background image

I m p o r t a n t i     I s t r u z i o n i     p e r     l a     S i c u r e z z a

  Questo  simbolo  indica  che  si  avvisa  l'utente  della  presenza  di  livelli  di 

tensione pericolosi all'interno della struttura.

  Questo  simbolo  indica  che  si  consiglia  all'utente  di  leggere  tutta  la 

documentazione allegata ai fini del funzionamento sicuro dell'unità.

  Leggere, conservare e seguire le istruzioni.  Osservare le avvertenze.

  Collegare  il  cavo  di  alimentazione  solo  a  una  presa  c.a.  con  messa  a  terra  conforme 

ai  requisiti  di  tensione  e  frequenza  indicati  sull'etichetta  INPUT  POWER  del  pannello 
posteriore di questo prodotto.

 

AVVERTIMENTO:  

Per evitare danni, rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre 

questa unità alla pioggia o all'umidità.

  Scollegare  il  cavo  di  alimentazione  prima  di  pulire  l'esterno  dell'unità  (usare  solo  un 

panno umido).  Attendere che l'unità sia completamente asciutta prima di ricollegarla 
all'alimentazione.

  Lasciare  almeno  15.25  cm  di  spazio  libero  dietro  all'unità  per  consentirne  il  corretto 

raffreddamento tramite ventilazione.

  Questo  prodotto  va  collocato  lontano  da  fonti  di  calore  come  radiatori,  unità  di 

riscaldamento o altri prodotti che producono calore.

  Questo prodotto può essere dotato di spina polarizzata (con poli grandi).  Si tratta di una 

misura di sicurezza.  Se non si riesce a inserire la spina nella presa, far sostituire la presa 
obsoleta ad un elettricista.  Non eliminare la spina di sicurezza.

  Proteggere il cavo di alimentazione da danni e abrasioni.

  Questo prodotto deve essere usato solo con un carrello o con un supporto consigliato dal 

produttore.

  Il cavo di alimentazione di questo prodotto deve essere scollegato dalla presa quando il 

prodotto non viene usato per lunghi periodi o durante le tempeste elettromagnetiche.

  La  manutenzione  per  il  prodotto  deve  essere  eseguita  da  personale  di  assistenza 

qualificato nei casi seguenti: danno del cavo o della spina di alimentazione; caduta di 
oggetti o di liquido sul prodotto; esposizione del prodotto alla pioggia; funzionamento 
anomalo del prodotto o marcata variazione delle prestazioni del prodotto; caduta del 
prodotto; danno della struttura del prodotto.

  Non disporre alcun contenitore riempito di liquido sul prodotto.

 

ATTENZIONE:  

Non contiene parti riparabili dall'utente: fare eseguire la manutenzione 

soltanto da personale qualificato.

  I sistemi di amplificazione e gli altiparlanti Fender® sono in grado di produrre livelli di 

pressione  acustica  molto  alti  che  possono  provocare  danni  temporanei  o  permanenti 
all'udito. Prestare attenzione all'impostazione e regolazione dei livelli di volume durante 
l'uso.

  All'interno  dell'apparecchiatura  possono  essere  presenti  livelli  di  tensione  pericolosi 

anche quando l'interruttore dell'alimentazione è disinserito ma il cavo di alimentazione 
è collegato. Si raccomanda, perciò, di staccare tale cavo dalla presa dell'alimentazione 
posta sul pannello posteriore prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione. 
La  presa  dell'alimentazione  deve,  tuttavia,  rimanere  sgombra  e  pronta  per  l'uso  in 
qualunque momento.

W i c h t i g e     S i c h e r h e i t s h i n w e i s e

Dieses Symbol warnt den Benutzer vor gefährlichen Spannungen innerhalb 
des Gehäuses.

Dieses Symbol bedeutet für den Benutzer, dass er für einen sicheren Betrieb 
des Geräts die gesamte begleitende Dokumentation lesen muss.

 

Befolgen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und bewahren Sie sie 

auf.  Beachten Sie alle Warnungen.

  Das Netzkabel muss an eine geerdete Netzsteckdose angeschlossen werden, die die auf 

der Rückseite des Verstärkers unter INPUT POWER angegebene Spannung und Frequenz 

liefert.

 

WARNUNG:   

Setzen  Sie  dieses  Gerät  niemals  Regen  oder  Feuchtigkeit  aus,  um 

Beschädigung, Brandentwicklung und elektrische Schläge zu vermeiden.

  Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gehäuse des Geräts reinigen (verwenden Sie 

zum Reinigen nur ein feuchtes Tuch).  Stecken Sie den Netzstecker erst wieder ein, wenn 

das Gerät vollständig getrocknet ist.

  Halten  Sie  hinter  dem  Gerät  einen  Freiraum  von  mindestens  15.25  cm  ein,  damit  eine 

ausreichende Belüftung gewährleistet ist.

  Der Verstärker darf nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder anderen 

wärmeerzeugenden Geräten aufgestellt werden.

  Dieses  Produkt  ist  möglicherweise  mit  einem  unvertauschbaren  Stecker  ausgestattet 

(unterschiedlich  breite  Pole).    Dabei  handelt  es  sich  um  eine  Sicherheitsvorrichtung.  

Wenn  Sie  den  Stecker  nicht  in  die  Steckdose  stecken  können,  lassen  Sie  Ihre  alte 

Steckdose von einem Elektriker auswechseln.  Zerstören Sie nicht die Sicherheitsfunktion 

des Steckers.

  Das Netzkabel darf nicht eingeklemmt oder abgescheuert werden.

  Das Produkt sollte nur mit vom Hersteller empfohlenen Karren oder Ständern verwendet 

werden.

  Bei  Gewitter  oder  wenn  das  Gerät  längere  Zeit  nicht  gebraucht  wird,  sollte  der 

Netzstecker gezogen werden.

  In  folgenden  Fällen  sollte  das  Gerät  repariert  werden,  und  zwar  ausschließlich  von 

qualifizierten  Technikern:  Schäden  an  Netzkabel  oder  -stecker;  Beschädigung  durch 

herabfallende Gegenstände, ausgelaufene Flüssigkeit oder Regen; Funktionsstörungen 

oder  deutlich  verändertes  Betriebsverhalten;  Beschädigung  durch  Herunterfallen; 

Schäden am Gehäuse.

  Setzen Sie das Gerät keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit aus; stellen Sie keine 

mit Flüssigkeit gefüllten Behälter auf dem Gerät ab.

 

VORSICHT:  

Im Gerät sind keine zu wartenden Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von 

qualifizierten Technikern durchgeführt werden.

  Fender®-Verstärker und Lautsprecher können sehr hohe Lautstärkepegel erzeugen, die 

vorübergehende oder dauerhafte Gehörschäden verursachen können. Gehen Sie beim 

Einstellen bzw. Regulieren der Lautstärke vorsichtig vor.

  Im  Gehäuse  können  auch  im  ausgeschalteten  Zustand  gefährliche  Spannungen 

auftreten,  wenn  das  Netzkabel  eingesteckt  ist.  Ziehen  Sie  daher  das  Netzkabel  aus 

der  Netzanschlussbuchse  auf  der  Rückseite  des  Geräts  bevor  Sie  Wartungs-  oder 

Reparaturarbeiten  vornehmen.  Die  Netzanschlussbuchse  muss  stets  frei  zugänglich 

bleiben.

Содержание Super Sonic 112

Страница 1: ......

Страница 2: ...t the power supply cord from being pinched or abraded This product should only be used with a cart or stand that is recommended by the manufacturer The power supply cord of this product should be unplugged from the outlet when left unused for a long period of time or during electrical storms This product should be serviced by qualified service personnel when the power supply cord or the plug has b...

Страница 3: ...su funcionamiento Consignes de S écurité Impor tantes Ce symbole avertit l utilisateur de la présence de niveaux de tension à risque dans l appareil Ce symbole conseille à l utilisateur de lire toute la documentation jointe au produit pour garantir une sécurité de fonctionnement Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous y conformer Respectez scrupuleusement tous les avertissement...

Страница 4: ...lo posteriore prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione La presa dell alimentazione deve tuttavia rimanere sgombra e pronta per l uso in qualunque momento Wichtige Sicherheitshinweise Dieses Symbol warnt den Benutzer vor gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses Dieses Symbol bedeutet für den Benutzer dass er für einen sicheren Betrieb des Geräts die gesamte begleitende Dokumenta...

Страница 5: ...ropósito de segurança deste plug Evite que o cabo de alimentação fique retorcido ou esmagado Este produto deve ser usado somente com um suporte ou carreta que tenham sido recomendados pelo próprio fabricante Desconecte o cabo de alimentação deste aparelho da saída quando este não for ser utilizado durante um longo período de tempo ou durante tempestades elétricas Este aparelho deve ser revisado po...

Страница 6: ...nd Super Sonic enclosures sold separately feature premium 12 Celestion Vintage 30 speakers Choice of iconic 1961 Blonde Oxblood cosmetic treatment or new Black Pepper look Cover and 3 button Footswitch included 5 year limited transferable warranty US and Canada Other territories may vary The World s Most Popular Instrument Amplifiers Since 1946 A INPUT Plug your guitar in here B VOLUME Adjusts the...

Страница 7: ...ine level output includes Reverb on the 112 Combo amps suitable for connection to recording equipment and sound systems NOTE You can connect this jack to the POWER AMP IN jack on a second Super Sonic amp for a double amplifier setup in which you can control both units from the con trol panel of the primary amplifier T POWER AMP IN A direct input to the power amplifier The preamp circuit is automat...

Страница 8: ...60W RMS 5 THD 1kHz sine into 8Ω INPUT IMPEDANCE 1MΩ 1MΩ OUTPUT IMPEDANCE 4Ω 8Ω 16Ω selectable 4Ω 8Ω automatic FUSES 100V 120V UNITS F 3A L 250V F 3A L 250V 220V 240V UNITS F 1 6A L 250V F 1 6A L 250V FOOTSWITCH INCLUDED 3 button 069285 3 button 069285 Voicing Channel FX on off Voicing Channel FX on off SPEAKERS Super Sonic 212 2161200x00 One 8Ω 12 Celestion Super Sonic 412 2161400x00 Vintage 30 04...

Страница 9: ...mutable lo que hace que pueda disponer de forma efectiva de cuatro canales Recintos 112 combo y Super Sonic se vendern por separado con los altavoces 12 Celestion Vintage 30 Puede elegir entre un acabado Dorado oxidado del año 61 o la nueva imagen pimienta negra Incluye tapa y pedalera de 3 botones Garantía limitada transferible de 5 años para Estados Unidos y Canadá puede variar en el resto de pa...

Страница 10: ...l de línea incluye reverb en los Combo 112 perfecta para su conexión a unidades de grabación y sistemas de sonido NOTA Puede conectar esta toma a la entrada POWER AMP IN de un segundo Super Sonic para crear un sistema de doble amplificador en el que podrá controlar ambas unidades desde el panel de control del primero T POWER AMP IN Entrada directa a la etapa de potencia El circuito de previo se de...

Страница 11: ...IMPEDANCIA DE ENTRADA 1 MΩ 1 MΩ IMPEDANCIA DE SALIDA 4 Ω 8 Ω 16 Ω seleccionable 4 Ω 8 Ω automático FUSIBLES UNIDADES 100 V 120 V F 3A L 250 V F 3A L 250 V UNIDADES 220 V 240 V F 1 6A L 250 V F 1 6A L 250 V PEDALERA INCLUIDA 3 botones 069285 3 botones 069285 Voicing Canal FX on off Voicing Canal FX on off ALTAVOCES Super Sonic 212 2161200x00 Un Celestion de 12 y 8 Ω Super Sonic 412 2161400x00 Vinta...

Страница 12: ... avec réglage de niveau pouvant servir de Boost commutable au pied servant ainsi de quatrième canal Combo 112 et baffles Super Sonic vendus séparément équipés de haut parleurs 12 pouces Celestion Vintage 30 Finition Blonde Oxblood de 1961 ou Black Pepper Housse et pédalier à trois contacteurs fournis Garantie limitée de 5 ans transférable US et Canada Variable selon le pays de distribution Les amp...

Страница 13: ...métrique à niveau ligne avec réverbération sur le Combo 112 permettant la connexion à votre enregistreur ou à votre console de sonorisation REMARQUE Vous pouvez connecter ce Jack à l entrée POWER AMP IN d un deuxième amplificateur Super Sonic si vous souhaitez utiliser deux amplis Dans ce cas vous pouvez contrôler les deux amplis à partir des réglages de l amplificateur principal T POWER AMP IN En...

Страница 14: ...ec DHT de 5 1 kHz dans 8 Ω 60 W eff avec DHT de 5 1 kHz dans 8 Ω IMPÉDANCE D ENTRÉE 1 MΩ 1 MΩ IMPÉDANCE DE SORTIE Sélecteur 4 Ω 8 Ω 16 Ω 4 Ω 8 Ω automatique FUSIBLES VERSIONS 100 V 120 V F 3 A L 250 V F 3 A L 250 V VERSIONS 220 V 240 V F 1 6 A L 250 V F 1 6 A L 250 V PÉDALIER FOURNI 3 boutons 069285 3 boutons 069285 Son préampli Canal Effets On Off Son préampli Canal Effets On Off HAUT PARLEURS Su...

Страница 15: ...oost mediante footswitch per una funzionalità effettiva a quattro canali Il modello 112 Combo e il cabinet Super Sonic venduto separatamente dispongono di altoparlanti Celestion Vintage 30 da 12 Possibilità di scelta tra due finiture la classica versione Blonde Oxblood del 1961 o il nuovo look Black Pepper Custodia e unità Footswitch a 3 pulsanti incluse 5 anni di garanzia limitata solo USA e Cana...

Страница 16: ...tivo selezionabile dall unità footswitch S PRE AMP OUT Uscita sbilanciata con livello di linea che include il riverbero nel modello 112 Combo utile per il collegamento dell amplificatore a sistemi di registra zione o impianti di diffusione esterni NOTA È possibile collegare questa uscita all ingresso POWER AMP IN di una seconda unità Super Sonic per creare un setup doppio dove sarà possibile contr...

Страница 17: ... 8Ω IMPEDENZA D INGRESSO 1MΩ 1MΩ IMPEDENZA D USCITA 4Ω 8Ω 16Ω selezionabile 4Ω 8Ω automatico FUSIBILI 100V 120V F 3A L 250V F 3A L 250V 220V 240V F 1 6A L 250V F 1 6A L 250V UNITÀ FOOTSWITCH INCLUSA 3 pulsanti 069285 3 pulsanti 069285 Voicing Channel FX On Off Voicing Channel FX On Off ALTOPARLANTI Super Sonic 212 2161200x00 Un altoparlante Celestion da 12 8Ω Super Sonic 412 2161400x00 Vintage 30 ...

Страница 18: ... mit Pegelregler auch als fußschaltbarer Booster einsetzbar ermöglicht 4 kanaligen Betrieb 112 Combo und Super Sonic Boxen separat erhältlich mit premium 12 Celestion Vintage 30 Lautsprechern Wahlweise kultiges 1961 Blonde Oxblood Styling oder neuer Black Pepper Look Inklusive Hülle und 3 Tasten Fußschalter 5 jährige beschränkte übertragbare Garantie USA und Kanada Variable Regelung im Rest der We...

Страница 19: ...n S PRE AMP OUT Dieser asymmetrische Line Pegel Ausgang mit Reverb bei den 112 Combo Amps eig net sich zum Anschließen von Aufnahmegeräten und Soundsystemen HINWEIS Sie können diese Buchse mit der POWER AMP IN Buchse eines zweiten Super Sonic Amps verbinden und so ein Doppel Amp Set einrich ten bei dem sich beide Geräte über das Bedienfeld des ersten Verstärkers steuern lassen T POWER AMP IN Direk...

Страница 20: ...Hz Sinus an 8Ω 60W RMS 5 THD 1kHz Sinus an 8Ω EINGANGSIMPEDANZ 1MΩ 1MΩ AUSGANGSIMPEDANZ 4Ω 8Ω 16Ω wählbar 4Ω 8Ω automatisch SICHERUNGEN 100V 120V GERÄTE F 3A L 250V F 3A L 250V 220V 240V GERÄTE F 1 6A L 250V F 1 6A L 250V FUSSSCHALTER INKLUSIVE 3 Tasten 069285 3 Tasten 069285 Voicing Channel FX ein aus Voicing Channel FX ein aus LAUTSPRECHER Super Sonic 212 2161200x00 1 x 8Ω 12 Celestion Super Son...

Страница 21: ...ado como um boost controlado por um pedal criando efetivamente a possibilidade de um quarto canal O combo 112 e as caixas vendidas separadamente apresentam alto falantes de 12 polegadas Celestion Vintage 30 Escolha o estilo 1961 Clara Oxblood ou o novo visual Black Pepper Capa protetora e Pedal de três botões estão incluídos 5 anos de garantia limitada e transferível US e Canada Outros locais pode...

Страница 22: ...Reverb nos amplificadores combo 112 apropriada para conexão em equipamentos de gravação e sistemas de som OBSERVAÇÃO Você pode conectar essa entrada em um segun do amplificador Super Sonic para ter um setup com amplifica dor duplo e você pode controlar os dois aparelhos através do painel de controle do amplificador primário T POWER AMP IN Uma entrada direta para o amplificador não passa pelo pré a...

Страница 23: ...MΩ IMPEDÂNCIA DE SAÍDA 4Ω 8Ω 16Ω selecionável 4Ω 8Ω automático FUSÍVEL 100V 120V UNITS F 3A L 250V F 3A L 250V 220V 240V UNITS F 1 6A L 250V F 1 6A L 250V PEDAL INCLUSO 3 botões 069285 3 botões 069285 Voicing Channel FX on off Voicing Channel FX on off ALTO FALANTES Super Sonic 212 2161200x00 One 8Ω 12 Celestion Super Sonic 412 2161400x00 Vintage 30 047279 DIMENSÕES ALTURA 8 625 polegadas 21 9 cm ...

Страница 24: ...フッ ト スイッチ ブース トとしても使用可能で 実質4チャンネルの機能を実現 112コンボとSuper Sonicエンクロージャー 別売 には プレミアム12 Celestion Vintage 30スピーカーを搭載 外装は 1961ブロン ド オックスブラッ ドと新しい ブラックペッパー を 選択可能 カバー及び3スイッチ フッ トスイッチを付属 5年間の譲渡可能有限保証 US及びカナダのみ 他の地域では異なる場 合があります 世界で最もポピュラーな楽器用アンプリファイアー 1946年創業 A INPUT 入力 ギターをこの端子に接続します B VOLUME ボリューム VINTAGEチャンネルの音量レベルを調節し ます C VIBROLUX BASSMAN VINTAGEチャンネルのアンプ回路を選択 します 状態はLEDに示されます VIBROLUXヴォイシング BASSMANヴォイ...

Страница 25: ...MP OUT プリアンプ アウト 録音機器やサウンド シス テムに接続するための ラインレベルのアンバランス プリアンプ 112コ ンボ アンプでは リバーブの信号を含む 出力です NOTE この端子 から二台目のSuper SonicアンプのPOWER AMP IN端子に接続すること により 一台目から両方のアンプのサウンドを同時にコントロールでき るダブル アンプ構成を構築できます T POWER AMP IN パワーアンプ イン パワーアンプへのダイレク ト インプットです この端子にプラグを挿入すると プリアンプ回路 は自動的に結線が外されます 二台目のSuper Sonicをエキステンショ ン用のパワーアンプとして使用する際に便利です 他のアンプのプリア ンプ出力から接続してください U FOOTSWITCH フットスイッチ 付属の3ボタン フットスイッチを 接続することにより ...

Страница 26: ...z ROK 消費電力 180W 180W パワーアンプ出力 60W RMS 5 THD 1kHz sine into 8Ω 60W RMS 5 THD 1kHz sine into 8Ω 入力インピーダンス 1MΩ 1MΩ 出力インピーダンス 4Ω 8Ω 16Ω 選択可能 4Ω 8Ω 自動選択 ヒューズ 100V 120V機 F 3A L 250V F 3A L 250V 220V 240V機 F 1 6A L 250V F 1 6A L 250V フットスイッチ 付属 3ボタン 069285 3ボタン 069285 Voicing Channel FX on off Voicing Channel FX on off スピーカー Super Sonic 212 2161200x00 12 Celestion Super Sonic 412 2161400x00 Vintage 30 04...

Страница 27: ...27 Notes ...

Страница 28: ... MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION CORONA CALIFORNIA USA Fender Bassman Vibrolux and Super Sonic are trademarks of FMIC Other trademarks are property of their respective owners 2005 FMIC All rights reserved P N 069290 REV A ...

Отзывы: