background image

DE

NL

TOUJOURS contrôler le niveau d’huile et de carburant, ainsi que son entretien avant 

chaque utilisation.

Kontrollieren Sie IMMER den Öl- und Kraftstoffstand sowie die Wartung vor jedem 

Gebrauch.

Controllare SEMPRE il livello di olio e carburante, nonché la sua manutenzione prima 

di ogni utilizzo.

SEMPRE controle o nível de óleo e combustível, bem como sua manutenção antes de 

cada uso.

Non posizionare mai il generatore in posizione inclinata o verticale, per evitare perdite 

di carburante e danni alle apparecchiature.

Nunca coloque o gerador em uma posição inclinada ou vertical, para evitar perda de 

combustível e danos ao equipamento.

Ne placez jamais le générateur en position inclinée ou verticale pour éviter les fuites de 

carburant et les dommages à l’équipement.

Stellen Sie den Generator niemals in einer geneigten oder vertikalen Position auf, um 

Kraftstoffverlust und Geräteschäden zu vermeiden.

Nunca coloque el generador en una posición inclinada o vertical, para evitar pérdidas 

de combustible y daños de equipo.

Controla SIEMPRE el nivel de aceite y combustible, así como sus mantenimientos 

antes de cada utilización.

ALWAYS control the oil and fuel level, as well as its maintenance before each use

Never place the generator in an inclined or vertical position, to avoid fuel loss and 

equipment damage.

Plaats de generator nooit schuin of verticaal om brandstofverlies en schade aan de 

apparatuur te voorkomen.

DE

NL

Controleer ALTIJD het olie- en brandstofpeil en het onderhoud ervan voor elk gebruik

 SAFETY /SÉCURITÉ / SICHERHEIT/  SICUREZZA / 

 SEGURIDAD / SEGURANÇA / VEILIGHEID

7

Содержание HY-OE

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...Y CABLE CONNECTER LE CÂBLE DE LA BATTERIE BATTERIEKABEL ANSCHLIESSEN COLLEGARE IL CAVO DELLA BATTERIA CONECTAR EL CABLE DE LA BATERÍA CONECTE O CABO DA BATERIA SLUIT DE ACCUKABEL AAN 13 FUEL TANK FILLING RAVITAILLEMENT TANKEN RABBOCCO LLENADO DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE ENCHER O TANQUE DE COMBUSTÍVEL BRANDSTOFTANK VULLEN 14 OPERATION KEY START FONCTIONNEMENT KEY START BETRIEB KEY START ESERCIZIO KEY...

Страница 4: ...0ºC Tutti gli articoli devono essere puliti regolarmente Todos os itens devem ser limpos regularmente Il filtro dell aria deve essere pulito regolarmente O filtro de ar deve ser limpo regularmente Realice una inspección visual de los componentes externos e internos El rango de temperatura para el uso de este equipo está entre 5ºC y 40ºC Todos los elementos deben limpiarse regularmente El filtro de...

Страница 5: ...riparazione del generatore deve essere eseguita da personale qualificato e autorizzato a tale scopo O reparo do gerador deve ser realizado por pessoal qualificado e autorizado para esse fim Conservare il generatore in un area ben ventilata per questo scopo Armazene o gerador em uma área com boa ventilação Los gases del escape contienen monóxido de carbono Este gas es inoloro e incoloro y es muy pe...

Страница 6: ...s automatically canceled if you do not follow the described start and stop process No respetar el proceso descrito puede dañar el equipo para este fin Failure to follow the described process may damage the equipment For this purpose DE NL DE NL De garantie wordt automatisch geannuleerd als u het beschreven start en stopproces niet volgt DE NL Het niet opvolgen van de beschreven procedure kan de ap...

Страница 7: ...al seco Frost pode danificar o equipamento Seque bem o equipamento antes de armazená lo e guarde o em local seco e não frio seco y no frío Olio e carburante di buona qualità sono indispensabili per l utilizzo dell attrezzatura Óleo e combustível de boa qualidade são imperativos para o uso do equipamento Aceite y combustible de buena calidad son imperativos para el uso del equipo Un almacenaje de l...

Страница 8: ...za il generatore o quando si riempie il serbatoio Non conservare il generatore vicino a materiale infiammabile per evitare il rischio di esplosione de explosión Não fume e evite chamas e faíscas ao usar o gerador ou ao encher o tanque Não guarde o gerador próximo a material inflamável para evitar risco de explosão La temperatura del escape es elevada durante el uso del equipo y se mantiene calient...

Страница 9: ... ou verticale pour éviter les fuites de carburant et les dommages à l équipement Stellen Sie den Generator niemals in einer geneigten oder vertikalen Position auf um Kraftstoffverlust und Geräteschäden zu vermeiden Nunca coloque el generador en una posición inclinada o vertical para evitar pérdidas de combustible y daños de equipo Controla SIEMPRE el nivel de aceite y combustible así como sus mant...

Страница 10: ...TERRUPTOR DEL MOTOR INTERRUPTOR DO MOTOR MOTORSCHAKELAAR 7 GROUND TERMINAL TERMINAL DE TERRE ERDKLEMME TERMINALE DI TERRA TOMA DE TIERRA TERMINAL À TERRA AARDE TERMINAL 8 AC FUSE OR AC CIRCUIT PROTECTOR AC SICHERUNG ODER AC SCHAL TUNGSSHUTZ FUSIBLE AC OU PROTECTEUR DE CIRCUIT AC FUSIBILE AC O PROTEZIONE CIRCUITO AC FUSIBLE DC O PROTECTOR DE CIRCUITO AC FUSÍVEL AC OU PROTETOR DE CIRCUITO AC 9 OIL F...

Страница 11: ...here can be some motor oil remains on the dip stick Please check carefully the oil level and add motor oíl again A fin d assurer la qualité cha que dispositif est soumis une marche d essai et rempli d huile de moteur t huile est vidée avant le transport néanmoins la jauge peut contenir des traces d huile de moteur Veuillez contróler soigneusement le ni vea u d huile et complétez l huile de moteur ...

Страница 12: ...GAP 0 7 0 8 MM Filter position spark plug Position du filtre bougie d allumage Filterposition Zündkerze Posizione del filtro candela Posición del filtro bujía Posição do filtro vela de ignição Filterpositie bougie EN FR DE IT ES PT NL ...

Страница 13: ...11 P HY3 OM LPG 0 6 L P HY9 OE LPG 230 400 1 1 L 15W40 10W30 Oil filling Remplissage d huile Ölfüllung Riempimento di olio Llenado de aceite Enchimento de óleo Olie vullen EN FR DE IT ES PT NL ...

Страница 14: ...t battery cable Connecter le câble de la batterie Batteriekabel anschließen Collegare il cavo della batteria Conectar el cable de la batería Conecte o cabo da bateria Sluit de accukabel aan EN FR DE IT ES PT NL ...

Страница 15: ...rol essence benzin benzina gasolina gasolina benzine Fuel tank filling Ravitaillement Tanken Rabbocco Llenado del tanque de combustible Encher o tanque de combustível Brandstoftank vullen EN FR DE IT ES PT NL ...

Страница 16: ... FONCTIONNEMENT KEY START PULL START BETRIEB KEY START PULL START ESERCIZIO KEY START PULL START OPERACIÓN KEY START PULL START OPERAÇÃO KEY START PULL START WERKING SLEUTEL START PULL START EN FR DE IT ES PT NL KEY START PULL START 7 ...

Страница 17: ... KEY PULL START BETRIEB LPG KEY START PULL START ESERCIZIO LPG KEY START PULL START OPERACIÓN LPG KEY START PULL START OPERAÇÃO LPG KEY START PULL START WERKING LPG SLEUTEL START PULL START EN FR DE IT ES PT NL KEY START PRESS 3 5 SEG PULL START 9 5 6 6 8 7 ...

Страница 18: ...16 Operation STOP Fonctionnement STOP Betrieb STOP Esercizio STOP Operación STOP Operação STOP Werking STOP EN FR DE IT ES PT NL ...

Страница 19: ... d huile Ölwechsel Cambio de l olio Cambio de aceite Troca de óleo Olie vervanging EN FR DE IT ES PT NL 15W40 10W30 NO NO FIRST PREMIÈREMENT ZUERST PRIMO PRIMERAS PRIMEIRO EERSTE THEN ENSUITE DANN POI DESPUÉS DEPOIS DAN 20h 100h ...

Страница 20: ...18 Oil change Remplacement d huile Ölwechsel Cambio de l olio Cambio de aceite Troca de óleo Olie vervanging EN FR DE IT ES PT NL 15W40 10W30 ...

Страница 21: ...19 Air filter Filtre à air Luftfilter Filtro d aira Filtro de aire Filtro de ar Luchtfilter EN FR DE IT ES PT NL 50h 10h normal dusty polvo staubig poussiéreuse ...

Страница 22: ...20 STANDARD BPR4ES NGK ESPACIADO GAP 0 7 0 8 mm Spark plug change Changement de bougie Zündkerzenwechsel Sostituzione delle candele Cambio de bujía Troca de vela Bougie vervangen EN FR DE IT ES PT NL ...

Страница 23: ...7000W 8 75 kVA 6300W Max Power PETROL LPG 3300W 3000W 10 20 kVA 7350 W 9 20 kVA 7000W Frecuency 50Hz 50Hz Voltage 230V 400 230V Fuel Tank capacity 15L 25L Engine Petrol OHV Petrol OHV Model LS208 LS460 Displacement 208 cc 460 cc Starting System Recoil Start Electric Cont Op Hours 100 10h 8h Logistic Dimentions 715x470x507 mm 900x560x630 mm Weight 50 kg 95 Kg P HY9 OE LPG 230 400 ...

Страница 24: ...15 863 amended 2011 65 EU RoHS Directive 2014 30 EU EMC Directiva Compatibilidad Electromagnética EMC Directive 2006 42 EC MD Directiva Seguridad de las Máquina Machine Directive aanpassingen È conforme alle specifiche della direttiva sulle macchine e successive modifiche máquina e modificações subseqüentes in overeenstemming is met de specificaties van de machinerichtlijn en latere Est fabriqué e...

Страница 25: ......

Страница 26: ...23 Datum Datum Betriebs stunden Betriebs stunden ...

Страница 27: ...24 Datum Betriebs stunden Betriebs stunden Datum ...

Страница 28: ...25 Datum Betriebs stunden ...

Страница 29: ...26 Datum Betriebs stunden ...

Страница 30: ...27 Datum Betriebs stunden ...

Страница 31: ......

Страница 32: ......

Отзывы: