Fender Machete Скачать руководство пользователя страница 5

安 全 にご 使 用 いただくために

二等辺三角形の中の矢印のついた稲妻の閃光のシンボルは、人に電気ショ

ックを与えるに十分な、絶縁されていない「高電圧の危険」が製品のケース

内にあることを警告するものです。

二等辺三角形の中の感嘆符合は、重要な操作方法およびメンテナンス方法

の記述が製品に付属の説明書にあることを示します。

1) 

以下の説明をお読みください。

2)  

本説明書を保存してください。

3)  

警告にはすべて注意してください。

4)

 

使用方法にはすべて従ってください。

5)

 

本装置は水の近くでは使用しないでください。

6) 

 

清掃は、乾いた布でのみ行ってください。

7) 

 

通気孔はふさがないでください。製造元の手順書に従って設置してください。

8) 

 

ラジエーター、ヒート  レジスター、調理用コンロ、音響用アンプリファイア等の、

熱を発する機器の近くには設置しないでください。

9) 

 

極性プラグや接地プラグの安全機能を妨げないようにしてください。極性プラグ

は二つのブレードの一方が他方より幅広くなっています。接地型プラグには、二つ

のブレードに加えて接地プロングがあります。幅の広いブレードまたは3番目のプ

ロングは、安全用です。プラグがコンセントに合わないときは、電気技師に相談し

て旧式のコンセントを付け替えてください。

10) 

  電源コードが踏まれたり、特にプラグ、便利レセプタクル、または装置から出てくる

箇所でねじれないように保護してください。

11)  

メーカー指定の付属品/アクセサリーのみを使用してください。

12)  

カード、スタンド、三脚、ブラケット、テーブルは、メーカー指定の

もの、または装置と共に販売されているもののみを使用してくださ

い。カートをご使用の場合は、カートと装置を一緒に移動させると

き、転倒によって怪我をされないようご注意ください。

13)  

稲妻が光っている間、また長期間ご使用にならないときは、本装置の電源をプラ

グから抜いてください。

14)  

メンテナンスはすべて、資格のあるメンテナン  スサービス要員に依頼してくださ

い。メンテナンスは装置が何らかの形で損傷した場合、例えば次のような場合に

必要となります: 電源コードまたはプラグが損傷した場合、装置の中に液体が

こぼれて入ったり、ものが落ちて入ったりした場合、装置が雨や湿気にさらされた

場合、装置が正常に動作しない場合、装置を落とした場合。

15)  

本装置をAC主電源から完全に切り離すには、電源コードのプラグをACコンセン

トから抜いてください。

16)  

電源コードの電源プラグは、常に操作可能な状態にしておいてください。

17)  

警告 - 火災や電気ショックの危険を減らすため、本装置を雨や湿気にさらさない

ようにしてください。

18)  

本装置を水のしずくや水はねにさらさないでください。また、花瓶などの水の入っ

たものは本装置の上には絶対に置かないようにしてください。

19)  

本装置ユニットの適切な通気および冷却のため、その背後に少なくとも  15.5  cm 

のスペースを確保し、そこにはさえぎるようなものは置かないようにしてくださ

い。

20)  

注意 - ラックに搭載したパワー アンプリファイアの場合は、配線その他をユニッ

トの側面から離しておいてください。また、ラックのケースからユニットを取り出す

前にユニットを2分間冷却させてください。

21)  

アンプリファイヤー、ラウドスピーカーシステムとイヤフォン/ヘッドフォン(必要な

場合)は、非常に大きな音圧レベルを生成し、一時的または恒久的な聴覚のダメ

ージの原因となる場合があります。使用中のボリューム•レベルの設定と調整には

注意が必要です。

22)

   FCC Part 15 適合宣言(デジタル製品、規定の通り) – Part 15.21: 順守の責任を持つ

団体によって明示的に許可されていない変更や改造は、ユーザーの機器を操作す

る権限を無効にする場合があります。注意:  製造者は機器に施された未認証の改

造によって引き起こされた、あらゆるラジオまたはテレビの障害については、責任

を有しません。この種の改造はユーザーの機器を操作する権限を無効にする場合

があります。

23)  

警告 - 安全確保のため、バッテリーを内臓した、または外部バッテリー(バッテリ

ーパック)を使用した製品をご使用の際は、次のことにご注意ください: * バ

ッテリーおよび/またはバッテリーが入った製品は、太陽光線、火、等の過度の熱

にはさらさないでください。* バッテリーの接続/交換方法を誤ると、爆発の危

険性があります。交換するときは、説明書または製品上に記載されたものと同じ

か、同等の種類のバッテリーのみを使用してください。

24) 

注意  –

 

真空管に触る/交換する前に、製品をコンセントから抜き冷却させてくださ

い。 

25) 

警告:電源に電源プラグを差し込む前に、接地されている接続を提供してくださ

い。また、接地されている接続を切断する場合は、  電源から電源プラグを抜いて

から接地を切断してください。

26) 

クラス  I  構造の機器(3  本プロングのプラグを持つ接地型)は、保護用接

地接続を持つ電源コンセントに接続する必要があります。

I N S T R U Ç Õ E S     D E     S E G U R A N Ç A     I M P O R T A N T E S

 O relâmpago com símbolo de cabeça de flecha dentro de um triângulo equilátero destina-se a 
alertar o utilizador para a presença de “tensão perigosa” dentro da estrutura do produto que 
pode ter magnitude suficiente para representar um risco de choque eléctrico para as pessoas.

O ponto de exclamação dentro do triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a 
presença  de  instruções  de  funcionamento  e  manutenção  (assistência  técnica)  na 
documentação que acompanha o produto.

1)  

Leia estas instruções.

2)  

Guarde estas instruções.

3)  

Cumpra todas as advertências.

4)  

Siga todas as instruções.

5)  

Não utilize este aparelho próximo de água.

6)  

Limpe apenas com um pano seco.

7)  

Não bloqueie quaisquer orifícios de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.

8)  

Não instale próximo de fontes de calor, tais como radiadores, saídas de ar quente, fogões ou outros 
aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.

9)  

Não anule a finalidade de segurança da ficha polarizada ou de ligação à terra. Uma ficha polarizada 
possui duas lâminas, sendo uma delas mais larga do que a outra. Uma ficha de ligação à terra possui 
duas lâminas e um terceira ponta de ligação à terra. A lâmina larga ou a terceira ponta são fornecidas 
para sua segurança. Se a ficha fornecida não couber na sua tomada, consulte um electricista para 
substituir a tomada obsoleta.

10)   Proteja  o  cabo  de  alimentação  eléctrica  do  aparelho  para  que  não  seja  pisado  ou  dobrado 

especialmente nas fichas, nos receptáculos ou no ponto onde o cabo sai do aparelho.

11)   Utilize apenas acessórios/peças especificados pelo fabricante.
12)   Utilize o aparelho apenas com o carrinho, suporte, tripé ou mesa especificados 

pelo fabricante ou vendidos com o aparelho. Quando utilizar um carrinho, tenha 
cuidado  ao  deslocar  a  combinação  carrinho/aparelho  para  evitar  ferimentos 
provocados por uma possível queda.

13)   Desligue este aparelho durante trovoadas ou quando não for utilizá-lo por um 

longo período de tempo.

14)   Solicite  todas  as  reparações  a  pessoal  de  assistência  qualificado.  É  necessária  assistência  técnica 

quando o aparelhos se tiver danificado de alguma forma como, por exemplo, o cabo de alimentação 
ou a ficha estão danificados, foram derramados líquidos ou caíram objectos para dentro do aparelho, 
o aparelho esteve exposto a chuva ou humidade, o aparelho não funciona normalmente ou sofreu 
uma queda.

15)   Para desligar por completo este aparelho da corrente eléctrica de CA, desligue a ficha do cabo de 

alimentação do receptáculo de CA.

16)   A ficha eléctrica do cabo de alimentação irá permanecer pronta a funcionar.
17)  

ADVERTÊNCIA

 – Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho a 

chuva ou humidade.

18)   Não exponha este equipamento a gotejamento ou salpicos e certifique-se de que não são colocados 

objectos com líquidos, tais como jarras, sobre o equipamento.

19)   Mantenha desobstruído pelo menos 15,25 cm de espaço por trás da unidade para que a unidade 

disponha de ventilação e arrefecimento adequados.

20)  

CUIDADO

 – Para amplificadores montados numa estante, mantenha todas as ligações eléctricas 

e materiais afastados das partes laterais da unidade e deixe a unidade arrefecer durante 2 minutos 
antes de retirar de uma estante.

21)   Amplificadores,  sistemas  de  alto-falantes,  e  fones  de  ouvido  (se  equipado)  são  capazes  de 

produzir níveis de pressão de som muito altos que podem causar lesões auditivas temporárias ou 
permanentes. Seja cauteloso ao configurar e ajustar os níveis de volume durante o uso.

22)   FCC parte 15 Indicação de Conformidade (para produtos digitais, como aplicável) – Parte 15.21: 

Mudanças  ou  modificações  não  aprovadas  por  parte  da  responsável  pela  conformidade,  poderia 
causar que o usuário não tenha mais a autoridade de manusear o equipamento. NOTA: O fabricante 
não  está  responsável  por  qualquer  interferência  de  radio  ou  televisão  causada  por  modificações 
deste equipamento. Tais modificações pode fazer com que o usuário não tenha mais a autoridade de 
manuseá-lo.

23)  

ADVERTÊNCIA

 – Para manter a segurança do produto, no caso de produtos com pilhas (conjunto 

de pilhas) internas ou externas: • As pilhas e/ou o produto no qual estão instaladas, não devem ser 
expostos a temperaturas excessivas, tal como a luz solar directa, fogo, ou temperaturas semelhantes. 
• Pode existir um risco de explosão se a pilha estiver ligada/colocada de forma incorrecta. Substitua 
apenas por pilhas de tipo equivalente ou idêntico ao especificado nas instruções ou no produto.

24) 

AVISO

 – Desconecte a unidade e permite-o de resfriar-se antes tocar ou trocar as válvulas de vácuo.

25) 

AVISO

 – Providencie uma conexão terra antes de ligar seu aparelho à tomada. E, quando estiver 

desconectando  o  terra,  certifique-se  de  ter  desconectado  antes  de  puxar  o  fio  ligado  à  corrente 
elétrica.

26) 

A aparelhagem com construção CLASS I (tipo terra com um plugue de 3 pinos) deve ser conectado a 
uma tomada elétrica MAINS com uma conexão terra de proteção.

Содержание Machete

Страница 1: ......

Страница 2: ...isture 18 Do not expose this equipment to dripping or splashing and ensure that no objects filled with liquids such as vases are placed on the equipment 19 Maintain at least 6 inches 15 25 cm of unobstructed air space behind the unit to allow for proper ventilation and cooling of the unit 20 CAUTION For rack mounted power amplifiers keep all wiring and materials away from the sides of the unit and...

Страница 3: ...ímbolodecabezadeflechadentrodeuntriánguloequiláterotieneporobjeto alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro del gabinete del producto que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario a la presencia de importantes ins...

Страница 4: ...m 3 Stift Stecker müssen an eine Netzsteckdose mit Schutzerde angeschlossen werden I M P O R TA N T I N O R M E D I S I C U R E Z Z A Il simbolo del fulmine con la punta a freccia racchiuso in un triangolo equilatero avverte l utente della presenza di tensione pericolosa non isolata all interno del prodotto sufficiente a costituire un rischio di shock elettrico per le persone Il punto esclamativo ...

Страница 5: ...ança Se a ficha fornecida não couber na sua tomada consulte um electricista para substituir a tomada obsoleta 10 Proteja o cabo de alimentação eléctrica do aparelho para que não seja pisado ou dobrado especialmente nas fichas nos receptáculos ou no ponto onde o cabo sai do aparelho 11 Utilize apenas acessórios peças especificados pelo fabricante 12 Utilize o aparelho apenas com o carrinho suporte ...

Страница 6: ...ly new high gain channel unlike anything ever seen on a Fender amp an extremely clear sounding clean channel that can be pushed into aggressive rhythm guitar territory and onboard digital reverb Its heavily robust enclosure construction and single 12 Celestion speaker deliver full rich and pummeling response with a midrange notch control adjustable speaker damping for finely tuned performance XLR ...

Страница 7: ...h tonal flavors FREQUENCY G GAIN Adjusts the channel two preamp gain level H VOLUME Adjusts the channel two volume I LOW MID HIGH Adjusts the channel two tone J NOTCH Adjusts the channel two mid frequency attenuation for a variety of American and British tonal flavors K CHANNEL SELECT Press to switch between channel one and channel two Illuminates when channel two is active L REVERB Adjusts the re...

Страница 8: ...e the RETURN LEVEL and or the processor s output level control so the effects loop output is at unity gain or to your preference The EFFECTS LOOP button on the Machete footswitch can be configured as a switchable lead volume boost without effects by simply connecting the SEND and RETURN jacks with an instrument cable The effects loop will provide an additional 12dB of gain when both SEND LEVEL S a...

Страница 9: ...switch in here to enable remote switching functions see page 7 aa PARALLEL SPEAKER JACKS Connect speaker enclosures then set the LOAD IMPEDANCE switch BB accordingly A speaker must ALWAYS be connected to one of the SPEAKER jacks when the amplifier is on or damage may occur to the unit bb LOAD IMPEDANCE Set this switch to match the total load impedance of the speakers you have connected according t...

Страница 10: ...tamente diferente a todo lo que se haya visto hasta ahora en un amplificador Fender un canal limpio con un sonido extremadamente cristalino pero capaz a la vez de llegar hasta los límites más agresivos de la guitarra rítmica y una reverb digital interna Su recinto acústico de construcción robusta y su único altavoz Celestion de 12 le ofrecen una respuesta completa rica y con pegada con un control ...

Страница 11: ...cano y británico FREQUENCY G GAIN Esto ajusta el nivel de ganancia del previo del canal 2 H VOLUME Esto ajusta el volumen del canal 2 I LOW MID HIGH Ajustan el tono del canal 2 J NOTCH Esto ajusta la atenuación de medios del canal 2 para una amplia gama de sonidos de tipo americano y británico K CHANNEL SELECT Púlselo para cambiar entre el canal 1 y el 2 Se iluminará cuando esté activo el canal 2 ...

Страница 12: ...o el nivel de salida del procesador hasta que la salida del bucle de efectos quede a ganancia unitaria o al valor que quiera Puede configurar el botón EFFECTS LOOP de la pedalera del Machete como un realce del volumen principal conmutable sin efectos simplemente conectando las tomas SEND y RETURN entre si con un cable de instrumento El bucle de efectos le ofrecerá 12 dB de ganancia adicionales cua...

Страница 13: ...da amplificador está sujeta a cambios sin previo aviso A la hora de sustituir las válvulas de salida tenga en cuenta las especificaciones concretas de válvula de los originales incluidos con su amplificador Por ejemplo los tipos de válvula de salida 6L6 usados por Fender incluyen perosinqueesosupongaunalimitación lassiguientes 6L6C 6L6CQ 6L6RD etc La instalación de un tipo de válvula distinto pued...

Страница 14: ...onorité cristalline qui peut être poussé vers les rythmiques guitare agressives et une réverbération interne numérique L enceinte de construction particulièrement robuste et son haut parleur Celestion unique de 12 pouces 31 cm vous offrent un son ample riche et puissant avec un réglage vous permettant de creuser les médiums un amortissement réglable du haut parleur pour une réponse parfaite une so...

Страница 15: ...méricains FREQUENCY G GAIN Gain du canal 2 H VOLUME Détermine le volume du canal 2 I LOW MID HIGH Détermine le timbre du canal 2 J NOTCH Creuse les fréquences médiums du canal 2 pour vous offrir un vaste palette de sons anglais et américains K CHANNEL SELECT Appuyez pour sélectionner le canal 1 ou le canal 2 La Led s allume lorsque le canal 2 est actif L REVERB Niveau de la réverbération dans les ...

Страница 16: ...e disparaisse 3 Montez le niveau RETURN LEVEL et ou le niveau de sortie sur le processeur de sorte que le niveau de sortie soit à gain unitaire ou au niveau de votre choix Le contacteur au pied EFFECTS LOOP du pédalier du Machete peut être configuré en Boost de niveau commutable sans effets en reliant simplement les embases SEND et RETURN avec un câble instrument La boucle d effets offre un gain s...

Страница 17: ...ender est équipé des meilleures lampes disponibles et venant du monde entier Du fait des irrégularités dans l offre de ce produit le type spécifique de lampe utilisé dans chaque amplificateur peut varier sans préavis Lorsque vous remplacez les lampes de sortie notez sur un papier les indications portées sur les lampes d usine Par exemple les lampes 6L6 utilisées par Fender regroupent entre autres ...

Страница 18: ...n canale pulito ed estremamente limpido che può essere spinto in ambiti di ritmiche aggressive o trattato con il riverbero digitale integrato La struttura robusta e il singolo altoparlante Celestion da 12 forniscono una risposta ricca piena e d impatto con controllo notch sui medi possibilità di preparare con precisione le prestazioni tramite il damping dell altoparlante regolabile uscita XLR con ...

Страница 19: ...nere sfumature di tono americane o inglesi FREQUENCY G GAIN Regola il guadagno del preamp del canale due H VOLUME Regola il volume del canale due I LOW MID HIGH Regolano il tono del canale due J NOTCH Regola l attenuazione delle frequenze medie del canale due per ottenere sfumature di tono americane o inglesi K CHANNEL SELECT Premi per selezionare il canale uno o due Si illumina quando è attivo il...

Страница 20: ...o il controllo del livello di uscita del processore in modo che l uscita del loop effetti raggiunga il livello di guadagno unitario o secondo le tue preferenze Il pulsante EFFECTS LOOP sul pedale Machete può essere configurato come un incremento selezionabile del volume principale collegando semplicemente i jack SEND e RETURN con un cavo per strumenti Il loop effetti fornirà 12 dB di guadagno aggi...

Страница 21: ...edale incluso per abilitare le funzioni di selezione a distanza vedi pagina 19 aa PARALLEL SPEAKER JACKS Collega le casse quindi impos ta l interruttore LOAD IMPEDANCE BB di conseguenza Quando l ampli è acceso un altoparlante deve SEMPRE essere collegato a uno dei jack SPEAKER onde evitare di danneggiare l unità bb LOAD IMPEDANCE Imposta questo interruttore in accordo all impedenza totale degli al...

Страница 22: ...en High Gain Kanal seinem extrem klar klingenden Clean Kanal der mühelos auch aggressive Rhythmussounds erzeugt und seinem integrier ten Digitalreverb Mit seinem extrem robusten Gehäuse und 12 Celestion Lautsprecher erzeugt der Machete ein volles detailreiches und prägnantes Klang spektrum das mit praktischen Funktionen wie Midrange Notch Regler variabler Lautsprecherbedämpfung zum Fine Tuning der...

Страница 23: ... britischen Soundvarianten FREQUENCY G GAIN Regelt die Preamp Verstärkung von Kanal 2 H VOLUME Regelt die Lautstärke von Kanal 2 I LOW MID HIGH Regelt den Klang von Kanal 2 J NOTCH Regelt die Mitten Bedämpfung von Kanal 2 zur Erzeugung von amerikanischen und britischen Soundvarianten K CHANNEL SELECT Wechselt zwischen Kanal 1 und 2 Leuchtet wenn Kanal 2 aktiviert ist L REVERB Regelt die Reverb Stä...

Страница 24: ...gangs pegelregler des Prozessors zurück bis die Verzerrungen verschwinden 3 Drehen Sie dann den RETURN LEVEL und oder den Aus gangs pegelregler der Prozessors so weit auf dass der Pegel des Effekt Loop Ausgangs entweder Unity Gain oder Ihren Wünschen entspricht Man kann die EFFECTS LOOP Taste des Machete Fuß schalters ohne Effekte als schaltbaren Lead Pegel Boost konfigurieren indem man die SEND u...

Страница 25: ...s entweder die oder die CH 2 Taste gedrückt Dann können Sie die Taste loslassen z FOOTSWITCH Schließen Sie hier den mitgelieferten Fuß schalter an um Funktionen fernzubedienen siehe Seite 23 aa PARALLEL SPEAKER JACKS Stellen Sie nach dem Anschließen von Boxen den LOAD IMPEDANCE Schalter BB auf den geeigneten Wert ein Es muss immer ein Lautsprecher an eine der SPEAKER Buchsen angeschlossen sein um ...

Страница 26: ... diferente de tudo que já foi visto em amplificadores Fender um canal limpo de som extremamente claro que pode ser inserido no território de guitarras rítmicas agressivas e com reverberação digital Seu invólucro com construção fortemente robusta e o singular alto falante de 12 Celestion proporcionam uma resposta cheia rica e agressiva com um controle de ajuste de alcance médio amortecimento de alt...

Страница 27: ...s de timbre americanos e britânicos FREQUENCY G GAIN Ajusta o nível de ganho do pré amplificador do canal dois H VOLUME Ajusta o volume do canal dois I LOW MID HIGH GRAVE MÉDIO AGUDO Ajusta o timbre do canal dois J NOTCH Ajusta a atenuação de frequência média do canal dois em vários estilos de timbre americanos e britânicos K CHANNEL SELECT Pressione para comutar entre o canal um e dois Ilumina se...

Страница 28: ...distorção desapareça 3 Então aumente o nível RETURN LEVEL e ou o controle de nível da saída do processador para que a saída de loop de efeitos esteja ajustada como ganho da unidade ou à sua preferência O botão de loop de efeitos EFFECTS LOOP no pedal do Machete pode ser configurado como um aumento de volume principal comutável sem efeitos basta conectar os jacks SEND e RETURN com um cabo de instru...

Страница 29: ...oníveis no mercado fornecidas por uma diversidade de fabricantes do mundo inteiro Devido às irregularidades no fornecimento o tipo de válvula específica usada em cada amplificador está sujeita a mudanças sem aviso prévio Quando substituir válvulas de saída favor observar as marcas de válvula específicas nas válvulas originais de fábrica fornecidas juntamente com seu amplificador Por exemplo válvul...

Страница 30: ...な新メンバーとしてMacheteを ご歓迎いただけることでしょう 50ワット デュアル チャンネルのMacheteコンボは 従来のFenderアンプにない ま ったく新しいハイゲイン チャンネルを誇り クリアなサウンドを極限まで追求したクリー ンチャンネルはアグレッシブなリズム ギターまで幅広く対応できることに加え デジタ ル リバーブも内蔵しています 堅牢なエンクロージャー 豊かで深くパンチのあるレス ポンスを持つCelestion 12インチ スピーカー 中音域のノッチコントロール 精緻なチ ューニングが可能なスピーカー ダンピング調節機能 スピーカー ミュートとキャビネッ ト エミュレーションを切り替え可能なXLR出力 そしてリズム チャンネルでは ブライ ト ブーストとゲイン ブーストが可能なプッシュ プルポットを装備 ブラック ビニール のカバーとインレイド ホワイト パイピング...

Страница 31: ...リカン ブリティッシュまで幅広いトーン フレーバー をつくることができます FREQUENCY G ゲイン チャンネル2のプリアンプ ゲイン レベルを調節します H ボリューム チャンネル2の音量を調節します I ロー ミッド ハイ チャンネル2のトーンを調節します J ノッチ チャンネル2の中周波数域のノッチフィルタの減衰帯域 を調節し アメリカン ブリティッシュまで幅広いトーン フレーバ ーをつくることができます K チャンネル セレクト このスイッチを押してチャンネル1とチャン ネル2を切り替えます チャンネル2がアクティブになっている際に 点灯します L リバーブ 両チャンネルのリバーブ レベルを調節します M ダンピング スピーカー ダンピング またはパワーアンプとスー カーのレゾナンス インターアクションを調節します N パワー インディケーター ユニットの電源がオンになってい...

Страница 32: ...力レベル コントロールも下げます 3 そうしたら リターン レベルを上げていきます 必要に応じて プロセッサーの出力レベル コントロールも上げます これで エフェクト ループ出力は ユニティ ゲイン状態になります ま たはお好みの状態に調節してください エフェクトを使用せず センド ジャックとリターン ジャック を楽器用ケーブルで接続すると Macheteフットスイッチの エフェクト ループ ボタンを リード ボリューム ブースト として使用できます センド レベル S およびリターン レ ベル U を最大に設定すると エフェクト ループでゲイン を12dB付加します ブーストのレベルを下げるには リター ン レベルを下げて調節します V パワーアンプ ミュート このスイッチを押すとパワーアンプとパ ラレル スピーカー ジャック AA の出力がミュートされます W キャビネット エミュレー...

Страница 33: ...アンプの電源 をオンにします その後スイッチから指を離します z フットスイッチ 附属のフットスイッチをここに接続すると 遠隔 操作による切り替え機能を使用できます 31ページをご参照くだ さい aa パラレル スピーカー ジャック スピーカー エンクロージャーを接続し ロード インピーダンス スイッチ BB を設定します アンプの電源がオンになっている際は いずれかのスピーカ ー ジャックに 常にスピーカーが接続されている必要があり ます さもないと ユニットへの損傷が生じる場合がありま す bb ロード インピーダンス 接続したスピーカーのトータル インピ ーダンスを合わせるため 次の表にしたがって このスイッチをセッ トします インピーダンス スピーカー1 スピーカー2 トータル スイッチ インピーダンス 設定 16Ω 無し 16Ω 16Ω 16Ω 16Ω 8Ω 8Ω 8Ω 無し 8...

Страница 34: ... NOTES ...

Страница 35: ... NOTES ...

Страница 36: ...00 120V 60Hz 2163001000 110V 60Hz TW DS 2163003000 240V 50Hz AUS DS 2163004000 230V 50Hz UK DS 2163005000 220V 50Hz ARG DS 2163006000 230V 50Hz EUR DS 2163007000 100V 50 60Hz JPN DS 2163008000 220V 50 60Hz CN DS 2163009000 220V 60Hz ROK DS POWER REQUIREMENTS 200W INPUT IMPEDANCE GUITAR 1MΩ EFFECTS LOOP LEVEL Adjustable from 10dBv to 4dBu nominal LINE OUT LEVEL 10dBv nominal POWER OUTPUT 50W RMS in...

Отзывы: