AeraMax AM4 PC
|
7
05
»
UK: Place both assembled filters into the unit – white sticker on top and white
pre-filter in front.
»
FR: Placez les deux filtres assemblés dans l’unité - l’autocollant blanc en haut et
le pré-filtre blanc à l’avant.
»
ES: Introduce el montaje de los filtros, comentado en el paso anterior, dentro del
purificador, asegurándote de que la etiqueta blanca queda arriba y el prefiltro
de frente.
»
DE: Setzen Sie die beiden montierten Filterrahmen in das Gerät ein. Der weiße
Aufkleber soll sich oben, und der weiße Vorfilter vorne befinden.
»
IT: Inserire i filtri assemblati all’interno dell’unità. L’adesivo bianco sulla parte
superiore e il pre-filtro bianco sulla parte frontale.
»
NL: Plaats beide geassembleerde filters in het toestel - met de witte sticker aan
bovenkant en witte voorfilter aan de voorkant.
»
SE: Placera de båda monterade filtren i enheten - det vita klistermärket på
topp och vitt förfilter framåt.
»
DK: Anbring begge samlede filtre i enheden – det hvide klistermærke skal være
øverst, og det hvide forfilter skal være foran.
»
FI: Aseta molemmat suodatinkehikot laitteeseen siten, että kehikon reunassa
oleva aukko on ylöspäin ja esisuodatin molemmissa päällimääisenä.
»
NO: Plasser begge de monterte filterne i enheten– hvitt klistremerke på toppen og
det hvite forfilteret foran.
»
PL: Umieść oba filtry w urządzeniu – biała naklejka na górze i filtr wstępny (biały)
z przodu.
»
RU: Поместите оба собранных фильтра в устройство – белая наклейка сверху
и белый предварительный фильтр спереди.
»
EL:
Τοποθετήστε και τα δύο συναρμολογημένα φίλτρα μέσα στη μονάδα – με το
λευκό αυτοκόλλητο στην κορυφή και το άσπρο προ-φίλτρο μπροστά.
»
TR: Monte ettiğiniz her iki filtreyi de üniteye yerleştirin - beyaz etiket üstte, beyaz
ön filtre önde yer almalıdır.
»
CZ: Vložte oba sestavené filtry do jednotky – bílý štítek nahoře a bílý vstupní
filtr vepředu.
»
SK: Vložte obidva zložené filtre do jednotky – biela nálepka na vrchu a biely
filter vpredu.
»
HU: Helyezze vissza mindkét szűrőegységet a készülékbe. A fehér matrica felül
legyen, a fehér előszűrő pedig elöl.
»
PT: Coloque os filtros na ordem detalhada no passo anterior dentro da carcaça,
certificando-se de que a etiqueta branca fica na parte de cima e o prefiltro
de frente.
06
»
UK: Close front panel until you hear a click.
»
FR: Fermez le panneau avant jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
»
ES: Cierra el panel frontal hasta que escuches un clic.
»
DE: Schließen Sie die Frontklappe bis Sie ein Klicken hören.
»
IT: Chiudere il pannello frontale fino a sentire un click.
»
NL: Sluit het voorpaneel tot u een klik hoort.
»
SE: Stäng frontpanelen tills du hör ett klick
»
DK: Luk frontpanelet, indtil du hører et klik.
»
FI: Sulje etukansi ja varmista, että sivuilla olevat avauspainikkeet lukittuu.
»
NO: Lukk frontpanelet til du hører et klikk.
»
PL: Zamknij panel przedni, aż usłyszysz kliknięcie.
»
RU: Закройте переднюю панель, пока не услышите щелчок.
»
EL:
Κλείστε το μπροστινό πλαίσιο έως ότου να ακούσετε ένα κλικ.
»
TR: Ön panelin kapatılması işlemini, klik sesini duyana kadar sürdürün.
»
CZ: Zavřete přední panel až uslyšíte cvaknutí.
»
SK: Zatvorte predný panel, až kým nezaznie cvaknutie.
»
HU: Zárja be az elülső panelt. Akkor csukta be megfelelően, ha egy kattanást hall.
»
PT: Feche o painel frontal até ouvir um clique.
Содержание AeraMax Pro AM4 PC
Страница 14: ......
Страница 15: ......
Страница 16: ...00800 1810 1810 fellowes com 2021 Fellowes Inc Part 412328...