52
!
"
#
#
Nassschleifer
/
Wet sharpener
NS 250
8.3
Wechsel der Leder-Abziehscheibe
8.4 Reinigung der Maschine
8.5
Kontrolle der Kollektorbürsten
Lösen Sie die Griffmutter (1) und entfernen Sie die alte
Leder-Abziehscheibe.
Montieren Sie die neue Leder-Abziehscheibe. Achten Sie
darauf dass die 3 Mitnahmestifte (3) mit dem Reibrad (2)
einrasten.
Bei schlechtem Rundlauf drehen Sie die Leder-Abzieh-
scheibe bis sie in der nächsten Rastposition einrastet.
Ziehen Sie die Griffmutter (1) fest.
Wechseln Sie das Wasser im Wassertank in regelmä-
ßigen Abständen.
Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit
einem weichen Tuch, vorzugsweise nach jedem Einsatz.
Die Maschine selbst, insbesondere die Rollen- und Füh-
rungsflächen täglich von Staub und Spänen reinigen.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol,
Ammoniak usw. Derartige Stoffe beschädigen die Kunst-
stoffteile.
Die Stromzufuhr durch Ziehen des Netzsteckers trennen!
Die Bürsten nach ca. 300 Einsatzstunden überprüfen.
Die Bürsten ersetzen, wenn sie bis auf 6 mm abgenutzt
sind. (Art. NR:. 400-12-01450 / 2 Stk. erf.)
8.3
Changing the honing wheel
8.4 Cleaning the machine
8.5
Inspecting the brushes
Loosen the lock knob (1) and remove the worn honing
wheel.
Install the new leather honing wheel. Pay attention that
the 3 drive pins (3) engage with the friction drive wheel
(2).
If the leather strop wheel seems to wobble, please try
rotating it to the next pin location.
Tighten the lock knob (1)
Regularly change the water in the water tank.
Regularly clean the machine housing with a soft cloth
preferably after each use.
Remove and clean shavings and dust from the machine
and in particular from the rollers and bearing tracks on a
daily basis.
Never use solvents such as petrol, alcohol, ammoniac
water, etc. These solvents may damage the plastic parts.
Disconnect from power source, unplug!
Inspect the motor brushes after 300 hours of use.
If the brushes are worn to 6 mm replace them.
(Art. NR:. 400-12-01450 / 2 pieces needed)