background image

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Respetar  escrupulosamente  las  instrucciones  contenidas 

en este manual, leerlo con atención y tenerlo a mano para 

eventuales controles de las partes indicadas.

Si se utiliza la máquina con cuidado y se cumple el normal 

mantenimiento, su funcionamiento será prolongado.

Las funciones y el uso de la herramienta que usted compró 

son  sólo  y  exclusivamente  aquellas  indicadas  en  este 

manual. Está totalmente prohibido cualquier otro uso de la 

herramienta.

ILUSTRACIONES

DESCRIPCIÓN

 (Ver figuras indicadas)

 

A

. Tarjeta marca

 

B

. Tarjeta datos

 

C

. Puño principal

 

D

. Interruptor

 

E

.  Puño suplementar

 

F

.  Base orientable

 

H

.  Regulador revoluciones

 

I. Pantalla protectiva

 

L. Varilla regulacion lateral

 

M

. Pulsador de bloqueo interruptor

 

N. Regulacion oscilacion

FINALIDAD DEL MANUAL

Este manual ha sido redactado por el constructor y constituye 

parte integrante del material en dotación a la herramienta. Las 

informaciones contenidas están destinadas a los operadores 

profesionales.Este  manual  especifica  la  finalidad  para  la 

cual la herramienta ha sido construida y contiene todas las 

informaciones necesarias para garantizar un utilize seguro y 

correcto. Por lo tanto, se recomienda consultar atentamente 

este manual antes de realizar cualquier tipo de regulación, 

uso o mantenimiento.

El constante respeto de las normas contenidas en el mismo 

garantiza  la  seguridad  de  la  persona  y  de  la  máquina,  el 

ahorro  de  ejercicio  y  una  duración  mas  prolongada  de  la 

herramienta.

Las fotografias y diseños son abastecidos como ejemplos, 

el  constructor  en  una  continua  investigación  para  el 

constante desarrollo y mejoria del producto puede aportar 

modificaciones sin previo aviso.

IDENTIFICACION DE LA HERRAMIENTA

La  tarjeta  marca  ubicada  en  el  lado  izquierdo  de  la 

herramienta identifica el modelo, la tarjeta datos ubicada en 

el lado derecho de la herramienta contiene las referencias del 

modelo y los datos técnicos del motor y de su constructor.

DOTACION STANDARD

N.1 embalaje con  sierras, pantalla contra las astillas, lámina 

contra las virutas, empalme para aspiración, llave hexagonal, 

varilla de regulación lateral.

ACCESORIOS SOBRE PEDIDO

 Sierras, aspirador, kit para aspirador. Guia lateral.

DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

La herramienta ha sido proyectada y construida para que sea 

posible trabajar en todas las situaciones con total seguridad, 

a  pesar  de  todo  en  particulares  condiciones  de  trabajo 

recordar de utilizar adecuados guantes de trabajo y gafas 

protectivas. La herramienta ha sido proyectada y construida 

para  reducir  la  mínimo  los  ruidos  (ver  datos  técnicos),  a 

pesar de esto en especiales condiciones el nivel de ruidaje 

máximo en el sitio de trabajo podria ser superior a 85 dBA. 

En este caso el operador debe protegerse de la rumorosidad 

excesiva por medio del utilizo de auriculares.Sean prudentes 

en el cumplimiento de vuestro trabajo y mantener en orden 

vuestra herramienta, a beneficio de Vs. seguridad.

INTERRUPTORE

INTERRUPTOREl  interruptor  de  vuestra  sierra  impide  un 

accionamiento  accidental,  además  ha  sido  prevista  una 

posición de bloqueo.

PANTALLAS PROTECTIVAS

PROTECTIVASVuestra sierra se abastece con una pantalla 

transparente protectiva contra las astillas y una lámina contra 

las virutas. Su utilizo es obligatorio durante el empleo.

GUIA

Vuestra sierra se abastece con una guia lateral para efectuar 

cortes paralelos.

OSCILACION

Ha  sido  prevista  la  posibilidad  de  obtener  un  movimiento 

oscilatorio de la cuchilla, esto permite trabajar con la máxima 

seguridad y eficacia cualquier tipo de material.

NORMAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD

Ver  anexo:  Normas  generales  para  la  seguridad.Es  un 

manual que forma parte integrante del presente manual.

CARACTERISTICAS

JSF65/550E

JSF85/600E

JSF100/700E

JSF10/750E

Capacidad de corte: (mm) 

Madera 

Aleaciones ligeras

Acero

65

1

6

85

15

8

100

0

10

10

0

10

Cortes inclinados hasta

45є

45є

45є

45є

Tensiуn y corriente

0V/,A

0V/,6A

0V/,0A

0V/,1A

Frecuencia (Hz)

50-60

50-60

50-60

50-60

Potencia absorbida (W)

550

600

705

70

Carreras por minuto

00-800

500-000

700-000

500-000

Peso (kg)

,1

,5

,0

,6

Содержание JSF100/700E

Страница 1: ...JSF65 550E JIG SAW SIERRAS CALADORAS SCIES PERCEUSES SEGHETTI ALTERNATIVI STICHS GEN SERRAS DE RECORTES JSF85 600E JSF100 700E JSF120 750E...

Страница 2: ......

Страница 3: ...y Use only sharp flawless saw blades Bent or unsharp saw blades can break or cause kickback Do not brake the saw blade to a stop by applying side pressure after switching off The saw blade can be dama...

Страница 4: ...uld be securely clamped in order that they remain in position during working operations for example fix in position with a clamp SAFETY STANDARDS The tool has been designed and constructed to permit o...

Страница 5: ...diate hardness such as aluminium or hard wood positions I or II should be used after the appropriate tests have been carried out The values supplied are approximate and can vary according to the thick...

Страница 6: ...GR MU EP2 AGIP grease or a similar product The motor must be correctly ventilated during tool operation For this reason avoid blocking the air inlets with hands The movable needle on the blade suppor...

Страница 7: ...n an ecologically desirable way DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare under our sole responsibility that the FELISATTI brand products described in this manual comply with the following standards...

Страница 8: ...sierra deformadas o melladas pueden romperse o ser rechazadas al trabajar Despu s de desconectar el aparato no trate de frenar la hoja de sierra presion ndola lateralmente contra la pieza La hoja de s...

Страница 9: ...uctor DOTACION STANDARD N 1 embalaje con 3 sierras pantalla contra las astillas l mina contra las virutas empalme para aspiraci n llave hexagonal varilla de regulaci n lateral ACCESORIOS SOBRE PEDIDO...

Страница 10: ...Para obtener en cada material la m xima velocidad de trabajo y el mejor resultado es necesario utilizar la oscilaci n apropiada Para la madera y materiales sint ticos blandos es necesario trabajar con...

Страница 11: ...penetraci n demasiado r pida de la misma en el material pueden originar la rotura de la cuchilla La penetraci n debe ser realizada solo a la m xima velocidad CORTES CURVADOS Y A 45 Para los cortes cu...

Страница 12: ...o en el tubo de aspiraci n posicionado en el plano de apoyo GARANT A Ver condiciones generales de concesi n de Garant a en el impreso anexo a estas instrucciones VALORES DE RUIDO Y VIBRACI N La herram...

Страница 13: ...es de scie d form es ou mouss es peuvent se casser ou causer un contrecoup Une fois l appareil arr t ne pas freiner la lame de scie en exer ant une pression lat rale La lame de scie peut tre endommag...

Страница 14: ...NDARD Un set de trois scies un cran de protection contre les clats une plaquette de protection contre les copeaux un raccord pour aspiration une cl 6 pans une tige de r glage lat rale ACCESSOIRES SUR...

Страница 15: ...r obtenir une vitesse de travail maximale et le meilleur r sultat Pour le bois et les mat riaux synth tiques tendres il faut avoir un maximum d oscillations positionner donc le r gulateur sur la posit...

Страница 16: ...AGES ARRONDIS ET A 45 Pour les d coupages arrondis ou la coupe de formes il faut monter une lame troite type 0000 512 054 Felisatti Pour les d coupages circulaires utiliser le dispositif de r glage de...

Страница 17: ...oint ces instructions MESURES DU NIVEAU DE BRUIT ET DE VIBRATION L outil a t con u et construit avec objectif de r duire le niveau de bruit au maximum Malgr tout dans certaines conditions le niveau de...

Страница 18: ...affilate possono rompersi oppure provocare un contraccolpo Dopo aver spento la macchina non cercare di fermare la lama esercitando pressione lateralmente La lama pu subire dei danni rompersi oppure pr...

Страница 19: ...ostruttore DOTAZIONE STANDARD N 1 Confezione con 3 lame schermo paraschegge piastrina paratruciolo raccordo per aspirazione chiave esagonale Asta di regolazione laterale ACCESSORI A RICHIESTA Lame asp...

Страница 20: ...entre la macchina in moto La commutazione dalla posizione 0 alla posizione III avviene tramite la levetta N Per ottenere su ogni materiale la massima velocit di lavoro e il miglior risultato necessari...

Страница 21: ...ovraccarichi improvvisi durante il contatto della lama al pezzo od una penetrazione troppo rapida della stessa nel materiale possono provocare la rottura della lama La penetrazione deve essere eseguit...

Страница 22: ...irazione posto sul piatto di appoggio GARANZIA Vedere le condizioni generali di validit della garanzia riportate sul foglietto allegato a queste istruzioni VALORI RELATIVI AI RUMORI E ALLE VIBRAZIONI...

Страница 23: ...unscharfe S gebl tter k nnen brechen oder einen R ckschlag verursachen Bremsen Sie das S geblatt nach dem Ausschalten nicht durch seitliches Gegendr cken ab Das S geblatt kann besch digt werden breche...

Страница 24: ...hen Daten von Motor und Hersteller an LIEFERUMFANG 1 Packung mit 3 S gebl ttern Splitterschutzschirm Spanschutzplatte Sauganschlu Sechskantschl ssel seitliche Einstellstange ZUBEH R AUF WUNSCH S gebl...

Страница 25: ...on 0 auf Position III erfolgt ber den Hebel N Um bei jedem Werkstoff die gr te Arbeitsgeschwindigkeit und das beste Ergebnis zu erzielen mu die geeignete Pendelbewegung angewendet werden Bei Holz und...

Страница 26: ...tungen w hrend des Kontakts des S geblatts mit dem Werkst ck oder ein zu schnelles Eindringen des S geblatts in das Material k nnen den Bruch des S geblatts bewirken Das Eindringen darf nur bei H chst...

Страница 27: ...m Lieferumfang der Maschine und befindet sich in der ffnung des Saugrohrs auf dem Auflageteller GARANTIE Siehe allgemeine Garantiebedingungen die dieser Betriebsanleitung als Anlage beigef gt werden G...

Страница 28: ...a com seguran a S utilizar l minas de serra em perfeito estado e que n o apresentem danos L minas de serra tortas e n o suficientemente afiadas podem quebrar ou causar um contragolpe N o frenar a l mi...

Страница 29: ...plaquinha para apara jun ao para aspira o chave hexagonal barra de regula o lateral ACCESS RIOS POR PEDIDO Serras aspirador kit para aspirador Guia lateral DISPOSITIVOS PARA A SEGURAN A O utens lio f...

Страница 30: ...o apropriada Para a madeira e os materiais sint ticos tenros necess rio ter o m ximo da oscila o portanto o regulador deve ser posto na posi o III Para a o e materiais duros a serra n o deve ser for a...

Страница 31: ...s rio montar uma l mina estreita tipo 0000 512 054 Felisatti Para cortes circulares utilize o dispositivo de regula o dos cortes laterais virado de maneira que a ponta situada na extremidade dele seja...

Страница 32: ...Ver condi es gerais de concess o de Garantia na brochura anexa a estas instru es VALORES DE RU DO E VIBRA O A ferramenta foi desenhada e constru da para reduzir ao m nimo os ru dos mas apesar disto em...

Страница 33: ...33 8...

Страница 34: ...JSF65 550E JSF85 600E JSF100 700E JSF120 750E 65 12 6 85 15 8 100 20 10 120 20 10 45 45 45 45 230V 2 4A 230V 2 6A 230V 3 0A 230V 3 1A 50 60 50 60 50 60 50 60 550 600 705 720 1 200 2800 500 3000 700 3...

Страница 35: ...35 1 2 N 0 I II III 0 I II 1 1 6 1 6 3 45...

Страница 36: ...36 FELISATTI 1 JSF120 750E 1 I 0 JSF65 550E JSF85 600E JSF100 700E 2 D D 2 JSF120 750E 1 JSF65 550E JSF85 600E JSF100 700E 2 0 55 60 4 45 0 000 512 054 Felisatti 45 45 L 1 2 5 5 100 GR MU EP2 AGIP...

Страница 37: ...0745 1 2009 EN60745 2 11 2003 EN55014 2 1997 A1 A2 E N 6 1 0 0 0 3 2 2 0 0 6 A1 A 2 EN61000 3 3 2008 2006 42 EC 2006 95 EC 2004 108 EC 2002 96 EC 12 2011 150 200 5 6 5 6 85 N 60745 90 A 101 A 4 0 Sant...

Страница 38: ...38...

Страница 39: ...39...

Страница 40: ...Interskol Power Tools S L Carretera de Sant Joan de les Abadesses s n17500 RIPOLL Girona SPAIN Tel 34972700200 Fax 34972700554 e mail felisatti interskol es...

Отзывы: