background image

 SAFETY /SÉCURITÉ / SICHERHEIT/  SICUREZZA / 

 SEGURIDAD / SEGURANÇA / VEILIGHEID

La réparation du générateur doit être effectuée par du personnel qualifié et autorisé 

à cet effet

Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone. Ce gaz est incolore et 

incolore et est très dangereux. NE JAMAIS UTILISER L’ÉQUIPEMENT DANS UN ENDROIT 

FERMÉ OU AVEC UNE MAUVAISE VENTILATION.

Die Abgase enthalten Kohlenmonoxid. Dieses Gas ist farblos und farblos und sehr 

gefährlich. VERWENDEN SIE DAS GERÄT NIEMALS AN EINEM GESCHLOSSENEN 

STANDORT ODER MIT SCHLECHTER BELÜFTUNG.

Die  Reparatur  des  Generators  muss  zu  diesem  Zweck  von  qualifiziertem  und 

autorisiertem Personal durchgeführt werden

Stockez le générateur dans un endroit bien ventilé.

Lagern Sie den Generator an einem Ort mit guter Belüftung.

I gas di scarico contengono monossido di carbonio. Questo gas è incolore e incolore 

ed è molto pericoloso. NON UTILIZZARE MAI L’APPARECCHIATURA IN UN LUOGO 

CHIUSO O CON VENTILAZIONE SCARSA.

Os gases de escape contêm monóxido de carbono. Este gás é incolor e incolor e é 

muito perigoso. NUNCA USE O EQUIPAMENTO EM LOCAL FECHADO OU COM POUCA 

VENTILAÇÃO.

La  riparazione  del  generatore  deve  essere  eseguita  da  personale  qualificato  e 

autorizzato a tale scopo

O reparo do gerador deve ser realizado por pessoal qualificado e autorizado para esse 

fim.

Conservare il generatore in un’area ben ventilata per questo scopo.

Armazene o gerador em uma área com boa ventilação.

Los gases del escape contienen monóxido de carbono. Este gas es inoloro e incoloro 

y es muy peligroso. NUNCA UTILICE EL EQUIPO E UN LUGAR CERRADO O CON POBRE 

VENTILACIÓN.

La reparación del generador debe ser realizada por personal cualificado y autorizado 

para este fin

 Almacene el generador en un área con buena ventilación para este fin

The exhaust gases contain carbon monoxide. This gas is colorless and colorless and is 

very dangerous. NEVER USE THE EQUIPMENT IN A LOCATION CLOSED OR WITH POOR 

VENTILATION.

The repair of the generator must be carried out by qualified and authorized personnel 

for this purpose

Store the generator in an area with good ventilation

DE

NL

De uitlaatgassen bevatten koolmonoxide. Dit gas is kleurloos en kleurloos en is zeer 

gevaarlijk. GEBRUIK DE APPARATUUR NOOIT OP EEN GESLOTEN LOCATIE OF MET 

SLECHTE VENTILATIE.

DE

NL

Hiervoor moet de reparatie van de generator worden uitgevoerd door gekwalificeerd 

en geautoriseerd personeel

DE

NL

Bewaar de generator in een goed geventileerde ruimte

3

Содержание HY-OE

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...Y CABLE CONNECTER LE CÂBLE DE LA BATTERIE BATTERIEKABEL ANSCHLIESSEN COLLEGARE IL CAVO DELLA BATTERIA CONECTAR EL CABLE DE LA BATERÍA CONECTE O CABO DA BATERIA SLUIT DE ACCUKABEL AAN 13 FUEL TANK FILLING RAVITAILLEMENT TANKEN RABBOCCO LLENADO DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE ENCHER O TANQUE DE COMBUSTÍVEL BRANDSTOFTANK VULLEN 14 OPERATION KEY START FONCTIONNEMENT KEY START BETRIEB KEY START ESERCIZIO KEY...

Страница 4: ...0ºC Tutti gli articoli devono essere puliti regolarmente Todos os itens devem ser limpos regularmente Il filtro dell aria deve essere pulito regolarmente O filtro de ar deve ser limpo regularmente Realice una inspección visual de los componentes externos e internos El rango de temperatura para el uso de este equipo está entre 5ºC y 40ºC Todos los elementos deben limpiarse regularmente El filtro de...

Страница 5: ...riparazione del generatore deve essere eseguita da personale qualificato e autorizzato a tale scopo O reparo do gerador deve ser realizado por pessoal qualificado e autorizado para esse fim Conservare il generatore in un area ben ventilata per questo scopo Armazene o gerador em uma área com boa ventilação Los gases del escape contienen monóxido de carbono Este gas es inoloro e incoloro y es muy pe...

Страница 6: ...s automatically canceled if you do not follow the described start and stop process No respetar el proceso descrito puede dañar el equipo para este fin Failure to follow the described process may damage the equipment For this purpose DE NL DE NL De garantie wordt automatisch geannuleerd als u het beschreven start en stopproces niet volgt DE NL Het niet opvolgen van de beschreven procedure kan de ap...

Страница 7: ...al seco Frost pode danificar o equipamento Seque bem o equipamento antes de armazená lo e guarde o em local seco e não frio seco y no frío Olio e carburante di buona qualità sono indispensabili per l utilizzo dell attrezzatura Óleo e combustível de boa qualidade são imperativos para o uso do equipamento Aceite y combustible de buena calidad son imperativos para el uso del equipo Un almacenaje de l...

Страница 8: ...za il generatore o quando si riempie il serbatoio Non conservare il generatore vicino a materiale infiammabile per evitare il rischio di esplosione de explosión Não fume e evite chamas e faíscas ao usar o gerador ou ao encher o tanque Não guarde o gerador próximo a material inflamável para evitar risco de explosão La temperatura del escape es elevada durante el uso del equipo y se mantiene calient...

Страница 9: ... ou verticale pour éviter les fuites de carburant et les dommages à l équipement Stellen Sie den Generator niemals in einer geneigten oder vertikalen Position auf um Kraftstoffverlust und Geräteschäden zu vermeiden Nunca coloque el generador en una posición inclinada o vertical para evitar pérdidas de combustible y daños de equipo Controla SIEMPRE el nivel de aceite y combustible así como sus mant...

Страница 10: ...TERRUPTOR DEL MOTOR INTERRUPTOR DO MOTOR MOTORSCHAKELAAR 7 GROUND TERMINAL TERMINAL DE TERRE ERDKLEMME TERMINALE DI TERRA TOMA DE TIERRA TERMINAL À TERRA AARDE TERMINAL 8 AC FUSE OR AC CIRCUIT PROTECTOR AC SICHERUNG ODER AC SCHAL TUNGSSHUTZ FUSIBLE AC OU PROTECTEUR DE CIRCUIT AC FUSIBILE AC O PROTEZIONE CIRCUITO AC FUSIBLE DC O PROTECTOR DE CIRCUITO AC FUSÍVEL AC OU PROTETOR DE CIRCUITO AC 9 OIL F...

Страница 11: ...here can be some motor oil remains on the dip stick Please check carefully the oil level and add motor oíl again A fin d assurer la qualité cha que dispositif est soumis une marche d essai et rempli d huile de moteur t huile est vidée avant le transport néanmoins la jauge peut contenir des traces d huile de moteur Veuillez contróler soigneusement le ni vea u d huile et complétez l huile de moteur ...

Страница 12: ...GAP 0 7 0 8 MM Filter position spark plug Position du filtre bougie d allumage Filterposition Zündkerze Posizione del filtro candela Posición del filtro bujía Posição do filtro vela de ignição Filterpositie bougie EN FR DE IT ES PT NL ...

Страница 13: ...11 P HY3 OM LPG 0 6 L P HY9 OE LPG 230 400 1 1 L 15W40 10W30 Oil filling Remplissage d huile Ölfüllung Riempimento di olio Llenado de aceite Enchimento de óleo Olie vullen EN FR DE IT ES PT NL ...

Страница 14: ...t battery cable Connecter le câble de la batterie Batteriekabel anschließen Collegare il cavo della batteria Conectar el cable de la batería Conecte o cabo da bateria Sluit de accukabel aan EN FR DE IT ES PT NL ...

Страница 15: ...rol essence benzin benzina gasolina gasolina benzine Fuel tank filling Ravitaillement Tanken Rabbocco Llenado del tanque de combustible Encher o tanque de combustível Brandstoftank vullen EN FR DE IT ES PT NL ...

Страница 16: ... FONCTIONNEMENT KEY START PULL START BETRIEB KEY START PULL START ESERCIZIO KEY START PULL START OPERACIÓN KEY START PULL START OPERAÇÃO KEY START PULL START WERKING SLEUTEL START PULL START EN FR DE IT ES PT NL KEY START PULL START 7 ...

Страница 17: ... KEY PULL START BETRIEB LPG KEY START PULL START ESERCIZIO LPG KEY START PULL START OPERACIÓN LPG KEY START PULL START OPERAÇÃO LPG KEY START PULL START WERKING LPG SLEUTEL START PULL START EN FR DE IT ES PT NL KEY START PRESS 3 5 SEG PULL START 9 5 6 6 8 7 ...

Страница 18: ...16 Operation STOP Fonctionnement STOP Betrieb STOP Esercizio STOP Operación STOP Operação STOP Werking STOP EN FR DE IT ES PT NL ...

Страница 19: ... d huile Ölwechsel Cambio de l olio Cambio de aceite Troca de óleo Olie vervanging EN FR DE IT ES PT NL 15W40 10W30 NO NO FIRST PREMIÈREMENT ZUERST PRIMO PRIMERAS PRIMEIRO EERSTE THEN ENSUITE DANN POI DESPUÉS DEPOIS DAN 20h 100h ...

Страница 20: ...18 Oil change Remplacement d huile Ölwechsel Cambio de l olio Cambio de aceite Troca de óleo Olie vervanging EN FR DE IT ES PT NL 15W40 10W30 ...

Страница 21: ...19 Air filter Filtre à air Luftfilter Filtro d aira Filtro de aire Filtro de ar Luchtfilter EN FR DE IT ES PT NL 50h 10h normal dusty polvo staubig poussiéreuse ...

Страница 22: ...20 STANDARD BPR4ES NGK ESPACIADO GAP 0 7 0 8 mm Spark plug change Changement de bougie Zündkerzenwechsel Sostituzione delle candele Cambio de bujía Troca de vela Bougie vervangen EN FR DE IT ES PT NL ...

Страница 23: ...7000W 8 75 kVA 6300W Max Power PETROL LPG 3300W 3000W 10 20 kVA 7350 W 9 20 kVA 7000W Frecuency 50Hz 50Hz Voltage 230V 400 230V Fuel Tank capacity 15L 25L Engine Petrol OHV Petrol OHV Model LS208 LS460 Displacement 208 cc 460 cc Starting System Recoil Start Electric Cont Op Hours 100 10h 8h Logistic Dimentions 715x470x507 mm 900x560x630 mm Weight 50 kg 95 Kg P HY9 OE LPG 230 400 ...

Страница 24: ...15 863 amended 2011 65 EU RoHS Directive 2014 30 EU EMC Directiva Compatibilidad Electromagnética EMC Directive 2006 42 EC MD Directiva Seguridad de las Máquina Machine Directive aanpassingen È conforme alle specifiche della direttiva sulle macchine e successive modifiche máquina e modificações subseqüentes in overeenstemming is met de specificaties van de machinerichtlijn en latere Est fabriqué e...

Страница 25: ......

Страница 26: ...23 Datum Datum Betriebs stunden Betriebs stunden ...

Страница 27: ...24 Datum Betriebs stunden Betriebs stunden Datum ...

Страница 28: ...25 Datum Betriebs stunden ...

Страница 29: ...26 Datum Betriebs stunden ...

Страница 30: ...27 Datum Betriebs stunden ...

Страница 31: ......

Страница 32: ......

Отзывы: