sie die Vorrichtung nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Radiatoren, Heizkörpern, Herden 
oder anderen Geräten (insbesondere Verstärkern), die Wärme erzeugen.

9) 

Achten Sie darauf, den Sicherheitszweck des verpolungssicheren oder geerdeten Steckers nicht zu 
umgehen. Ein verpolungssicherer Stecker ist mit zwei flachen Stiften ausgestattet, von denen einer 
breiter ist als der andere. Ein geerdeter Stecker ist mit zwei Stiften und einer Erdbuchse ausgestattet. Der 
breitere Stift oder die Erdbuchse dienen Ihrer Sicherheit. Sollte der mitgelieferter Stecker nicht in Ihre 
Steckdose passen, wenden Sie sich zum Austausch der veralteten Steckdose an einen Elektriker.

10) 

Schützen Sie das Stromkabel davor, dass darauf getreten oder dass es besonders am Stecker, an 
Steckerleisten oder an der Austrittsstelle aus dem Gerät geknickt wird.

11) 

Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassenes Zubehör.

12) 

Benutzen Sie das Gerät nur mit den vom Hersteller festgelegten oder gemeinsam 
mit dem Gerät verkauften Wagen, Ständern, Stativen, Halterungen oder Tischen. 
Achten Sie bei Benutzung eines Wagens darauf, dass das gemeinsam mit dem Wagen 
bewegte Gerät nicht kippt und zu Verletzungen führt.

13) 

Ziehen Sie bei Gewittern oder bei längeren Stillstandzeiten den Netzstecker des 
Geräts.

14) 

Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualifiziertem Personal. Ein Service wird erforderlich, wenn das 
Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, beispielsweise bei Beschädigung des Netzsteckers oder des 
Netzkabels, wenn Flüssigkeiten über das Gerät vergossen wurden oder Gegenstände in das Gerät gefallen 
sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht ordnungsgemäß funktioniert oder fallen 
gelassen wurde,

15) 

Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät vollständig vom Wechselstromnetz zu 
trennen. 

16) 

Der Netzstecker des Netzkabels muss jederzeit betriebsbereit sein.

17) 

WARNHINWEIS

: Um die Gefahr vom Feuer oder Stromschlag zu vermeiden, darf das Gerät nicht Regen 

oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.

18) 

Lassen Sie nicht zu, dass Flüssigkeiten auf das Gerät tropfen oder gespritzt werden können, und achten 
Sie darauf, dass keine mit Wasser gefüllten Gegenstände wie Vasen auf das Gerät gestellt werden.

19) 

Achten Sie auf mindestens 15 cm Abstand hinter dem Gerät für die ungehinderte Luftzirkulation und 
Kühlung des Geräts.

20) 

VORSICHT

: Bei in Regalen (Racks) montierten Verstärkern ist die gesamte Verkabelung und sämtliches 

Material von den Seiten des Gerätes fernzuhalten; lassen Sie das Gerät vor Entnahme aus dem Rack zwei 
Minuten lang abkühlen.

21) 

Verstärker, Lautsprechersysteme und Ohr/Kopfhörer (falls getragen) können sehr hohe Schalldruckpegel 
erzeugen und dadurch vorübergehende oder dauerhafte Hörschäden verursachen. Gehen Sie vorsichtig 
vor, wenn Sie während des Betriebs die Lautstärkepegel einstellen oder nachregeln.

22) 

FCC-KONFORMITÄTSHINWEIS: Dieses Gerät wurde geprüft und entspricht den Einschränkungen für Class 
B Digitalgeräte, gemäß Part 15 der FCC-Vorschriften. Diese Einschränkungen sollen angemessenen 
Schutz vor schädlichen Interferenzen bei der Installation in Wohngebieten bieten. Dieses Gerät 
erzeugt, verwendet und kann Funkfrequenzenergie ausstrahlen und kann, wenn es nicht gemäß den 
Anleitungen betrieben wird, schädliche Interferenzen bei der Rundfunkkommunikation erzeugen. Es 
gibt allerdings keine Garantien, dass bei einer bestimmten Installation keine Interferenzen auftreten. 
Wenn dieses Gerät schädliche Interferenzen beim Radio- oder TV-Empfang verursacht, was sich durch 
Aus- und Einschalten des Geräts feststellen lässt, sollte der Anwender versuchen, die Interferenzen 
durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen: Die Empfangsantenne neu 
ausrichten oder neu positionieren; die Entfernung zwischen Gerät und Empfänger erhöhen; das Gerät 
an die Steckdose eines anderen Stromkreises als den des Empfängers anschließen; einen Fachhändler 
oder erfahrenen Radio/TV-Techniker um Hilfe bitten. HINWEIS: Die FMIC ist nicht verantwortlich für 
unautorisierte Gerätemodifikationen, die möglicherweise die FCC-Vorschriften verletzen und/oder die 
Sicherheitszertifikate des Produkts ungültig machen.

23) 

WARNHINWEIS

: Zur Aufrechterhaltung der Sicherheit von mit internen oder externen Batterien 

(Akkumulatoren) betriebenen Produkten ist folgendes zu beachten: • Die Batterien sowie das Produkt, 
in dem sie installiert sind, dürfen keiner übermäßigen Hitze (durch Sonneneinstrahlung, Feuer usw.) 
ausgesetzt werden. • Bei unsachgemäßem Anschluss/Austausch der Batterien besteht Explosionsgefahr. 
Der Austausch darf nur mit Batterien des gleichen oder gleichwertigen Typs erfolgen, der in den 
Anweisungen oder am Produkt angegeben ist.

24) 

VORSICHT

 – Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie die Vakuumröhren 

berühren/ersetzen.

25) 

VORSICHT

 – Stellen Sie einen Erdungsanschluss her, bevor Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose 

stecken. Unterbrechen Sie den Erdungsanschluss erst, nachdem Sie den Netzstecker aus der 
Netzsteckdose gezogen haben.

26) 

CLASS I Geräte (geerdet mit einem 3-Stift Stecker) müssen an eine Netzsteckdose mit Schutzerde 
angeschlossen werden.

IT

AL

IAN

O
DEU

TS

CH

Содержание Twin Reverb

Страница 1: ... MANUAL DO PROPRIETÁRIO MANUALE UTENTE BEDIENUNGSHANDBUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ ROZŠÍRENÝ NÁVOD NA POUŽITIE UPORABNIŠKI PRIROČNIK オーナーズ マニュアル 用户手册 ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO DEUTSCH PORTUGUÊS ČESKY SLOVENČINA SLOVENŠČINA POLSKI 日本語 中文 ...

Страница 2: ...ión dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario a la presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento servicio en los documentos que acompañan al producto 1 Lea estas instrucciones 2 Conserve estas instrucciones 3 Atienda todas las advertencias 4 Siga todas las instrucciones 5 No use este aparato cerca del agua 6 Limpie sólo con un paño seco 7 No bloque...

Страница 3: ...re avec une fiche secteur à trois broches doivent être impérativement connectés à une prise SECTEUR avec terre INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES O relâmpago com símbolo de cabeça de flecha dentro de um triângulo equilátero destina se a alertaroutilizadorparaapresençade tensãoperigosa dentrodaestruturadoprodutoquepode ter magnitude suficiente para representar um risco de choque eléctrico para as ...

Страница 4: ...lla presa di corrente elettrica tramite una connessione protettiva con messa a terra WICHTIGE ANWEISUNGEN ZU IHRER SICHERHEIT Das Symbol Blitz und Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor dem Vorhandensein nicht isolierter gefährlicher Spannung im Gehäuse des Produkts warnen die möglicherweise hoch genug ist um ein Stromschlagrisiko darzustellen Das Ausrufezeichen in einem gleic...

Страница 5: ...instrukcji lub na urządzeniu 24 UWAGA Przed dotknięciem wymienieniem lamp próżniowych odłącz urządzenie i pozwól mu ostygnąć 25 OSTRZEŻENIE Przedpodłączeniemwtyczkidosiecizasilającejzapewnijuziemienie Przedodłączeniem uziemienia wyjmij najpierw wtyczkę z gniazdka 26 Urządzenia KLASY I uziemione za pomocą wtyczki trzystykowej podłącza się do gniazda sieciowego z ochronnym złączem uziemienia BEZPEČN...

Страница 6: ...sieťovej zásuvky s ochranným uzemňovacím pripojením POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Simbol strele s puščico znotraj enakostraničnega trikotnika je namenjen opozarjanju uporabnika na prisotnost neizolirane nevarne napetosti znotraj ogrodja izdelka ki je lahko dovolj visoka da bi človeku povzročila električni udar Klicaj znotraj enakostraničnega trikotnika je namenjen opozarjanju uporabnika na prisotnos...

Страница 7: ...続しているものとは別の 回路のコンセントに本装置を接続する 電波干渉の解決に助けが必要な 場合は 販売店または熟練したラジオ テレビの技術者にご相談くださ い 注意 本装置にFCC準拠に抵触するおそれのある 承認されてい ない改造または変更をおこなった場合 装置に関する安全性認定は無効 となり FMICは一切の責任を負いません 23 警告 安全確保のため バッテリーを内臓した または外部バッテリー バッ テリーパック を使用した製品をご使用の際は 次のことにご注意ください バッテリーおよび またはバッテリーが入った製品は 太陽光線 火 等 の過度の熱にはさらさないでください バッテリーの接続 交換方法を誤 ると 爆発の危険性があります 交換するときは 説明書または製品上に記載 されたものと同じか 同等の種類のバッテリーのみを使用してください 24 注意 真空管に触る 交換する前に 製品をコ...

Страница 8: ...er Two 12 Celestion G12V 70 speakers for crunchy rock n roll tones Genuine Fender tube driven spring reverb Genuine Fender tube driven tremolo vibrato 1968 style Silverface aluminum trim around silver turquiose grille cloth Vintage style two button reverb vibrato foot switch Fitted cover Five year warranty United States and Canada other ter ritories may vary CUSTOM CHANNEL A INPUT 1 Full sensitivi...

Страница 9: ...oot switch enables remote on off switching of the Re verb and Vibrato effects TUBE MAINTENANCE Your new Fender amplifier comes equipped with the highest quality tubes available designed and tested for use in the demanding world of musical instrument amplification In most critical applications we select Groove Tubes preamp and performance matched power tube sets Please make note of the specific tub...

Страница 10: ...ock n roll más moderno y crunchy Genuina reverb de muelles con control a válvulas Fender Genuino trémolo con control a válvulas Fender vibrato Parrilla de tela con acabado de aluminio con recubrimiento en plata y turquesa al estilo del año 1968 Pedal reverb vibrato de dos botones de estilo vintage Tapa incorporada Cinco años de garantía para Estados Unidos y Canadá en el resto de países puede ser ...

Страница 11: ...DE LAS VÁLVULAS Su nuevo amplificador Fender está equipado con válvulas de la máxima calidad posible diseñadas y verificadas para el máximo rendimiento en el complejo mundo de la amplificación de instrumentos musicales Para las aplicaciones más exigentes hemos elegido grupos de válvulas de previo y de potencia Groove Tubes Tome nota de las válvulas concretas que son usadas en cada punto específico...

Страница 12: ...ortie de 85 watts Deux haut parleurs 12 Celestion G12V 70 pour un son rock n roll Authentique Reverb à ressort Fender à lampe Authentique Tremolo Fender à lampe vibrato Cadre en aluminium et toile turquoise et argentée comme l ampli original de 1968 Pédalier vintage à deux contacteurs reverb vibrato Couverture de protection Garanti 5 ans États Unis et Canada peut varier dans les autres pays CANAL ...

Страница 13: ... EMBASE FOOT SWITCH Connectez y le péda lier à 2 contacteurs inclus Le pédalier permet d activer désactiver la Reverb et le Vibrato ENTRETIEN DES LAMPES Votre nouvel ampli Fender est livré équipé avec des lampes de la plus haute qualité conçues et testées pour être utilisées dans le domaine exigeant de l amplification d instruments de musique Pour une qualité optimale nous sélectionnons des lampes...

Страница 14: ...de potência de saída Dois alto falantes de 12 Celestion G12V 70 para timbres de rock n roll vivos Reverberação de molas operada por válvulas genuínas da Fender Tremolo conduzido por válvulas genuínas da Fender vibrato 1968 style Silverface aluminum trim around silver turquiose grille cloth Pedal reverb vibrato de dois botões no estilo vintage Cobertura sob medida Garantia de cinco anos Estados Uni...

Страница 15: ...to para ligar desligar os efeitos Reverb e Vibrato MANUTENÇÃO DE VÁLVULA Seu novo amplificador Fender vem equipado com válvulas da mais alta qualidade disponível projetadas e testados para serem usados no mundo exigente de amplificação de instrumentos musicais Na maioria das aplicações críticas selecionamos pré amplificadores Groove Tubes e conjuntos de válvulas de potência que tenham desempenho s...

Страница 16: ...er un sound rock e incisivo Riverbero a molla valvolare originale Fender Tremolo valvolare vibrato originale Fender Finitura in alluminio stile Silverface 1968 attorno alla griglia argen to turchese Footswitch riverbero vibrato a due pulsanti in stile vintage Copertura su misura Garanzia di 5 anni Stati Uniti e Canada potrebbe variare in altri Paesi CANALE CUSTOM A INGRESSO 1 Ingresso a piena sens...

Страница 17: ...llega qui l unità foot switch a due pulsanti inclusa che permette di attivare disattivare a distanza gli effetti riverbero e vibrato MANUTENZIONE VALVOLE Il tuo nuovo amplificatore Fender è fornito di valvole della più alta qualità disponibile progettate e testate per l utilizzo nell esigente mondo dell amplificazione degli strumenti musicali Per gli utilizzi più cruciali scegliamo valvole preamp ...

Страница 18: ...umacher Trafos wie die Originale 85 Watt Ausgangsleistung 2 x 12 Celestion G12V 70 Lautsprecher für knackige Rock n Roll Sounds Authentischer röhrenbetriebener Fender Federhall Authentisches röhrenbetriebenes Fender Tremolo Vibrato 1968er Silverface Aluminium Einfassung um die silber türkisfar bene Schutzbespannung 2 Tasten Reverb Vibrato Fußschalter im Vintage Stil Passende Schutzhülle 5 jährige ...

Страница 19: ...ITCH BUCHSE Schließen Sie hier den mitgelieferten 2 Tasten Fußschalter an Mit ihm kann man die Reverb und Vibrato Effekte fernbedienen RÖHRENWARTUNG Ihr neuer Fender Verstärker ist mit den hochwertigsten Röhren bestückt die für den anspruchsvollen Einsatz im Bereich der Musik instrumentenverstärkung entwickelt und getestet wurden Für die wichtigsten Anwendungen wählen wir abgestimmte Vorverstärker...

Страница 20: ...ntyczne jak oryginały 85 W mocy wyjściowej Dwa 12 calowe głośniki Celestion G12V 70 dla crunchowego rock n rollowego brzmienia Prawdziwy lampowy reverb sprężynowy Fender Prawdziwe lampowe tremolo vibrato Fender Aluminiowe wykończenie dookoła srebrno turkusowej osłony głośnika stylizowane na model Silverface z 1968 r Dwuprzyciskowy footswitch reverb vibrato w stylu vintage Pokrowiec Pięcioletnia gw...

Страница 21: ...wy footswitch Footswitch umożliwia zdalne włączanie wyłączanie efek tów reverb i vibrato KONSERWACJA LAMP Twój nowy wzmacniacz Fender wyposażony jest w najwyższej klasy lampy dostępne na rynku zaprojektowane i testowane z myślą o wymagającym środowisku wzmacniaczy dla instrumentów muzycznych W większości przypadków stosujemy zestawy lamp Groove Tubes na przedwzmacniaczu i dopasowane do nich lampy ...

Страница 22: ...5 wattů Dva reproduktory 12 Celestion G12V 70 pro zkreslený rock and roll zvuk Originální elektronkový efekt spring reverb od Fenderu Originální elektronkový efekt tremolo vibrato od Fenderu Hliníkové opracování typu silverface kolem stříbrně tyrkysové ochranné mřížky v originálním designu z roku 1968 Dvoutlačítkový vintage footswitch pro reverb vibrato Obal Pětiletá záruka platí pro Spojené státy...

Страница 23: ... do vstupu pro EXTERNÍ REPRODUKTOR T U FOOT SWITCH JACK Sem připojte přiložený dvoutlačítkový footswitch Umožní vám vzdále né vypínání zapínání efektů reverb a vibrato ÚDRŽBA ELEKTRONEK Váš nový aparát Fender je vybaven nejkvalitnějšími dostupnými elektronkami které byly navrženy a testovány tak aby vyhověli náročným podmínkám ve světe hudebních zesilovačů Pro preamp jsme vybrali Groove Tubes sady...

Страница 24: ...erzii Výkon 85 wattov Dva reproduktory 12 Celestion G12V 70 pre skreslený rock and roll zvuk Originálny elektrónkový efekt spring reverb od Fenderu Originálny elektrónkový efekt tremolo vibrato od Fenderu Hliníkové opracovanie typu silverface okolo strieborno tyrkysovej ochrannej mriežky v originálnom dizajne z roku 1968 Dvojtlačidlový vintage footswitch pre reverb vibrato Obal Päťročná záruka pla...

Страница 25: ... vstupu pre EXTERNÝ REPRODUKTOR T U FOOT SWITCH JACK Sem pripojte priložený dvojtlačidlový footswitch Umožní vám vzdiale né vypínanie zapínanie efektov reverb a vibrato ÚDRŽBA ELEKTRÓNOK Váš nový aparát Fender je vybavený najkvalitnejšími dostupnými elektrónkami ktoré boli navrhnuté a testované tak aby vyhoveli náročným podmienkam vo svete hudobných zosilňovačov Pre preamp sme vybrali Groove Tubes...

Страница 26: ...doze elektronke Transformatorji Schumacher izdelani po naročilu kot originali 85 W izhodne moči Dva 12 zvočnika Celestion G12V 70 za hreščeče rock n roll tone Pravi Fender lampaški spring reverb Pravi Fender lampaški tremolo vibrato Silverface aluminjasti rob okrog srebrno turkizne mreže s stilom iz 1968 Dvogumbno nožno stikalo za odmev vibrato v vintage stilu Ovoj po meri Petletna garancija ZDA i...

Страница 27: ... nožno stikalo Z nožnim stikalom je omogočen vklop izklop efektov odmeva in vi brata na daljavo VZDRŽEVANJE ELEKTRONK Vaš novi ojačevalec Fender je opremljen z najbolj kakovostnimi elektronkami ki so zasnovane in preizkušene za uporabo v zahtevnem svetu ojačevanja glasbenih inštrumentov Za najtežje situacije izberemo predojačevalec Groove Tubes in enako zmogljivo serijo elektronk Delajte si zapisk...

Страница 28: ...T7プリアンプ真空管2本 搭載 ハンドワイヤード真空管ソケット カスタムメイドSchumacher製トランスフォーマー オリジナルと同 様 出力85ワット クランチなロックンロール トーンを備えた12インチ Celestion G12V 70 スピーカー2基搭載 Fender純正 真空管スプリング リバーブ Fender純正 真空管トレモロ ヴィブラート 1968スタイル シルバー フェイス アルミニウム縁シルバー ターコ イズ グリルクロス ヴィンテージ スタイルの2ボタン式 リバーブ ヴィブラート フットス イッチ フィット カバー 5年間保証 米国およびカナダ そのほかは地域により異なります カスタム チャンネル A 入力1 フル センシティビティ入力 ほとんどのギターではこ ちらを使用します B 入力2 低センシティビティ入力 6dB 出力の高いギター で使用すると クリーンなレス...

Страница 29: ...フットスイッチ ジャック 2ボタン式フット スイッチ 附属 を接続します フットスイッチを 使用すると リバーブおよびヴィブラートをリモ ート操作でオン オフできます 真空管のメンテナンス お買い上げいただいたFender アンプリファーには 入 手できる限り最高品質の真空管を使用 またその真空管 は 多くを要求される楽器アンプリフィケーションの世界 に応えるべく設計 検査しております ほとんどの場合において Groove Tubes プリアンプ 真空管および性能のマッチした出力真空管セットを選び 使用しております 今後必要となりますので アンプに使用されてい る各真空管の詳細をメモし 本マニュアルに書き写して保管してく ださい 特に 真空管の根元部分に記載されているレーティング情 報を忘れず記録してください バックアップ用の真空管セットをお買 い求めの際や 真空管交換の際に大変役立ちます...

Страница 30: ...声道带来传统的银面音色 修改过的 自定义 声道带有 Bassman 音色层次 更低的负反馈带来更好的触弦灵敏度 四个 6L6 输出管 四个 12AX7 前置放大管 两个 12AT7 前置放大管 手工布线的管座 定制 Schumacher 变压器 同原始版 85 瓦输出功率 双 12 寸 Celestion G12V 70 带来清脆的摇滚音色 真正 Fender 电子管推动弹簧混响 真正 Fender 电子管推动震音 颤音 1968 年风格银面铝设计配合银色及靛蓝色格栅布 经典风格双键混响 颤音踏板 合尺寸防尘罩 五年保修 美国和加拿大 其他国家可能变化 定制声道 A 输入 1 对大多数吉他的全灵敏度输入 B 输入 2 低灵敏度输入 6dB 让高输出的吉他有更干 净的响应 输入 1 和输入 2 在同时使用时会具有相同的灵敏 度 C 明亮 提供高频提升 在音量水平升高时会逐渐衰 减 D 音量 ...

Страница 31: ...der 放大器配备了最高品质的电子管 专为乐器扩音的高要求设计和测试 在最关键的应用中 我们选择 Groove Tubes 前置放 大管和性能匹配的功率管 请记下您的放大器中 每个位置使用的特定电子管 并将其写在这本手 册中以供将来参考 特别是请找到并记下功率管底部的 等级信息 在您购买备用套件或更换功率管时 您会发现 这非常有用 如果你功率管组替换为相同等级的 Groove 电子管 应该不 需要任何调整 如果你决定用另一套功率管来调节您的 放大器性能 你应该让一名有资质的服务技师来重新调 整放大器偏置 让新管实现最佳性能 将来 如果您遇到放大器的任何音响性能问题 或对于 您放大器中的电子管有更多问题 请联系您的 Fender 经销 商或授权服务中心 关于特定电子管类型 特性或性能的更多信息可见于 www groovetubes com 后面板 规格 型号 PR 186 功率要求 360W...

Страница 32: ...CAL INSTRUMENTS CORPORATION CORONA CALIFORNIA USA Fender and Twin Reverb are trademarks of FMIC Groove Tubes is a registered trademark of ROKR Ventures Inc a wholly owned subsidiary of FMIC Other trademarks are property of their respective owners 2013 FMIC All rights reserved MULTI REV A PART NUMBERS REFERENCIAS RÉFÉRENCE NÚMERO DAS PEÇAS NUMERO PARTI TEILENUMMERN NUMERY REFERENCYJNE REFERENČNÍ ČÍ...

Отзывы: