
2
1
·BATERÍA
·BATTERY
·BATTERIE
·BATERIA
·BATTERIE
·BATTERIJ
·BATTERIE
·BATERIĘ
·АККУМУЛЯТОР
·DISYUNTOR
·CUT-OUT SWITCH
·COUPE-CIRCUIT
·DISJUNTOR
·TRENNSCHALTER
·STROOMONDERBREKER
·SCONNESSIONE
·WYŁĄCZNIK.
·ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
2
3
3
·MOTOR
·MOTOR
·MOTEUR
·MOTOR
·MOTOR
·MOTOR
·MOTORE
·SILNIK
·Двигатель
19
ADVERTENCIA.
FUSIBLE TÉRMICO “RIESGO DE INCENDIO”:
No corto-circuitar.
Reemplazar unicamente con la pieza de repuesto código: IT00174320
WARNING:
THERMIC FUSE "RISK OF FIRE”:
Do not bypass. Replace only with part
code:IT00174320
ATTENTION.
FUSIBLE THERMIQUE "RISQUE D'INCENDIE":
Ne pas court-circuiter.
Remplacer uniquement avec la pièce code: IT00174320
ATENÇÃO.
FUSIVEL TÉRMICO “RISCO DE FOGO”
: Não ignorar. Substituir apenas a peça
com o código: IT00174320
ACHTUNG.
THERMOSICHERUNG “BRANDGEFAHR”
:
Nicht kurzschließen. Nur durch
das Ersatzteil mit folgendem Code ersetzen: IT00174320
WAARSCHUWING.
SMELTZEKERING “BRANDGEVAAR”:
Niet kortsluiten.
Uitsluitend vervangen door het reserveonderdeel met nummer: IT00174320
AVVERTENZA.
FUSIBILE TERMICO “RISCHIO DI INCENDIO”
:
Non cortocircuitare.
Sostituire esclusivamente con il pezzo di ricambio codice: IT00174320
IT00174320
OSTRZEŻENIE.
BEZPIECZNIK TERMICZNY „ZAGROŻENIE POŻAREM”
:
Nie
powodować zwarć. Wymieniać wyłącznie na część zamienną o kodzie: IT00174320
ВНИМАНИЕ.
ТЕПЛОВОЙ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ «РИСК ПОЖАРА»:
Не
провоцировать короткое замыкание. Использовать только запасные детали со следующим
кодом: IT00174320
10
een kind te worden gebruikt of aangesloten op het net. Niet aansluiten op een voedingsbron die hoger is dan de aanbevolen voeding.
VERZORGING EN ONDERHOUD VAN DE BATTERIJ.
Voordat het voertuig voor het eerst gebruikt wordt, de batterij volledig opladen. De batterij opladen wanneer deze tekenen vertoont van lage lading. Laat
de batterij niet volledig ontladen. Indien u het voertuig gedurende een lange periode niet zal gebruiken, laad dan de batterij volledig op en schakel deze
uit van het voertuig en van het net. Herhaal dit proces ongeveer om de 14 dagen. Indien dit niet uitgevoerd wordt, kan de batterij onbruikbaar worden.
Op de polen van de batterij mag geen kortsluiting gemaakt worden. Bij het aansluiten van de batterijen dient rekening te worden gehouden met de
polariteiten. Er dient niet op de batterij te worden geslagen. Indien uitwendige breuken waargenomen worden, de batterij wegwerpen en vervangen
door een nieuwe. Geen oude of beschadigde batterijen in de vuilnisemmer werpen. Deze dienen in speciale containers te worden geplaatst. Een batterij
dient onder geen enkele voorwaarde te worden geopend. Deze bevatten zuur van de elektrolyt, dat corrosief is en schadelijk kan zijn bij inname of in
contact met de huid. Deze bevatten ook lood, dit is een toxische stof. De batterij niet in de buurt van een warmtebron of vuur brengen. Deze kunnen
ontvlambare gassen veroorzaken en ontploffen. De batterij altijd laden in goed verluchte ruimtes en ver verwijderd van warmtebronnen. Indien de
batterij lekt, de ogen en handen beschermen. Vermijd rechtstreeks contact met de elektrolyt. De batterij plaatsen in een plastic zak en deze wegwerpen
op een veilige plaats. Indien de elektrolyt in contact komt met de huid of de kleren, afspoelen onder de stromende kraan gedurende minimum 15
minuten. Inden de elektrolyt ingenomen wordt, grote hoeveelheden koud water drinken. Niet proberen te braken. Raadpleeg onmiddellijk een arts.
KLANTENSERVICE
Indien het voertuig niet werkt, breng het niet terug naar de winkel. Gewoonlijk kunnen zij geen technische oplossingen leveren. De meeste problemen
kunnen rechtstreeks opgelost worden met een snelle controle in minuten. Indien u hulp nodig heeft of vervangingsonderdelen, gebruik dan onze
telefoonnummers van de klantendienst of onze webpage. Elke aanvraag dient te worden begeleid met het aankoopbewijs. De referenties van het
voertuig en van het betreffende onderdeel zijn vereist. De verantwoordelijkheid van de producten met het merk Feber zal niet worden toegezegd in
onderstaande gevallen: wanneer de aanwijzingen en tips die in deze handleiding staan, niet opgevolgd worden, bij niet correct gebruik van het product,
technische wijzigingen buiten de geautoriseerde services, normale slijtage van de componenten en wanneer de batterij niet werkt, want het feit dat deze
niet werkt, is te wijten aan het niet naleven van de onderhoudsaanwijzingen. Dit heeft geen weerslag op de rechten van de verbruiker.
WAARSCHUWING.
Verwerking van elektronische toestellen bij het beëindigen van de gebruiksduur.
Het symbool, aangegeven op het product of de verpakking hiervan, duidt aan dat het product niet mag worden verwerkt samen met huishoudelijk afval.
U dient het te brengen naar een inzamelpunt voor recyclage van elektrische en elektronische apparatuur. Door te zorgen voor de geschikte verwijdering
van dit product, helpt u potentieel negatieve gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid te voorkomen. De recyclage van de materialen
draagt bij tot het behouden van de natuurlijke rijkdommen.
· ITALIANO
ISTRUZIONI PER L’USO, LA CURA E LA MANUTENZIONE
ATTENZIONE.
Si userà esclusivamente sotto vigilanza diretta di una persona adulta. L’estrazione dall’imballaggio, il montaggio, la pulizia, il
mantenimento, il carico, la sostituzione della batteria e lo smontaggio devono essere fatti esclusivamente dagli adulti. Conservi le borse e altri elementi
dell’imballaggio lontano dai bambini, in modo da evitare pericolo di asfissia o altri. Non usare nelle vie pubbliche. Non usare in aree che possano
rappresentare pericolo per il conducente, pedoni e animali di compagnia, come discese, gradini, vicino a fiumi, stagni, etc. Non sollevare il veicolo con
pesi, per non danneggiare i componenti. Si raccomanda di non condurre in sabbia morbida, neve, fango, erba umida o altre superfici difficoltose, in
quanto si potrebbe sovraccaricare il motore o i cavi. Nel caso succedesse, il veicolo è equipaggiato di un “interruttore”, che lo sconnetterà
temporaneamente. Se questo giocattolo include pile e si scaricano, dovranno essere sostituite da altre uguali. Usare solo le batterie raccomandate o dello
stesso tipo. Se si usano batterie ricaricabili, devono essere caricate fuori dall’apparecchio da un adulto. E’ necessario che rispetti: non ricaricare pile non
ricaricabili, non mischiare diversi tipi di pile, non mischiare pile nuove e usate, non creare cortocircuito ai poli delle pile, collocare le pile rispettandola
polarità. Depositarle negli appositi contenitori. Attenzione: Non tutti i tipi di pila sono uguali. Se la connessione non è esatta. Provare con un'altro
modello.Usi solo il caricatore specificato dal fabbricante. Utilizzare solo la batteria specificata dal produttore.
PULIZIA E MANTENIMENTO
Pulire il veicolo con uno straccio umido. Non usare articoli di pulizia abrasivi o dissolventi. Non permettere che il veicolo, spine, motori o batterie si
bagnino. Non lavare mai il veicolo usando una pompa. Fare periodicamente dei controlli e i mantenimenti necessari che assicurino che i pezzi più sensibili
siano in perfette condizioni per evitare incidenti (cavi elettrici, isolamento dei cavi, connessioni, motore, caricatore, ruote, sterzo, volante, corpo, giunture,
etc.). Nel caso in cui non si faccia la revisione, il giocattolo si potrebbe ribaltare o provocare una caduta. Un montaggio incorretto dei componenti citati
può presupporre un pericolo. Se verifica problemi disattivi il veicolo, e richieda i componenti di cui ha bisogno al servizio post-vendita del suo paese.
Usare solo pezzi di ricambio e componenti originali marca Feber. I carica batteria usati con il giocattolo devono essere esaminati regolarmente per rilevare
il deterioramento del cavo, della spina, dell'involucro e di altre parti, e in caso di tali deterioramenti il giocattolo non deve essere utilizzato con quel carica
batteria finchè non sia stato riparato.
CONTENUTO E MONTAGGIO
Controlli che tutti i componenti siano nell’imballaggio. Ogni componente ha un codice. Per chiedere alcuni pezzi di ricambio, indicare referenza e codice
del pezzo. Segua strettamente la sequenza di montaggio e carica della batteria. Assicurarsi che tutte le viti, rondelle, dadi e tutti i componenti siano
assemblati e ben fissati. In caso contrario puo risultare pericoloso per il bambino. l caricatore non è un giocattolo. Non deve mai essere usato o connesso
alla rete elettrica da un bambino. Non connettere a una fonte di alimentazione superiore a quella raccomandata.
ATTENZIONI E MANTENIMENTO DELLA BATTERIA
Prima di usare il veicolo per la prima volta, caricare la batteria completamente. Caricare la batteria quando mostra segni di essere bassa di carica. Non
permetta che la batteria si scarichi completamente. Se il veicolo non si deve usare durante un periodo di tempo prolungato, carichi completamente la
batteria e la scolleghi dal veicolo e dalla rete. Ripetere questo processo ogni 15 giorni approssimativamente. Se questo non viene fatto, la batteria
potrebbe restare inutilizzabile. Non creare cortocircuito nei bordi della batteria. Le batterie si devono collegare rispettando le polarità. La batteria non
deve ricevere colpi. Se si osservano rotture esterne, buttar via la batteria e sostituirla con una nuova. Non buttare le batterie vecchie o danneggiate nel
bidone della spazzatura. Si devono depositare negli appositi contenitori. In nessun caso si deve aprire una batteria. Contiene un acido elettrolito, che è
corrosivo e può essere nocivo se ingerito o entra in contatto con la pelle. Inoltre contiene piombo, che è una sostanza tossica. Non avvicinare la batteria a
nessuna fonte di calore o fuoco. Si possono produrre gas infiammabili ed esplodere. Caricare la batteria sempre in zone ventilate e lontano da fonti di
calore. Se la batteria gocciola, proteggere gli occhi e le mani. Evitare contatto diretto con l’elettrolito. Collocare la batteria in una borsa di plastica e
buttarla in un luogo sicuro. Se l’elettrolito entra in contatto con la pelle o i vestiti, sciacquare con acqua corrente fredda come minimo 15 minuti. Se
l’elettrolito viene ingerito, bere grandi quantità di acqua fredda. Non provocare il vomito. Consultare un medico immediatamente.
SERVIZIO POSTVENDITA
Se il veicolo non funziona, non lo riporti al negozio. Generalmente non sono in condizioni di dare soluzioni tecniche. La maggior parte dei problemi si
possono risolvere direttamente tramite un controllo rapido in un paio di minuti. Se ha bisogno di aiuto o di pezzi di ricambio, usi i nostri customer
service, o la nostra pagina web. Qualsiasi richiesta dovrà essere accompagnata dallo scontrino d’acquisto. I riferimenti del veicolo e del pezzo in
1