background image

I n s t r u c c i o n e s     d e     S e g u r i d a d     I m p o r t a n t e s

  Este símbolo advierte al usuario que en el interior de la carcasa hay niveles 

peligrosos de voltaje.

  Este símbolo advierte al usuario que lea toda la documentación adjunta para 

utilizar la unidad con seguridad.

  Lea las atentamente instrucciones y sígalas al pie de la letra.  Tenga en cuenta todas las 

instrucciones.

  Conecte  únicamente  el  cable  de  alimentación  eléctrica  a  una  toma  de  CA  de  acuerdo 

con las especificaciones de voltaje y frecuencia que se indican en la potencia de entrada 

INPUT POWER del panel posterior de este producto.

 

ADVERTENCIA:  

Para evitar daños, incendios y descargas eléctricas, no exponga esta 

unidad a la lluvia ni a la humedad.

  Antes de limpiar el exterior de la unidad, desconecte el cable de alimentación (utilícese 

únicamente un paño húmedo).  Deje que la unidad se seque completamente antes de 

volver a conectarla a la corriente.

  Para  una  ventilación  y  refrigeración  adecuadas,  deje  un  espacio  mínimo  de  15.25  cm 

detrás de la unidad.

  Este  producto  deberá  estar  situado  lejos  de  fuentes  de  calor  tales  como  radiadores, 

registros de calefacción u otros productos que generen calor.

  Es posible que este producto esté equipado con un enchufe polarizado (un blade más 

ancho que el otro).  Esta es una función de seguridad.  Si no puede introducir el enchufe 

dentro  de  la  toma  de  corriente,  póngase  en  contacto  con  un  electricista  para  que  la 

cambie  ya  que  podría  estar  anticuada.    No  anule  el  propósito  de  seguridad  de  este 

enchufe.

  Tenga cuidado de que el cable de alimentación no se pinche ni se erosione.

  Este producto sólo se debe utilizar con el soporte recomendado por el fabricante.

  El  cable  de  alimentación  de  este  producto  deberá  estar  desconectado  de  la  toma  de 

corriente cuando no se vaya a utilizar durante un período de tiempo largo o en caso de 

tormenta eléctrica.

  Este producto deberá ser reparado por personal cualificado si:  el cable de alimentación 

o el enchufe están dañados, ha caído algún objeto o se ha derramado líquido encima, el 

producto ha estado expuesto a la lluvia, no funciona normalmente o muestra signos de 

cambio en el rendimiento, ha sufrido algún golpe o la caja esta dañada.

  Evite  que  goteen  o  salpiquen  líquidos  y  no  coloque  recipientes  con  líquidos  sobre  la 

unidad.

 

PRECAUCIÓN:  

Contiene piezas cuyo mantenimiento no lo puede realizar el usuario, 

sino sólo personal cualificado.

  Los amplificadores y altavoces Fender® pueden producir niveles de presión acústica muy 

elevados, que pueden provocar daños temporales o permanenetes en el oído.  Utilice la 

precaución al ajustar el volumen nivela.

  Es  posible  que  haya  cargas  eléctricas  peligrosas  dentro  de  la  caja,  aunque  se  haya 

apagado,  mientras  esté  conectado  el  cable  de  alimentación.    Por  tanto,  se  debe 

desconectar  el  cable  de  alimentación  del  panel  posterior  antes  de  proceder  a  su 

reparación o mantenimiento.  La toma de corriente debe permanecer preparada para su 

funcionamiento.

C o n s i g n e s     d e     S é c u r i t é     I m p o r t a n t e s

  Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence de niveaux de tension à risque 

dans l'appareil.

  Ce symbole conseille à l'utilisateur de lire toute la documentation jointe au 

produit pour garantir une sécurité de fonctionnement.

  Veuillez  lire  attentivement  toutes  les  instructions  et  vous  y  conformer.  Respectez 

scrupuleusement tous les avertissements.

  Connectez  le  câble  d'alimentation  électrique  à  une  prise  CA  mise  à  la  terre  selon  le 

voltage  et  la  fréquence  indiqués  sur  le  panneau  arrière  de  l'amplificateur  sous  INPUT 
POWER.

 

AVERTISSEMENT:  

Pour éviter l’endommagement de l’appareil, un départ d’incendie, 

ou un choc électrique, ne l’exposez jamais a l’humidité ou à la pluie.

  Débranchez le câble d'alimentation avant de nettoyer le boîtier de l'appareil (utiliser un chiffon 

légèrement humide). Attendez que l'appareil soit complètement sec avant de le rebrancher sur 
le secteur.

  Conservez au moins 15.25 cm d'espace derrière l'appareil pour permettre une aération 

appropriée de celui-ci.

  Il est conseillé d'entreposer cet appareil loin de toute source de chaleur, telle que des 

radiateurs, des accumulateurs de chaleur ou autres unités produisant de la chaleur.

  Cet  appareil  peut  être  équipé  d'une  prise  polarisée  (une  fiche  plus  large  que  l'autre). 

C'est une garantie de sécurité. Si vous ne parvenez pas à insérer la prise dans la sortie, 
contactez  un  électricien  pour  qu'il  remplace  la  sortie.  Ne  modifiez  rien  qui  puisse 
supprimer les garanties de sécurité qu'offre cette prise.

  Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas coincé ou abrasé.

  Cet appareil doit uniquement être utilisé avec un support à roulettes ou un pied conseillé 

par le fabricant.

  Le câble d'alimentation de cet appareil doit être débranché de la sortie lorsqu'il reste 

longtemps sans être utilisé ou en cas d'orage électrique. 

  Les réparations et la maintenance de cet appareil doivent être effectuées par un personnel 

qualifié dans les cas suivants : le câble d'alimentation ou la prise sont endommagés ; des 
objets sont tombés sur l'appareil, du liquide a été renversé dessus ou  l'appareil a été 
exposé à la pluie ; l'appareil ne semble pas fonctionner normalement ou vous notez des 
changements notables dans la performance de l'amplificateur, ou encore le produit est 
tombé ou l'enceinte est endommagée.

  Ne placez aucun récipient rempli de liquide sur le produit.

 

ATTENTION:  

Aucune maintenance ne doit être effectuée pour les pièces situées dans 

l’appareil. Les réparations et la maintenance doivent être exécutées uniquement par une 
personne qualifiée.

  Les  niveaux  sonores  élévés  émis  par  les  systèmes  d'emplificateur  et  haut-parleurs 

Fender® peuvent entraîner des lésions auditives durables.  Faites attention lorsque vous 
réglez ou ajustez le volume lors de l'utilisation des appareils. 

  Voltage  dangereux.  Risque  d'électrocution  au  niveau  du  coffret  lorsque  le  câble 

d'alimentation  est  branché  même  si  l'appareil  n'est  pas  sous  tension.  Débranchez 
le  câble  d'alimentation  du  panneau  arrière  avant  de  travailler  sur  l'appareil.  L'entrée 
électrique doit rester accessible.

Содержание Super Sonic 112

Страница 1: ......

Страница 2: ...t the power supply cord from being pinched or abraded This product should only be used with a cart or stand that is recommended by the manufacturer The power supply cord of this product should be unplugged from the outlet when left unused for a long period of time or during electrical storms This product should be serviced by qualified service personnel when the power supply cord or the plug has b...

Страница 3: ...su funcionamiento Consignes de S écurité Impor tantes Ce symbole avertit l utilisateur de la présence de niveaux de tension à risque dans l appareil Ce symbole conseille à l utilisateur de lire toute la documentation jointe au produit pour garantir une sécurité de fonctionnement Veuillez lire attentivement toutes les instructions et vous y conformer Respectez scrupuleusement tous les avertissement...

Страница 4: ...lo posteriore prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione La presa dell alimentazione deve tuttavia rimanere sgombra e pronta per l uso in qualunque momento Wichtige Sicherheitshinweise Dieses Symbol warnt den Benutzer vor gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses Dieses Symbol bedeutet für den Benutzer dass er für einen sicheren Betrieb des Geräts die gesamte begleitende Dokumenta...

Страница 5: ...ropósito de segurança deste plug Evite que o cabo de alimentação fique retorcido ou esmagado Este produto deve ser usado somente com um suporte ou carreta que tenham sido recomendados pelo próprio fabricante Desconecte o cabo de alimentação deste aparelho da saída quando este não for ser utilizado durante um longo período de tempo ou durante tempestades elétricas Este aparelho deve ser revisado po...

Страница 6: ...nd Super Sonic enclosures sold separately feature premium 12 Celestion Vintage 30 speakers Choice of iconic 1961 Blonde Oxblood cosmetic treatment or new Black Pepper look Cover and 3 button Footswitch included 5 year limited transferable warranty US and Canada Other territories may vary The World s Most Popular Instrument Amplifiers Since 1946 A INPUT Plug your guitar in here B VOLUME Adjusts the...

Страница 7: ...ine level output includes Reverb on the 112 Combo amps suitable for connection to recording equipment and sound systems NOTE You can connect this jack to the POWER AMP IN jack on a second Super Sonic amp for a double amplifier setup in which you can control both units from the con trol panel of the primary amplifier T POWER AMP IN A direct input to the power amplifier The preamp circuit is automat...

Страница 8: ...60W RMS 5 THD 1kHz sine into 8Ω INPUT IMPEDANCE 1MΩ 1MΩ OUTPUT IMPEDANCE 4Ω 8Ω 16Ω selectable 4Ω 8Ω automatic FUSES 100V 120V UNITS F 3A L 250V F 3A L 250V 220V 240V UNITS F 1 6A L 250V F 1 6A L 250V FOOTSWITCH INCLUDED 3 button 069285 3 button 069285 Voicing Channel FX on off Voicing Channel FX on off SPEAKERS Super Sonic 212 2161200x00 One 8Ω 12 Celestion Super Sonic 412 2161400x00 Vintage 30 04...

Страница 9: ...mutable lo que hace que pueda disponer de forma efectiva de cuatro canales Recintos 112 combo y Super Sonic se vendern por separado con los altavoces 12 Celestion Vintage 30 Puede elegir entre un acabado Dorado oxidado del año 61 o la nueva imagen pimienta negra Incluye tapa y pedalera de 3 botones Garantía limitada transferible de 5 años para Estados Unidos y Canadá puede variar en el resto de pa...

Страница 10: ...l de línea incluye reverb en los Combo 112 perfecta para su conexión a unidades de grabación y sistemas de sonido NOTA Puede conectar esta toma a la entrada POWER AMP IN de un segundo Super Sonic para crear un sistema de doble amplificador en el que podrá controlar ambas unidades desde el panel de control del primero T POWER AMP IN Entrada directa a la etapa de potencia El circuito de previo se de...

Страница 11: ...IMPEDANCIA DE ENTRADA 1 MΩ 1 MΩ IMPEDANCIA DE SALIDA 4 Ω 8 Ω 16 Ω seleccionable 4 Ω 8 Ω automático FUSIBLES UNIDADES 100 V 120 V F 3A L 250 V F 3A L 250 V UNIDADES 220 V 240 V F 1 6A L 250 V F 1 6A L 250 V PEDALERA INCLUIDA 3 botones 069285 3 botones 069285 Voicing Canal FX on off Voicing Canal FX on off ALTAVOCES Super Sonic 212 2161200x00 Un Celestion de 12 y 8 Ω Super Sonic 412 2161400x00 Vinta...

Страница 12: ... avec réglage de niveau pouvant servir de Boost commutable au pied servant ainsi de quatrième canal Combo 112 et baffles Super Sonic vendus séparément équipés de haut parleurs 12 pouces Celestion Vintage 30 Finition Blonde Oxblood de 1961 ou Black Pepper Housse et pédalier à trois contacteurs fournis Garantie limitée de 5 ans transférable US et Canada Variable selon le pays de distribution Les amp...

Страница 13: ...métrique à niveau ligne avec réverbération sur le Combo 112 permettant la connexion à votre enregistreur ou à votre console de sonorisation REMARQUE Vous pouvez connecter ce Jack à l entrée POWER AMP IN d un deuxième amplificateur Super Sonic si vous souhaitez utiliser deux amplis Dans ce cas vous pouvez contrôler les deux amplis à partir des réglages de l amplificateur principal T POWER AMP IN En...

Страница 14: ...ec DHT de 5 1 kHz dans 8 Ω 60 W eff avec DHT de 5 1 kHz dans 8 Ω IMPÉDANCE D ENTRÉE 1 MΩ 1 MΩ IMPÉDANCE DE SORTIE Sélecteur 4 Ω 8 Ω 16 Ω 4 Ω 8 Ω automatique FUSIBLES VERSIONS 100 V 120 V F 3 A L 250 V F 3 A L 250 V VERSIONS 220 V 240 V F 1 6 A L 250 V F 1 6 A L 250 V PÉDALIER FOURNI 3 boutons 069285 3 boutons 069285 Son préampli Canal Effets On Off Son préampli Canal Effets On Off HAUT PARLEURS Su...

Страница 15: ...oost mediante footswitch per una funzionalità effettiva a quattro canali Il modello 112 Combo e il cabinet Super Sonic venduto separatamente dispongono di altoparlanti Celestion Vintage 30 da 12 Possibilità di scelta tra due finiture la classica versione Blonde Oxblood del 1961 o il nuovo look Black Pepper Custodia e unità Footswitch a 3 pulsanti incluse 5 anni di garanzia limitata solo USA e Cana...

Страница 16: ...tivo selezionabile dall unità footswitch S PRE AMP OUT Uscita sbilanciata con livello di linea che include il riverbero nel modello 112 Combo utile per il collegamento dell amplificatore a sistemi di registra zione o impianti di diffusione esterni NOTA È possibile collegare questa uscita all ingresso POWER AMP IN di una seconda unità Super Sonic per creare un setup doppio dove sarà possibile contr...

Страница 17: ... 8Ω IMPEDENZA D INGRESSO 1MΩ 1MΩ IMPEDENZA D USCITA 4Ω 8Ω 16Ω selezionabile 4Ω 8Ω automatico FUSIBILI 100V 120V F 3A L 250V F 3A L 250V 220V 240V F 1 6A L 250V F 1 6A L 250V UNITÀ FOOTSWITCH INCLUSA 3 pulsanti 069285 3 pulsanti 069285 Voicing Channel FX On Off Voicing Channel FX On Off ALTOPARLANTI Super Sonic 212 2161200x00 Un altoparlante Celestion da 12 8Ω Super Sonic 412 2161400x00 Vintage 30 ...

Страница 18: ... mit Pegelregler auch als fußschaltbarer Booster einsetzbar ermöglicht 4 kanaligen Betrieb 112 Combo und Super Sonic Boxen separat erhältlich mit premium 12 Celestion Vintage 30 Lautsprechern Wahlweise kultiges 1961 Blonde Oxblood Styling oder neuer Black Pepper Look Inklusive Hülle und 3 Tasten Fußschalter 5 jährige beschränkte übertragbare Garantie USA und Kanada Variable Regelung im Rest der We...

Страница 19: ...n S PRE AMP OUT Dieser asymmetrische Line Pegel Ausgang mit Reverb bei den 112 Combo Amps eig net sich zum Anschließen von Aufnahmegeräten und Soundsystemen HINWEIS Sie können diese Buchse mit der POWER AMP IN Buchse eines zweiten Super Sonic Amps verbinden und so ein Doppel Amp Set einrich ten bei dem sich beide Geräte über das Bedienfeld des ersten Verstärkers steuern lassen T POWER AMP IN Direk...

Страница 20: ...Hz Sinus an 8Ω 60W RMS 5 THD 1kHz Sinus an 8Ω EINGANGSIMPEDANZ 1MΩ 1MΩ AUSGANGSIMPEDANZ 4Ω 8Ω 16Ω wählbar 4Ω 8Ω automatisch SICHERUNGEN 100V 120V GERÄTE F 3A L 250V F 3A L 250V 220V 240V GERÄTE F 1 6A L 250V F 1 6A L 250V FUSSSCHALTER INKLUSIVE 3 Tasten 069285 3 Tasten 069285 Voicing Channel FX ein aus Voicing Channel FX ein aus LAUTSPRECHER Super Sonic 212 2161200x00 1 x 8Ω 12 Celestion Super Son...

Страница 21: ...ado como um boost controlado por um pedal criando efetivamente a possibilidade de um quarto canal O combo 112 e as caixas vendidas separadamente apresentam alto falantes de 12 polegadas Celestion Vintage 30 Escolha o estilo 1961 Clara Oxblood ou o novo visual Black Pepper Capa protetora e Pedal de três botões estão incluídos 5 anos de garantia limitada e transferível US e Canada Outros locais pode...

Страница 22: ...Reverb nos amplificadores combo 112 apropriada para conexão em equipamentos de gravação e sistemas de som OBSERVAÇÃO Você pode conectar essa entrada em um segun do amplificador Super Sonic para ter um setup com amplifica dor duplo e você pode controlar os dois aparelhos através do painel de controle do amplificador primário T POWER AMP IN Uma entrada direta para o amplificador não passa pelo pré a...

Страница 23: ...MΩ IMPEDÂNCIA DE SAÍDA 4Ω 8Ω 16Ω selecionável 4Ω 8Ω automático FUSÍVEL 100V 120V UNITS F 3A L 250V F 3A L 250V 220V 240V UNITS F 1 6A L 250V F 1 6A L 250V PEDAL INCLUSO 3 botões 069285 3 botões 069285 Voicing Channel FX on off Voicing Channel FX on off ALTO FALANTES Super Sonic 212 2161200x00 One 8Ω 12 Celestion Super Sonic 412 2161400x00 Vintage 30 047279 DIMENSÕES ALTURA 8 625 polegadas 21 9 cm ...

Страница 24: ...フッ ト スイッチ ブース トとしても使用可能で 実質4チャンネルの機能を実現 112コンボとSuper Sonicエンクロージャー 別売 には プレミアム12 Celestion Vintage 30スピーカーを搭載 外装は 1961ブロン ド オックスブラッ ドと新しい ブラックペッパー を 選択可能 カバー及び3スイッチ フッ トスイッチを付属 5年間の譲渡可能有限保証 US及びカナダのみ 他の地域では異なる場 合があります 世界で最もポピュラーな楽器用アンプリファイアー 1946年創業 A INPUT 入力 ギターをこの端子に接続します B VOLUME ボリューム VINTAGEチャンネルの音量レベルを調節し ます C VIBROLUX BASSMAN VINTAGEチャンネルのアンプ回路を選択 します 状態はLEDに示されます VIBROLUXヴォイシング BASSMANヴォイ...

Страница 25: ...MP OUT プリアンプ アウト 録音機器やサウンド シス テムに接続するための ラインレベルのアンバランス プリアンプ 112コ ンボ アンプでは リバーブの信号を含む 出力です NOTE この端子 から二台目のSuper SonicアンプのPOWER AMP IN端子に接続すること により 一台目から両方のアンプのサウンドを同時にコントロールでき るダブル アンプ構成を構築できます T POWER AMP IN パワーアンプ イン パワーアンプへのダイレク ト インプットです この端子にプラグを挿入すると プリアンプ回路 は自動的に結線が外されます 二台目のSuper Sonicをエキステンショ ン用のパワーアンプとして使用する際に便利です 他のアンプのプリア ンプ出力から接続してください U FOOTSWITCH フットスイッチ 付属の3ボタン フットスイッチを 接続することにより ...

Страница 26: ...z ROK 消費電力 180W 180W パワーアンプ出力 60W RMS 5 THD 1kHz sine into 8Ω 60W RMS 5 THD 1kHz sine into 8Ω 入力インピーダンス 1MΩ 1MΩ 出力インピーダンス 4Ω 8Ω 16Ω 選択可能 4Ω 8Ω 自動選択 ヒューズ 100V 120V機 F 3A L 250V F 3A L 250V 220V 240V機 F 1 6A L 250V F 1 6A L 250V フットスイッチ 付属 3ボタン 069285 3ボタン 069285 Voicing Channel FX on off Voicing Channel FX on off スピーカー Super Sonic 212 2161200x00 12 Celestion Super Sonic 412 2161400x00 Vintage 30 04...

Страница 27: ...27 Notes ...

Страница 28: ... MUSICAL INSTRUMENTS CORPORATION CORONA CALIFORNIA USA Fender Bassman Vibrolux and Super Sonic are trademarks of FMIC Other trademarks are property of their respective owners 2005 FMIC All rights reserved P N 069290 REV A ...

Отзывы: