background image

15

TECHNISCHE DATEN

Die  in  diesem  Handbuch  enthaltenen  Anweisungen  und 

Sicherheitsvorschriften sind genau zu befolgen.

Lesen  Sie  diese  aufmerksam  und  zum  Zwecke  von 

möglichen  Überprüfungen  der  Bauteile  sollten  sie  stets 

mitgeführt werden.

Durch bestimmungsgemäße Verwendung und Beachtung der 

entsprechenden  Wartungshinweise,  kann  die  Lebensdauer 

der Maschine wesentlich verlängert werden.

Dieses  Werkzeug  ist  nur  für  den  in  dieser  Anleitung 

beschriebenen  Gebrauch  vorgesehen.  Jeglicher  andere 

Gebrauch der Maschine ist untersagt!

Sicherheitshinweise für Hobel

- Warten Sie den Stillstand der Messerwelle ab, bevor Sie 

das Elektrowerkzeug ablegen.

Eine freiliegende Messerwelle kann sich mit der Oberfläche 

verhaken  und  zum  Verlust  der  Kontrolle  sowie  schweren 

Verletzungen führen.

- Greifen Sie nicht mit den Händen in den Spanauswurf. Sie 

können sich an rotierenden Teilen verletzen.

- Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschaltet gegen das 

Werkstück. Es besteht sonst die Gefahr eines Rückschlages, 

wenn sich das Einsatzwerkzeug im Werkstück verhakt.

- Halten Sie den Hobel beim Arbeiten immer so, dass die 

Hobelsohle  flach  auf  dem  Werkstück  aufliegt.  Der  Hobel 

kann sich sonst verkanten und zu Verletzungen führen.

-  Hobeln  Sie  nie  über  Metallgegenstände,  Nägel  oder 

Schrauben.  Messer  und  Messerwelle  können  beschädigt 

werden und zu erhöhten Vibrationen führen.

-  Sichern  Sie  das  Werkstück.  Ein  mit  Spannvorrichtungen 

oder  Schraubstock  festgehaltenes  Werkstück  ist  sicherer 

gehalten als mit Ihrer Hand.

- Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit beschädigtem 

Kabel. Berühren Sie das beschädigte Kabel nicht und ziehen 

Sie den Netzstecker, wenn das Kabel während des Arbeitens 

beschädigt  wird.  Beschädigte  Kabel  erhöhen  das  Risiko 

eines elektrischen Schlages.

ABBILDUNGEN

BESCHREIBUNG (Siehe erwähnte Abbildungen)

 

Sperrtaste des Ein-/Ausschalters (Abb. 1)

 

Ein-/Ausschalter (Abb. )

 

E

 Antriebsrad (Abb. 5)

 

F

 Zahnriemen (Abb. 5)

 

Treibscheibe (Abb. 5)

 

I

 Hebel zur Einstellung des Seitenanschlages (Abb. 1 

und 4)

 

Runde Skala zur Tiefeneinstellung (Abb. 1)

 

Knopf zur Tiefeneinstellung (Abb. 1)

 

Seitenanschlag (Abb. 1)

 

Sägespäneauswurf (Abb. )

 

Tiefenwellenanschlag (Abb. )

 

Schrauben für Messerwechsel (Abb. 6)

 

Führungsnut (Abb. )

 

Q

 Abdeckung Zahnriemen (Abb. 5)

 

Schraube für Abdeckung Zahnriemen (Abb. 5)

 

S

 Bewegliche Platte (Abb. )

 

T

 Adapter Staubabsaugung (Abb. )

 

U

 Grundplatte (Abb. )

MITGELIEFERTES MASCHINENZUBEHÖR

- Adapter Staubabsaugung

- Sechskantschlüssel

- Seitenanschlag

- Tiefenanschlag

- Bedienungsanleitung

- Sicherheitshinweise

- Garantiekarte

KURZBESCHREIBUNG

Dieses Werkzeug ist entwickelt worden um Holz und ähnliche 

Materialien  abzuarbeiten,  unebene  Oberflächen  zu  glätten 

und Kanten abzuschrägen.

VOR DER BENUTZUNG DIESES WERKZEUGES

Vergewissern Sie sich vor der Benutzung des Werkzeugs, 

daß die Netzspannung korrekt ist: Die Spannungsangabe auf 

dem Typenschild muß mit der Netzspannung übereinstimmen. 

Die Geräte mit 0 V können auch an eine Netzspannung 

von 0 V angeschlossen werden.

INBETRIEBNAHME

VORSICHT!

  Die  Maschine  nur  ausgeschaltet  an  den 

Netzstrom anschließen.

Die Sperrtaste A drücken und den Abzugsschalter für Ein/

Aus B betätigen. Bei Loslassen des Abzugsschalters schaltet 

die Maschine ab.

Aus  Sicherheitsgründen  ist  es  nicht  möglich  den  Ein/

Ausschalter B einrasten zu lassen, sondern er muss während 

der Benutzung der Maschine gedrückt gehalten werden.

ARBEITSHINWEISE

1. Bürsttiefe

VORSICHT!

 Ziehen Sie vor der Durchführung von Arbeiten 

an  der  Maschine  immer  zuerst  den  Netzstekker  aus  der 

Steckdose.

Griff K (Bild 1) drehen, den Wert bei den Masstaben J zeigen, 

um die Tiefe des Schnitts zu regulieren, von 0-/,5mm. ohne 

Abstufungen.

2. Oberflächen hobeln

Hobel

PF110/1100S

PF110/2000S

Aufnahmeleistung

W

1100

000

Leerlaufgeschwindigkeit

/min

16000

15000

Schnitttiefe

mm

0-

0-,5

Gesamtschnittsbreite

mm

110

110

Einschnittstiefe

mm

-

16

Gewicht ca. (ohne Zubehör)

Kg

4,0

7,

Содержание PF110/1100S

Страница 1: ...PF110 1100S PLANERS CEPILLOS RABOTS SPAZZOLE HOBEL PLAINAS PF110 2000S...

Страница 2: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9...

Страница 3: ...current device RCD with a rated residual current of 30 mA or less ILLUSTRATIONS A Safety push button switch Fig 1 B On off switch Fig 3 E Drive wheel Fig 5 F Toothed belt Fig 5 G Idler pulley Fig 5 I...

Страница 4: ...belt replacement Fig 5 The procedure for replacing the toothed belt is described below 1 Loosen screw R and remove toothed belt cover Q 2 Cut the toothed belt with shears or a knife and remove it 3 B...

Страница 5: ...CONFORMITY We hereby declare under our sole responsibility that the FELISATTI brand products described in this manual comply with the following standards or standard documents EN60745 1 2009 EN60745...

Страница 6: ...Fig 1 M Expulsor de virutas Fig 3 N Tope profundidad de rebaje Fig 3 O Tornillos cambio cuchillas Fig 6 P Ranura gu a Fig 2 Q Cubierta correa dentada Fig 5 R Tornillo cubierta correa dentada Fig 5 S P...

Страница 7: ...corte o cuchillo y extraerla 3 Antes del montaje de la correa dentada nueva limpiar la polea G y la rueda motriz E meticulosamente 4 Montar la nueva correa dentada sobre la rueda motriz E y presionar...

Страница 8: ...e trabajo podr a ser superior a 85 dBA En este caso el operador debe protegerse del ruido excesivo por medio de la utilizaci n de protectors auditivos Los niveles de ruido y vibraci n de la m quina me...

Страница 9: ...oue motrice Fig 5 F Courroie dent e Fig 5 G Poulie d entra nement Fig 5 I Commande immobilisation butoir lat ral Fig 1 et 4 J chelle circulaire de graduation de la profondeur Fig 1 K Bouton graduation...

Страница 10: ...istance travail seulement si elle est branch e Placez l appareil avec la partie avant de la plaque mobile S sur la pi ce de travail Pendant le rabotage des surfaces poutres en bois planches etc la pla...

Страница 11: ...l sur le lieu de travail peut tre sup rieur 85 dBA Dans ce cas l op rateur doit se prot ger du bruit excessif en utilisant un casque de protection antibruit Les niveaux de bruit et de vibration de la...

Страница 12: ...sicurezza interruttore Fig 1 B Interruttore ON OFF Fig 3 E Ruota motrice Fig 5 F Cinghia dentata Fig 5 G Puleggia trascinamento Fig 5 I Comando immobilizzazione terminale laterale Fig 1 e 4 J Scala c...

Страница 13: ...o essere sostituiti 2 Sostituzione della cinghia dentata Fig 5 Per cambiare la cinghia dentata seguire i passi 1 Allentare la vite R e togliere il coperchio della cinghia dentata Q 2 Tagliare la cingh...

Страница 14: ...ore a 85 dB A In questo caso l operatore deve proteggersi dal rumore eccessivo con l impiego di protezioni per l udito I livelli di rumore e di vibrazione della macchina misurati secondo la norma EN 6...

Страница 15: ...chalters Abb 1 B Ein Ausschalter Abb 3 E Antriebsrad Abb 5 F Zahnriemen Abb 5 G Treibscheibe Abb 5 I Hebel zur Einstellung des Seitenanschlages Abb 1 und 4 J Runde Skala zur Tiefeneinstellung Abb 1 K...

Страница 16: ...eimaliges Umdrehen gelockert Dazu benutzt man eine Hozspitze Anschlie end wird das Messe seitlich herausgezogen Vor dem Wiederzusammenbau des Messers sollte die Grundlage und die F hrung gereinigt wer...

Страница 17: ...ltger te und Umsetzung in nationales Recht m ssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugef hrt werden GARANTIE Siehe allgemeine Garantiebedingun...

Страница 18: ...didade Fig 1 L Limitador de corte lateral Fig 1 M Expuls o de aparas Fig 3 N Limite de profundidade de baixa Fig 3 O Parafusos de mudan a de l minas Fig 6 P Ranhura guia Fig 2 Q Cobertura da correia d...

Страница 19: ...ate de corte ou faca e extra la 3 Antes da montagem da correia dentada nova limpar a polia G e a roda motriz E meticulosamente 4 Montar a nova correia dentada sobre a roda motriz E e pression la ao me...

Страница 20: ...superior a 85 dBA Neste caso o operador deve proteger se do ru do excessive por meio da utiliza o de protectores auditivos Os n veis de ru do e vibra o da m quina medidos segundo a norma EN 60745 ele...

Страница 21: ...21 A 1 B 3 E 5 F 5 G 5 I 1 4 J 1 K 1 L 1 M 3 N 3 O 6 P 2 Q 5 R 5 S 2 T 2 U 2 2 0 220 A B B 1 0 3 3 5 K J 2 PF110 1100S PF110 2000S 1100 2000 16000 15000 0 3 0 3 5 110 110 16 4 0 7 3...

Страница 22: ...22 S S U 3 P S P 45 4 N 0 15 L I V I 1 L V W 1 W W N L 1 6 O 6 O 2 5 1 R Q 2 3 G E 4 E G 5 Q R M T...

Страница 23: ...Felisatti Felisatti 2002 96 EC FELISATTI EN60745 1 2009 EN60745 2 14 2009 EN55014 1 2006 A1 EN55014 2 1997 A1 A2 EN61000 3 2 2006 A1 A2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 96 EC S...

Страница 24: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Отзывы: