background image

9

Encienda el interruptor (situado en la parte posterior de la máquina).
De forma predeterminada, la máquina presentará la configuración caliente de 80 

micras. Para una plastificación de 125 micras mm, 175 micras o fría, presione los 

botones de selección correspondientes para la bolsa.
Cuando la máquina esté lista, la luz de preparado se volverá verde.
Coloque el documento en la bolsa abierta. Asegúrese de que el documento se encuentra 

centrado contra el borde sellado. Utilice el tamaño de bolsa adecuado para el 

documento.
Asegúrese de introducir la bolsa en la máquina por el borde sellado. Mantenga la bolsa 

recta y centrada en la ranura, sin formar ángulos. Utilice las marcas de entrada como guía.

A su salida, la bolsa de plastificado estará caliente y será maleable. Para obtener una 

mayor calidad y evitar atascos, extraiga la bolsa inmediatamente. Coloque la bolsa 

sobre una superficie plana para que se enfríe. Extreme las precauciones al manipular 

bolsas calientes. Extraiga siempre la bolsa de plastificado antes de iniciar la siguiente 

plastificación.
Para plastificado en frío, presione el botón de plastificado en frío. Cuando la plastificadora 

esté lista para el plastificado en frío, la luz de preparado se volverá verde. Nota: para 

utilizar la configuración de plastificado en frío después de un plastificado en caliente 

tendrá que esperar a que la plastificadora se enfríe durante unos 30 – 60 minutos.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

Problema

Posible causa

Solución

El panel de control no se ilumina

Máquina no conectada

Encienda la máquina en la parte trasera junto a la toma de enchufe y en la toma de 

la pared

Todos los indicadores LED parpadean de forma 

tenue

La plastificadora ha adoptado el modo de 

apagado Automático

Presione cualquier botón o pulse el interruptor de encendido para reiniciar la 

máquina

La bolsa no sella completamente el objeto

El objeto puede ser demasiado grueso para 

plastificar

Compruebe que el espesor de paso está seleccionado correctamente y vuelva a 

pasarlo

La configuración de temperatura puede ser 

incorrecta

Compruebe que el espesor de bolsa está seleccionado correctamente y vuelva a 

pasarla

La bolsa tiene ondas o burbujas

La configuración de temperatura puede ser 

incorrecta

Compruebe que el espesor de bolsa está seleccionado correctamente y vuelva a 

pasarla

La bolsa se ha perdido en la máquina

La bolsa se ha atascado

Mantenga presionado el botón de retroceso y saque la bolsa con la mano

Atasco

La bolsa se ha utilizado con el “extremo 

abierto” primero
La bolsa no estaba centrada al entrar
La bolsa no estaba recta al entrar
Se ha utilizado una bolsa vacía

La bolsa está dañada después de la plastificación

Rodillos dañados o adhesivo en los rodillos

Pase toallitas limpiadoras a través de la máquina para probar y limpiar los rodillos

Apagado automático

 

Si la máquina permanece inactiva durante 30 minutos, se activará el modo de Apagado 

Automático para que el dispositivo adopte el modo en espera. El botón de En espera/Encendido 

parpadeará tenuemente.

 

Para utilizar la máquina, presione cualquier botón o pulse el 

interruptor de encendido.

 

 

Función “Retroceso”

Para expulsar la bolsa de plastificado durante el uso, oprima y sostenga el botón de retroceso 

hasta que la bolsa haya salido completamente de la máquina.

 

Sistema de alerta de limpieza

Esta función recuerda al usuario que debe limpiar los rodillos de la plastificadora para un 

rendimiento sin atascos. 
• 

El botón de alerta de limpieza se iluminará en blanco para notificar al usuario que debe 

limpiar los rodillos de la plastificadora. 

• 

Cuando la máquina esté caliente, pase las hojas de limpieza a través de la máquina para 

limpiar cualquier residuo de los rodillos. Se recomienda utilizar el anverso y el reverso de 

la hoja de limpieza para pasarla por la máquina dos veces.

• 

La luz de alerta de limpieza se reiniciará automáticamente solo cuando se use con una 

hoja de limpieza de Fellowes. Para restablecer manualmente esta función, simplemente 

presione el botón de alerta de limpieza y la luz se apagará.

Aunque el sistema de alerta de limpieza se puede omitir, se recomienda que se utilicen hojas de 

limpieza con la máquina con regularidad para garantizar un rendimiento óptimo. (Pedido de hojas 

de limpieza n.º 5320603)
• 

Para obtener un mejor resultado, utilice las bolsas térmicas de la marca Fellowes 

®

   

Enhance 80, Impress 100, Capture 125, Protect 175, Preserve 250 y bolsas en frío.

• 

Para autoadhesivos (bolsas en frío) utilice únicamente el plastificado en frío.

• 

Esta máquina no necesita un transportador para plastificar. Es un mecanismo sin 

transportador.

• 

Siempre coloque el artículo a plastificar en la bolsa del tamaño adecuado.

• 

Siempre pruebe el plastificado con un tamaño y grosor similares antes del proceso final.

• 

Prepare la bolsa y el artículo para el plastificado. Coloque el artículo dentro de la 

bolsa centrado y tocando el borde sellado principal. Asegúrese de que la bolsa no sea 

demasiado grande para el artículo.

• 

Si es necesario, recorte el exceso de material alrededor del artículo después del plastifi-

cado y el enfriamiento.

Asegurarse de que la máquina está sobre una superficie estable. 
Comprobar que haya suficiente espacio libre (mín. 50 cm) detrás de la máquina para 

que los objetos pasen libremente.

Enchufar la máquina a una toma de red de fácil acceso.
Coloque la bandeja de salida en la parte trasera de la máquina.

1.

2.

3.

4.

ANTES DE PLASTIFICAR

CARACTERÍSTICAS Y CONSEJOS

CÓMO PLASTIFICAR

Apagado de la máquina: si se presiona el botón de encendido, la máquina se apagará por completo y se apagarán los calentadores y los rodillos. Desenchufe la máquina de la pared. El exterior 

de la máquina se puede limpiar con un paño húmedo. No utilice disolventes ni materiales inflamables para pulir la máquina. Esta máquina está equipada con un ‘Sistema de alerta de limpieza’ 

que recordará al usuario que debe limpiar la plastificadora. Cuando la máquina esté caliente, simplemente pase la hoja de limpieza a través de la plastificadora para limpiar cualquier residuo de 

los rodillos. Consulte “Sistema de alerta de limpieza” en “Funciones y consejos” para obtener más información sobre esta función. Se pueden comprar hojas de limpieza para limpiar los rodillos de 

esta máquina. Para un rendimiento óptimo, se recomienda utilizar las hojas de limpieza de la máquina regularmente. (Pedido de hojas de limpieza n.º 5320603)

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ALMACENAMIENTO Y LIMPIEZA

Содержание Amaris A3

Страница 1: ...strukcją Перед эксплуатацией устройства ознакомьтесь с содержанием данной инструкции Διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες πριν από τη χρήση Kullanmadan önce lutfen bu talimatlari okuyen Pred použitím si pročtěte tyto pokyny Pred poużitím si prečítajte tieto pokyny Kérjük hogy használat elött olvassa el az utasításokat Leia estas instruções antes da utilização Моля прочетете инструкциите преди употреба Vă...

Страница 2: ...3 NEDERLANDS 14 15 SVENSKA 16 17 DANSK 18 19 SUOMI 20 21 NORSK 22 23 POLSKI 24 25 РУССКИЙ 26 27 EΛΛΗΝΙΚΑ 28 29 TÜRKÇE 30 31 ČESKY 32 33 SLOVENSKY 34 35 MAGYAR 36 37 PORTUGUÊS 38 39 БЪЛГАРСКИ 40 41 ROMÂNĂ 42 43 HRVATSKI 44 45 SLOVENČINA 46 47 SRPSKI 48 49 50 51 52 53 INDEX العربية עברית ...

Страница 3: ...3 LAMINATOR CONTROLS G A I H B C D E J F K G ...

Страница 4: ...adult supervision DO NOT laminate sharp or metal objects eg staples paper clips DO NOT laminate heat sensitive documents eg tickets ultrasounds etc on hot settings DO NOT laminate an empty pouch IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS KEEP FOR FUTURE USE Plug the machine into an easily accessible socket To prevent electrical shock do not use the appliance close to water do not spill water on to the applianc...

Страница 5: ...ent jamming remove the pouch immediately Place the pouch on to a flat surface to cool Take care when handling a hot pouch Always remove laminate pouch before starting next laminate For cold lamination press the cold lamination button When the laminator is ready for cold lamination the ready light will turn green Note To use the cold setting after hot lamina tion you may have to wait for the lamina...

Страница 6: ...capacité de plastification 0 024 0 6mm Epaisseur de pochette maxi 175 microns Temps de chauffe estimation 1 minute Vitesse de plastifiation 5 environ 78cm min vitesse fixe Nombre de rouleaux 6 Indication plastifieuse prête à fonctionner Voyant vert Fonction marche arrière manuelle Oui Arrêt automatique Oui VEILLER à ce que la machine repose sur une surface stable FAIRE un essai de plastification s...

Страница 7: ...ion de plastification à froid Cette machine n a pas besoin d un chariot pour effectuer la plastification C est un mécanisme sans chariot Mettez toujours l article à plastifier dans la pochette de taille appropriée Testez toujours l article à plastifier avec un article de taille et d épaisseur similaires avant le processus final Préparez la pochette et l article en vue de la plastification Placez l...

Страница 8: ...be estar en la posición de ENCENDIDO I para que el equipo funcione En caso de emergencia coloque el interruptor en la posición de APAGADO O Esta acción detendrá la laminadora de inmediato Las bolsas autoadhesivas solo se pueden utilizar con la configuración en frío ASEGURARSE de que la máquina se encuentra sobre una superficie estable PRUEBE a plastificar trozos de hoja y ajuste la máquina antes d...

Страница 9: ...do Función Retroceso Para expulsar la bolsa de plastificado durante el uso oprima y sostenga el botón de retroceso hasta que la bolsa haya salido completamente de la máquina Sistema de alerta de limpieza Esta función recuerda al usuario que debe limpiar los rodillos de la plastificadora para un rendimiento sin atascos El botón de alerta de limpieza se iluminará en blanco para notificar al usuario ...

Страница 10: ...DE BEDIENELEMENTE A On off switch B Standby Power Taste C Bereitschaftslampe D Laminierfolie Auswahltasten 80 100 125 Micron E Rücklauftaste F Indikator Taste für Reinigungswarnsystem G Tragegriffe H Öffnung für Folienbeutel I Einlegestütze J Ausgabeschlitz für Laminierfolie Dokument K Ausgabefach LEISTUNGSMERKMALE WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN BITTE AUFBEWAHREN Das Gerät an einer einfach zu er...

Страница 11: ...einstellung Dieses Gerät benötigt zum Laminieren keinen Träger Es ist ein trägerfreier Mechanismus Legen Sie den zu laminierenden Gegenstand immer in einen Folienbeutel entsprechender Größe Testen Sie immer Laminat mit einer ähnlichen Größe und Stärke bevor Sie es endgültig verarbeiten Bereiten Sie Folienbeutel und Artikel zum Laminieren vor Legen Sie den Artikel zentriert in den Beutel und berühr...

Страница 12: ...Questa plastificatrice è dotata di un interruttore generale che deve essere nella posizione ACCESO I perché la plastificatrice stessa funzioni In caso di emergenza spostare l interruttore generale in posizione SPENTO O Tramite questa azione la plastificatrice si arresta immediatamente I pouch autoadesivi possono essere utilizzati solo con l impostazione a freddo ATTENZIONE verificare che la macchi...

Страница 13: ...esidui Fare riferimento a Avviso di pulizia sistema in Funzioni e suggerimenti per ulteriori informazioni su questa funzione È possibile acquistare fogli di pulizia per pulire i rulli di questa macchina Si consiglia di utilizzare regolarmente i fogli di pulizia con la macchina per ottenere prestazioni ottimali Codice di ordinazione dei fogli di pulizia 5320603 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI CONSERVAZION...

Страница 14: ...act trekken wanneer u de machine langere tijd niet gaat gebruiken ALTIJD de juiste lamineerhoezen en de juiste instellingen gebruiken ALTIJD dieren uit de buurt van de machine houden tijdens het gebruik NOOIT het netsnoer contact laten komen met een heet oppervlak NOOIT het netsnoer aan een kast of plank hangen NOOIT de machine gebruiken wanneer het netsnoer is beschadigd NOOIT proberen om de mach...

Страница 15: ... reinigen Haal het reinigingsvel door de warme machine om eventuele residu s van de rollen te verwijderen Raadpleeg Waarschuwingssysteem voor reiniging onder Functies en tips voor meer informatie over deze functie De reinigingsvellen voor deze machine zijn afzonderlijk verkrijgbaar Voor optimale prestaties wordt aanbevolen om de reinigingsvellen regelmatig te gebruiken Bestelcode reinigingsvellen ...

Страница 16: ...do att användas D Knappar för att välja ficka 80 125 175 mikron E Knapp för baklängesmatning F Indikator knapp för systemrengöringsmeddelande G Bärhandtag H Fack för laminatficka I Stödhylla för inmatning J Utmatningsfack för ficka dokument K Utmatningsfack SPECIFIKATIONER VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR SPARA FÖR FRAMTIDA REFERENS Prestanda Tekniska data Format A3 Spänning frekvens ström amp A3 220 ...

Страница 17: ...ner användaren om att rengöra laminatorn När maskinen är varm matar du helt enkelt in rengöringsarket genom laminatorn för att rengöra valsarna från materialrester Se Systemrengöringsmeddelandet under Funktion och Tips för mer information om den här funktionen Rengöringsark kan köpas för att rengöra maskinens valsar Det rekommenderas att rengöringsarken används regelbundet för optimal prestanda Re...

Страница 18: ...e DANSK DK LAMINERINGSKONTROLLER A Tænd sluk knap B Standby tænd sluk knap C Klarlampe D Knapper til valg af lommer 80 125 175 µm E Tilbageførselsknap F Rengøringsalarmsystem indikator knap G Bærehåndtag H Poseåbning I Indføringshjælp J Lomme dokumentudgang K Udgangsbakke KAPACITET IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS KEEP FOR FUTURE USE Ydeevne Tekniske data Format A3 Spænding frekvens strømstyrke Amp A...

Страница 19: ...inen er varm skal du blot føre rengøringsarket gennem laminatoren for at rense eventuelle rester fra rullerne Se Rengøringsalarmsystem under Funktioner og tips for at få mere information om denne funktion Rengøringsark kan købes til rengøring af maskinens ruller Det anbefales at rengøringsarkene bruges sammen med maskinen regelmæssigt for at få en optimal ydeevne Bestillingsnummer til rengøringsar...

Страница 20: ...skun valintapainikkeet 80 125 175 mikronia E Peruutuspainike F Clean Alert järjestelmän indikaattori painike G Kantokahvat H Taskun paikka I Syötön tukihylly J Taskun dokumentin ulostulo K Ulostulotaso LAITTEEN TIEDOT TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Suorituskyky Tekniset tiedot Formaatti A3 Jännite Taajuus Virta ampeeria A3 220 240V AC 50 60 Hz 5 5A Syöteleveys A3 324...

Страница 21: ... lämmin syötä puhdistusarkki vain laminointikoneen läpi telojen puhdistamiseksi jäämistä Katso lisätietoja tästä ominaisuudesta kohdasta Ominaisuudet ja vinkit Clean Alert järjestelmä Tämän koneen telojen puhdistamiseen voidaan hankkia puhdistusarkkeja Puhdistusarkkeja on suositeltavaa käyttää säännöllisesti parhaan suorituskyvyn saavuttamiseksi Puhdistusarkkien tilauskoodi 5320603 VARASTOINTI JA ...

Страница 22: ...mknapp C Klarlys D Posevalgknapper 80 125 175 mikroner E Tilbakeknapp F Varselsindikator for rengjøring Knapp G Bærehåndtak H Posespor I Innleggsstøttehylle J Utgang for pose dokument K Utmatingsbrett KAPASITET VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER TA VARE PÅ DISSE FOR FREMTIDIG BRUK Kapasitet Teknisk data Format A3 Spenning frekvens strøm ampere A3 220 240V AC 50 60 Hz 5 5A Innleggsbredde A3 324 mm Wattfo...

Страница 23: ...eren om å rengjøre lamineringsmaskinen Når maskinen er varm trenger du kun å føre rengjøringsarket gjennom laminatoren for å fjerne eventuelle rester fra valsene Se Clean Alert System under Funksjoner og tips for mer informasjon om denne funksjonen Rengjøringsark kan kjøpes for å rengjøre valsene på denne maskinen Det anbefales at rengjøringsarkene brukes regelmessig for å få optimal ytelse fra ma...

Страница 24: ...isk cofania F Wskaźnik przycisk systemu Clean Alert G Uchwyty do przenoszenia H Szczelina do wprowadzania dokumentu do laminacji I Podpórka wprowadzanego dokumentu J Wyjście zalaminowanego dokumentu K Taca odbiorcza PARAMETRY WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU Podłącz urządzenie do łatwo dostępnego gniazdka Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym nie należy sto...

Страница 25: ...unąćzwałkówlaminatorapozostałościkleju Więcej informacjinatemattejfunkcjimożnaznaleźćwpunkcie SystemCleanAlert wsekcji Funkcjeiwskazówki Doczyszczeniawałkówurządzeniasłużąarkuszeczyszczącedostępnewsprzedaży Zalecasię regularneużywaniearkuszyczyszczącychdoczyszczenialaminatorawceluzapewnieniaoptymalnejwydajności Arkuszczyszczący kodzamówienia 5320603 PRZECHOWYWANIE I CZYSZCZENIE Problem Możliwa prz...

Страница 26: ...ия C Индикатор готовности к работе D Кнопки выбора пакета 80 125 175 микрон E Кнопка обратного хода F Индикатор кнопка системы Clean Alert G Ручки для переноски H Отверстие для ламинирующей пленки I Опорная полка подачи документа J Отверстие выхода пакета документа K Выходной лоток ТЕХНИЧЕСКИЕ ВОЗМОЖНОСТИ ВАЖНЫЕИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИ СОХРАНИТЬДЛЯИСПОЛЬЗОВАНИЯВДАЛЬНЕЙШЕЙРАБОТЕ Рабочие хара...

Страница 27: ...елюонеобходимостиочистки Покаламинаторнеостыл простопропуститечерезнеголистдлячистки чтобыудалитьостаткипленкисваликов Дополнительнуюинформациюоданнойфункциисм впункте СистемаCleanAlert раздела Функцииирекомендации Дляочисткиваликовданногоустройстваможноприобрестилистыдлячистки Дляобеспеченияоптимальнойпроизводительностиустройстварекомендуетсярегулярноиспользоватьлистыдлячистки Листдлячистки заказ...

Страница 28: ...ΚΕΥΗΣ ΠΛΑΣΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ A Διακόπτης λειτουργίας οn off B Κουμπί Αναμονής Λειτουργίας C Λυχνία Ετοιμότητας D Κουμπιά επιλογής σάκου 80 125 175 micron E Κουμπί Αντίστροφης F Ένδειξη Κουμπί Ειδοποίησης Συστήματος Καθαρισμού G Λαβές Μεταφοράς H Υποδοχή θήκης πλαστικοποίησης I Ράφι υποστήριξης εισαγωγής J Έξοδος σάκου εγγράφου K Σχάρα Εξόδου ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛ...

Страница 29: ...στό απλώςτροφοδοτήστετοφύλλοκαθαρισμούστονπλαστικοποιητή γιανακαθαρίσετετατυχόνυπολείμματααπότουςκυλίνδρους Γιαπερισσότερεςπληροφορίεςσχετικάμεαυτήντηλειτουργία ανατρέξτεστο ΣύστημαΕιδοποίησηςΚαθαρισμού στηνενότητα Χαρακτηριστικά Συμβουλές Μπορείτενααγοράσετεφύλλακαθαρισμούγιατονκαθαρισμότωνκυλίνδρωναυτούτουμηχανήματος Συνιστάταιταφύλλακαθαρισμούναχρησιμοποιούνταιτακτικάστομηχάνημαγιαμιαμεγαλύτερη...

Страница 30: ...ERİ A Açma kapama düğmesi B Bekleme Güç Düğmesi C Hazır Işığı D Kaplama seçme düğmeleri 80 125 175 mikron E Geri Çıkarma Düğmesi F Temizleme Uyarısı Sistemi Göstergesi Düğmesi G Taşıma Kulpları H Poşet yuvası I Giriş destek rafı J Kaplama doküman çıkışı K ÇıkışTepsisi ÖZELLİKLER ÖNEMLİ GÜVENLİK YÖNERGELERİ GELECEKTE KULLANMAK İÇİN SAKLAYIN Performans TeknikVeriler Biçim A3 Voltaj Frekans Akım Ampe...

Страница 31: ...ahafazlabilgiiçinlütfen Özelliklerveİpuçları altındaki TemizlemeUyarısıSistemi nebakın Bumakineninmerdanelerinitemizlemekiçintemizlemekağıtlarısatınalınabilir Optimumperformansiçintemizlemekağıtlarınınmakineyledüzenliolarak kullanılmasıönerilir TemizlemeKağıdısiparişkodu 5320603 SAKLAMA VE TEMİZLİK Açma kapatma düğmesini açık konuma getirin anahtar makinenin arkasındadır Makinenin varsayılan sıcak...

Страница 32: ...i D Tlačítka pro výběr typu laminovací fólie 80 125 175 mikronů E Tlačítko zpětného chodu F Výstražný indikátor tlačítko systému čištění G Rukojeti na přenos H Otvor na fólii I Opěrná přihrádka pro vkládání J Pouch document exit K Výstupní zásobník VLASTNOSTI DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ Výkon Technická data Formát A3 Napětí frekvence proud A A3 220 240V 50 60 Hz 5 5...

Страница 33: ...istícílisty Pro dosaženíoptimálníhovýkonusedoporučujepoužívatupřístroječistícílistypravidelně Objednávkovýkódčistícíholistu 5320603 UCHOVÁVÁNÍ A ČIŠTĚNÍ Zapněte stroj vypínačem na zadní straně stroje Strojseautomatickynastavínahorkélaminování80mikronů Pronastavení125mikronů nebo175mikronůnebostudenéholaminovánístiskněteodpovídajícítlačítkovolbykapsy Když je přístroj připraven kontrolka připravenos...

Страница 34: ... Indikátor pripravenosti D Tlačidlá na výber puzdra 80 175 175 mikrónov E Tlačidlo spätného posuvu F Indikátor tlačidlo systému upozornenia na čistenie G Rúčky na prenášanie H Otvor na vrecko I Podpera vstupu J Výstup puzdra dokumentu K Výstupný zásobník PARAMETRE DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY USCHOVAJTE NA POUŽITIE V BUDÚCNOSTI Výkon Technické údaje Formát A3 Napätie frekvencia prúd A A3 220 240V ...

Страница 35: ...ilivšetkyzvyškyzvalcov ViacinformáciíotejtofunkciinájdetevčastiSystémupozornenianačistenievčastiFunkcieatipy Načistenievalcov tohtozariadeniajemožnézakúpiťčistiacehárky Nadosiahnutieoptimálnehovýkonusaodporúča abystevzariadenípravidelnepoužívaličistiacehárky Č naobjednaniečistiacichhárkov5320603 USKLADNENIE A ČISTENIE Zapnite zariadenie vypínač sa nachádza na zadnej časti zariadenia Strojmáštandar...

Страница 36: ...ógomb C Üzemkész jelzőfény D Fóliaválasztó gombok 80 125 175 mikron E Fordított irány gomb F Tisztítási riasztórendszer indikátor Gomb G Hordozófogantyú H Nyílás tasakoknak I Bemeneti adagolópolc J Fólia irat kimenete K Kiadótálca TELJESÍTMÉNY FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ŐRIZZE MEG Jellemzők Műszaki adatok Formátum A3 Feszültség Frekvencia Áramerősség A3 220 240V 50 60 Hz 5 5 A Bemeneti szélesség...

Страница 37: ...csolatostovábbiinformációkértlásda Tisztítási riasztórendszer részta Funkciókéstippek fejezetben Atisztítólapokkülönmegvásárolhatókagéphengereinektisztításához Azoptimálisteljesítményérdekébenajánlottagépetrendszeresen megtisztítaniatisztítólapokhasználatával Tisztítólaprendelésiszám 5320603 TÁROLÁS ÉS TISZTÍTÁS Kapcsolja be a készüléket a kapcsoló hátul található A gép alapértelmezés szerint a 80...

Страница 38: ...ndby alimentação C Luz de prontidão D Botões de selecção da bolsa 80 100 125 microns E Botão de inversão F Indicador botão de sistema de alerta de limpeza G Alças de transporte H Ranhura da bolsa I Prateleira de suporte da entrada J Saída de bolsa documentos K Bandeja de saída CAPACIDADES IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GUARDAR PARA UTILIZAÇÃO FUTURA Ligue o aparelho a uma tomada de fácil aces...

Страница 39: ... utilizador de limpar a plastificadora Quando a máquina estiver quente basta inserir a folha de limpeza através da plastificadora para limpar qualquer resíduo dos rolos Consulte Sistema de alerta de limpeza em Características e dicas para obter mais informações sobre esta funcionalidade É possível adquirir folhas de limpeza para limpar os rolos desta máquina Recomenda se que sejam utilizadas regul...

Страница 40: ...ндикатор бутон на предупредителната система за почистване G Ръкохватки за пренасяне H Процеп за ламиниращ джоб I Поддържаща приставка на входа J Изходен отвор за фолиото документа K Изходна тава ФУНКЦИОНАЛНИ ВЪЗМОЖНОСТИ ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗАПАЗЕТЕ ГИ ЗА БЪДЕЩА УПОТРЕБА Характеристики Технически данни Формат A3 Волтаж Честота Ток Амп A3 220 240V AC 50 60 Hz 5 5A Ширина на входа A3 324m...

Страница 41: ...и включете ключа на захранването Фолиото не херметизира напълно документа Документът може да е с твърде голяма дебелина за ламиниране Проверете дали дебелината за преминаване е правилно избрана и отново прекарайте документа Температурните настройки може да са неправилни Проверете дали дебелината на фолиото е правилно избрана и отново прекарайте документа Фолиото има гънки или мехурчета Температурн...

Страница 42: ... pregătit D Butoane de selecţie a foliilor 80 100 125 microni E Buton Reverse Inversare F Indicator Buton al sistemului de alertă privind curățarea G Mânere de transport H Fantă folie I Raft de suport al intrării J Ieşire folie document K Tavă de ieșire SPECIFICAŢII INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANŢA A SE PĂSTRA PENTRU FOLOSIREA ULTERIOARĂ Performanţe Date tehnice Format A3 Tensiune Frecven...

Страница 43: ...ăprivindcurățarea din Funcțiiși instrucțiuni pentrumaimulteinformațiicuprivirelaaceastăcaracteristică Potfiachiziționatecolidecurățarepentruacurățaroleleacestuiaparat Serecomandăsăutilizațiregulatcoliledecurățare pentruperformanțeoptimealeaparatului Comandăcolidecurățare 5320603 DEPOZITARE ŞI CURĂŢARE Porniţi alimentarea situată în partea din spate a utilajului Implicit utilajulestesetatpeîntărire...

Страница 44: ...pravnosti napajanje C Lampica spremnosti za rad D Gumbizaodabirdebljinefolijezaplastificiranje 80 125 175mikrona E Gumb za vraćanje natrag F Indikator gumb sustava za upozorenje na potrebu čišćenja G Ručke za nošenje H Utor za foliju I Potporna polica na ulazu J Izlaz za foliju dokument K Izlazna ladica RADNE ZNAČAJKE VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE SAČUVAJTE IH ZA BUDUĆU UPORABU Značajka Tehnički podaci F...

Страница 45: ...ormacijeoovojznačajcipotražiteuodjeljku Sustavza upozorenjenapotrebučišćenja uodjeljku Značajkeisavjeti Možetekupitilistovezačišćenjevaljakaovoguređaja Preporučujeseredovitokorištenjelistovazačišćenjekodovoguređajauciljunajboljeg učinka Kodzanaručivanjelistovazačišćenje 5320603 POHRANA I ČIŠĆENJE Uključite napajanje nalazi se na stražnjoj strani stroja Stroj je tvornički podešen na postavku toplog...

Страница 46: ... D Gumbi za izbiro folijskih žepkov 80 125 175 mikronov E Tipka za vrnitev F Indikator tipka opozorila za čiščenje Clean Alert System G Nosilni ročki H Reža za žepek I Podporni predal za vstavljanje dokumentov J Folijski žepek izhod dokumenta K Izhodni pladenj ZMOGLJIVOST POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA HRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO Delovanje Tehnični podatki Oblika A3 Napetost Frekvenca Tok v Amperih ...

Страница 47: ...CleanAlert vrazdelku Funkcijeinnasveti Začiščenjevaljčkovnapravelahko kupitečistilneliste Zaoptimalnodelovanjenapravejepriporočljivo dačistilnelisterednouporabljate Kodazanaročanjelistovzačiščenje 5320603 HRAMBA IN ČIŠČENJE Vključite napajanje na zadnji strani stroja Privzeta nastavitev stroja je 80 mikronov Za 125 mikrona 175 mikronov ali hladno plastificiranje pritisnite ustrezen gumb za izbiro ...

Страница 48: ...premnost D Dugmići za izbor folije 80mikrona 125mikrona 175mikrona E Dugme za vraćanje unazad F Pokazivač dugme za sistem za upozorenje na potrebu čišćenja G Ručke za nošenje H Otvor za foliju I Ulazna potporna polica J Ulaz za foliju dokument K Izlazna fioka MOGUĆNOSTI VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA SAČUVATI ZA BUDUĆU UPOTREBU Radne karakteristike Tehnički podac Format A3 Voltaža Frekvencija Struja A...

Страница 49: ...ozorenjenapotrebučišćenja uodeljku Funkcijeisaveti zavišeinformacijaoovoj funkciji Listovizačišćenjevaljakaovemašinesemogukupiti Preporučujeseredovnaupotrebalistovazačišćenjesamašinomzaoptimalneperformanse Narudžbinalistovazačišćenje 5320603 SKLADIŠTENJE I ČIŠĆENJE Uključite napajanje nalazi se na poleđini aparata Uređaj je fabrički podešen na 80 mikrona toplu laminaciju Za 125 mikrona 175 mikrona...

Страница 50: ...ار سلك تترك ال األرفف أو اخلزينة من يتدلى الكهربائي التيار سلك تترك ال الكهربائي التيار سلك تلف حالة في اجلهاز تستخدم ال اآللة إصالح أو فتح حتاول ال احملدد اآلالت أداء تتجاوز ال الكبار إشراف دون اآللة هذه باستخدام للصغار تسمح ال الورق مشابك أو الدبابيس مثل معدنية أو حادة مواد بتغليف تقم ال فوق األشعات وألواح التذاكر مثل للحرارة احلساسة املستندات بتغليف تقم ال الساخنة التغليف إعدادات على ذلك إلى وم...

Страница 51: ...م يغلق ال اللوح تغليفه ليتم جدا سميك العنصر يكون قد أخرى مرة باملرور وقم صحيح بشكل املرور سمك حتديد من حتقق صحيحة غير احلرارة درجة إعدادات تكون قد أخرى مرة باملرور وقم صحيح بشكل اللوح سمك حتديد من حتقق فقاعات أو موجات باللوح يوجد صحيحة غير احلرارة درجة إعدادات تكون قد أخرى مرة باملرور وقم صحيح بشكل اللوح سمك حتديد من حتقق اآللة داخل اللوح ُقد ف اللوح تكدس باليد التغليف كيس واسحب الرجوع زر على باست...

Страница 52: ... אסור מדפים או ארונות מעל תלוי להיות החשמל לכבל להניח אסור החשמל לכבל נזק נגרם אם במכשיר להשתמש אסור אחרת דרך בכל לתקנו או המכשיר את לפתוח לנסות אסור המכשיר עבור המוגדרים מהביצועים לחרוג אסור מבוגר השגחת ללא זה במכשיר להשתמש לילדים לאפשר אסור משרדיות סיכות לדוגמה ממתכת עשויים או חדים עצמים למינציה בתוך לכלול אסור משרדיים מהדקים אולטראסאונד צילומי כרטיסים לדוגמה לחום הרגישים למסמכים למינציה לבצע אס...

Страница 53: ... כדי ההפעלה מתג על או מהלחצנים אחד כל על לחצו הפריט את לגמרי אוטם אינו המארז ללמינציה מדי עבה שהפריט ייתכן הלמינציה תהליך את שוב אותו והעבירו מתאים פריט עובי שנבחר בדקו הנכונה הטמפרטורה נבחרה שלא ייתכן הלמינציה תהליך את שוב אותו והעבירו המתאים המארז עובי שנבחר בדקו בועות או גלים במארז יש הנכונה הטמפרטורה נבחרה שלא ייתכן הלמינציה תהליך את שוב אותו והעבירו המתאים המארז עובי שנבחר בדקו המכשיר בתוך אב...

Страница 54: ...ntieperiode Fellowes aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor enige gevolgschade veroorzaakt door dit product Deze garantie verleent u bepaalde statutaire rechten Het kan zijn dat u andere statutaire rechten bezit die van deze garantie afwijken De duur bepalingen en voorwaarden van deze garantie gelden wereldwijd behalve waar andere beperkingen restricties of voorwaarden zijn opgelegd door de ...

Страница 55: ...singura despăgubire exclusivă va fi reprezentată de repararea sau înlocuirea piesei defecte la latitudinea şi pe cheltuiala Fellowes Această garanţie nu se aplică în cazul abuzului manipulării necorespunzătoare sau a reparaţiilor neautorizate Orice garanţie implicită inclusiv cea de vandabilitate sau potrivire pentru un anumit scop este prin prezentul document limitată la perioada de garanţie core...

Страница 56: ...oduct naar een aangewezen inzamelpunt zodat het op de juiste wijze kan worden behandeld teruggewonnen en gerecycled Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten voor meer informatie over het dichtstbijzijnde aangewezen inzamelpunt Denna produkt är klassificerad som elektrisk och elektronisk utrustning När det är dags för dig att kassera denna produkt bör du se till att inte blanda samman den m...

Страница 57: ...тоелектрическоиелектроннооборудване Акотрябвадаизхвърлитетозипродукт сеуверете ченеесмесенсобщите битовиотпадъци Заправилнотретиране оползотворяванеирециклиранепредайтетозипродуктнаспециализиранпунктзасъбираненаотпадъци Моля обърнетесекъмвашитеместнивластизаповечеподробностиотноснонай близкияспециализиранпунктзасъбираненаотпадъци Acestprodusesteclasificatdreptechipamentelectricșielectronic Dacăvav...

Страница 58: ...ectromagnetic Compatibility Regulations 2016 The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013 Electrical Equipment Safety Regulations 2016 Safety BS EN 62368 1 2014 A11 2017 EMC BS EN 55014 1 2017 BS EN 55014 2 2015 BS EN 61000 3 2 2014 BS EN 61000 3 3 2013 Year Affixed 2021 Itasca Illinois USA January 1 2021 Declaration of Conformity Fellowes Benelux B V Gesworenhoekseweg 3a 5047 TM...

Отзывы: