background image

ITA

FRA

UK

DEU

 10

INSTALLATIONSART

INSTALLATION MODES

MODALITÉ D’INSTALLATION

MODALITÀ DI INSTALLAZIONE

• 

L’installazione  dei  diffusori  acustici  X-PRO,  impiegando  gli  accessori  di 
sospensione  descritti  nel  presente  manuale  e  le  specifiche  istruzioni  di 
montaggio, dovrà essere eseguita esclusivamente da personale qualificato 
nel  pieno  rispetto  delle  regole  e  degli  standard  di  sicurezza  in  vigore  nel 
paese in cui avviene l’installazione.

• 

Gli  accessori  di  sospensione  FBT  sono  costruiti  per  l’uso  esclusivo  con  i 
sistemi X-PRO e non sono stati progettati per l’uso in combinazione ad alcun 
altro diffusore o dispositivo.

• 

Ogni elemento del soffitto, pavimento o altro supporto in cui venga installato 
o appeso un sistema X-PRO deve essere in grado di supportare il carico in 
piena sicurezza.

• 

Gli accessori di sospensione utilizzati devono essere agganciati e fissati in 
sicurezza sia al diffusore acustico che al soffitto o altro supporto.

• 

Quando  si  montano  componenti  su  soffitti,  pavimenti  o  travi,  assicurarsi 
sempre che tutti i sistemi di aggancio e di fissaggio siano di dimensioni e di 
capacità di carico appropriate.

• 

Tutti  i  diffusori  appesi  in  teatri,  palasport,  o  in  altri  luoghi  di  lavoro  e/o 
intrattenimento,  oltre  al  sistema  di  sospensione  principale,  devono  essere 
provvisti  di  un  sistema  di  sicurezza  secondario  indipendente  e  di  capacità 
di carico adeguata. Esclusivamente cavi di acciaio e catene di costruzione 
a  capacità  di  carico  adeguata  possono  essere  usati  come  sicurezza 
secondaria.

• 

I diffusori FBT X-PRO devono essere sospesi solo per mezzo di accessori 
originali

• 

Quando  si  scelgono  il  luogo  di  installazione,  il  cavo  di  sospensione  e  i 
supporti di montaggio, accertarsi che siano tutti in grado di reggere il peso 
del diffusore e degli accessori di sospensione con un opportuno coefficiente 
di sicurezza

• 

In caso di installazione fissa occorre sempre pianificare ed eseguire ispezioni 
regolari  e  specifiche  per  verificare  tutte  le  parti  che  devono  garantire  la 
sicurezza del sistema nel tempo

• 

Non sospendere  mai i  diffusori per  mezzo delle  maniglie: le  maniglie sono 
state progettate per il trasporto del diffusore, non per la loro sospensione.

• 

Non  appendersi/aggrapparsi  mai  al  diffusore  quando  è  in  configurazione 
sospesa

• 

La FBT Elettronica SpA declina ogni responsabilità per eventuali danni 
o lesioni causati da supporti o strutture non sufficientemente solide o 
da una installazione non corretta

• 

L’installation  des    diffuseurs    acoustiques      X-PRO,      en      utilisant  les 
accessoires  de  suspension  décrits  dans  ce  manuel  et  les  instructions  de 
montage spécifiques, ne devra être effectuée que par du personnel qualifié 
dans le respect des règles et des normes de sécurité en vigueur dans le pays 
où cette installation a lieu.

• 

Les  accessoires  de  suspension  FBT  sont  construits  pour  l’emploi  exclusif 
avec  des  systèmes  X-PRO  et  ils  n’ont  pas  été  conçus  pour  l’emploiavec 
d’autres diffuseurs ou dispositifs.

• 

Chaque  élément  du  plafond,  du  sol  ou  d’autres  supports  où  l’on  effectue 
l’installation  ou  la  suspension  d’un   système  X-PRO doit être capable de 
supporter la charge en toute sécurité.

• 

Les  accessoires  de  suspension  utilisés  doivent  etre  ancrés  et  fixés  en 
sécurité  aussi  bien  au  diffuseur  acoustique  qu’au  plafond  ou  à  un  autre 
support.

• 

Lorsqu’on monte des composants sur des plafonds, des sols ou des poutres, 
vérifier toujours que tous les systèmes d’ancrage et de fixage présentent des 
dimensions et des capacités de charge adéquates.

• 

En plus du système de suspension principal, tous les diffuseurs suspendus 
dans des théâtres, des palais des sports ou dans d’autres endroits de travail 
et/ou  de  divertissement  doivent  être  équipés  d’un  système  de  sécurité 
secondaire indépendant et ayant une capacité de charge adéquate. On ne 
peut employer que des câbles en acier et des chaînes de construction ayant 
une capacité de charge certifiée en tant que système de sécurité secondaire.

• 

Les  diffuseurs  X-PRO  ne  doivent  être  suspendus  que  par  les  accessoires 
originaux

• 

Lorsqu’on choisit le lieu d’installation, le câzble de suspension et les supports 
de  montage,  vérifier  qu’ils  soient  tous  capables  de  soutenir  le  poids  du 
diffuseur et des accessoires de suspension avec un coefficient de sécurité 
adéquat

• 

En cas d’installation fixe, il faut toujours planifier et effectuer des inspections 
régulières et spécifiques afin de vérifier toutes les pièces qui doivent assurer 
la sécurité du système dans le temps

• 

Ne jamais suspendre les diffuseurs par ses poignées: ces poignées ont été 
conçues  pour  le  transport  du  diffuseur  et  ne  sont  donc  pas  aptes  pour  sa 
suspension

• 

Ne jamais se pendre/s’accrocher au diffuseur lorsqu’il est configuré de façon 
suspendue

• 

FBT  Elettronica  SpA  décline  toute  responsabilité  pour  les  éventuels 
dommages  ou  blessures  causés  par  des  supports  ou  des  structures 
pas assez solides ou par une installation incorrecte.

• 

Die  lnstallierung  der  Lautsprecher  X-PRO  darf  nur  von  fachkundigem 
Persona!  unter  uneingeschränkter  Wahrung  der  im  lnstallationsland 
geltenden  Regeln  und  Sicherheitsstandards  durchgeführt  werden,  indem 
das im Handbuch beschriebene Aufhängezubehör verwendet wird und die 
spezifischen Montageanleitungen befolgt werden.

• 

Das Aufhängezubehör  FBT  ist  für  die  ausschließliche  Benutzung  mit  den 
X-PRO  Systemen   konstruiert   und   nicht   für  die  Benutzung  mit  anderen 
Lautsprechern oder Vorrichtungen entworfen.

• 

Jedes Element der Decke, des Bodens oder der sonstigen Halterung, wo ein 
X-PRO System  installiert  oder aufgehangen wird, muss geeignet sein, um 
die Last bei voller Sicherheit zu tragen.

• 

Das benutzte Aufhängezubehör muss in voller Sicherheit am Lautsprecher, 
sowohl als auch an der Decke oder sonstigen Halterung angeklinkt sein.

• 

Vergewissern Sie sich immer, dass alle Kupplungs- und Befestigungssysteme 
angemessene  Ausmaße  und  geeignete  Tragfähigkeit  haben,  wenn  die 
Komponenten an Decken, Balken oder auf Böden montiert werden.

• 

Alle  Lautsprecher,  die  in  Theater,  Sporthallen  oder  weiteren  Arbeits- 
und  Vergnugungsorten  aufgehangen  sind,  müssen  außer  mit  dem 
Haupthängesystem auch mit einem zweiten unabhängigen Sicherheitssystem 
mit angemessener Tragfähigkeit ausgestattet sein. Als sekundäre Sicherheit 
dürfen  nur  Stahldrahtseile  und  Bauketten  mit  bescheinigter  Tragfähigkeit 
angewendet werden.

• 

Die  X-PRO  Lautsprecher  durfen  nur  mit  Originalzubehör  aufgehangen 
werden

• 

Vergewissern  Sie  sich  bei  der  Auswhal  des  lnstallierungsortes, 
Aufhängeseils  und  der  Montagehalterung,  dass  alle  Komponenten  das 
Gewicht des Lautsprechers und des Aufhängezubehörs tragen können und 
ein angemessener Sicherheitskoeffizient vorhanden ist

• 

Bei  festen  lnstallierungen  müssen  immer  regelmäßige  und  spezifische 
Kontrollen  eingeplant  werden,  um  alle  Bauteile  zu  überprüfen,  die  die 
zeitabhängige Systemsicherheit gewährleisten sollen

• 

Nie die Lautsprecher an den Griffen aufhängen. Die Griffe wurden für den 
Transport der Lautsprecher und nicht zum Aufhängen entworfen

• 

Sich nie am aufgehangenem Lautsprecher anhängen/klammern

• 

FBT Elettronica SpA weist jede Verantwortung für eventuelle Schäden 
oder  Verletzungen  von  sich,  die  durch  Halterungen  oder  Aufbauten 
verursacht werden, die nicht ausreichend befestigt sind oder die nicht 
ordnungsgemäß installiert wurden.

• 

X-PRO  sound  speakers  must  be  installed  using  the  flying  accessories 
described in this manual and following the special assembly instructions by 
qualified staff only, strictly complying with the current regulations and safety 
standards in force in the country of installation.

• 

FBT flying accessories are manufactured for their exclusive use with X-PRO 
systems and have not been designed for being used with any other speaker 
or device.

• 

Any possible elements of the ceiling, floor or further supports where X-PRO 
systems are to be installed shall be able to safety bear the load.

• 

The flying accessories in use are to be coupled and secured safely to both 
the sound speaker and the ceiling (or the other support).

• 

When  components  are  fitted  to  ceilings,  floors  or  beams,  always  make 
sure  that  ali  couplers  and  fixing  elements  are  properly  sized  and  have  an 
adequate load capacity.

• 

Besides the main suspension system, all flying speakers in theatres, indoor 
stadiums or in severaI other work and /or leisure facilities shall be provided 
with  an  additional  independent  safety  system  with  the  adequate  load 
capacity.  Only  steel  cables  and  chains  with  certified  load  capacity  can  be 
used as an additional safety device.

• 

Hang X-PRO speakers using only originai accessories

• 

-When  choosing  the  piace  of  installation,  the  suspension  cable  and  the 
mounting  supports  make  sure  they  are  able  to  bear  speaker  and  flying 
accessories’ weight with the proper safety factor

• 

As for fixed installations, always schedule and carry out special inspections 
on  a  regular  basis  in  arder  to  check  all  the  parts  that  have  to  guarantee 
system safety over time

• 

Do not hang the system by the handles: handles have been designed for 
speaker transport, andf are not suitable for its suspension

• 

Never lean on/hang from the flying speaker

• 

FBT  Elettronica  SpA  will  not  be  held  liable  for  damage  or  injuries 
caused by supports or structures which are not sufficiently sturdy or 
by incorrect installation.

Содержание X PRO 115 A

Страница 1: ...IT MANUALE D USO EN OPERATING MANUAL FR MODE D EMPLOI DE BENUTZER HANDBUCH CODE 43727...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ES 19 CONNECTEURS 8 CONTR LES FONCTIONS 15 DIMENSIONS 13 EXEMPLES DE CONNEXIONS 16 MODALIT D INSTALLATION 10 PAVILLON TOURNABLE 18 PR CAUTIONS 2 ACCESSORIES 9 CONNECTION EXAMPLES 16 CONNECTORS 8 CONTR...

Страница 4: ...CC sur l exposition aux radiofr quences L appareil a t valu pour r pondre aux exigences g n rales d exposition aux RF L appareil peut tre utilis dans des conditions d exposition xes mobiles min 20 cm...

Страница 5: ...s such as vases on the device THE DEVICE MUST BE CONNECTED TO THE MAINS THROUGH A POWER OUTLET WITH A PROTECTIVE EARTH CONNECTION This device features a power outlet install the device so that the out...

Страница 6: ...obl mes du c ble d alimentation ou de la che du renversement de liquides ou d objets tomb s l int rieur de l appareil de l exposition la pluie ou l humidit d anomalies de fonctionnement ou de chutes d...

Страница 7: ...tor pro le La s rie X PRO a t r nov e avec la refonte de toute l lectronique qui a permis d augmenter la puissance et l ajout d innovations importantes telles qu un m lang eur 3 canaux et l utilisatio...

Страница 8: ...Hz Trompetenlautsprecher 80 H x 50 V drehbar Monitor Aufstellung 35 45 1200W 300W Syst me 2 voies bass re ex bi ampli Woofer FBT custom de 320mm avec bobine de 64mm Moteur compression avec ouverture d...

Страница 9: ...i useur a t con u et r alis pour fonctionner sous tension de r seau universel 100 240Vac 50 60Hz La prise d alimentation inclut m me le logement du fusible les fusibles d fectueux doivent tre n cessai...

Страница 10: ...ro con un unico connettore e quindi possono essere di tipo mono o stereo I jack mono TS detti anche sbilanciati si di erenziani da quelli stereo TRS o bilanciati per la loro composizione I primi hanno...

Страница 11: ...XP U10 545mm 21 45inch 233mm 9 17inch 70mm 2 75inch 22 5mm 8 75inch 22 5mm 8 75inch XP U12 634mm 24 96inch 286 5mm 11 27inch 70mm 2 75inch 267mm 10 51inch 267mm 10 51inch 730mm 28 74inch 321 5mm 12 6...

Страница 12: ...t con ues pour le transport du di useur et ne sont donc pas aptes pour sa suspension Ne jamais se pendre s accrocher au di useur lorsqu il est con gur de fa on suspendue FBT Elettronica SpA d cline to...

Страница 13: ...er C au mur avec le vis appropri es sur tous le trous de xation de celui ci 6 Placer le di useur entre les deux bras de l trier et le xer avec la vis M10 t te cylindrique D 7 Utiliser l autre vis M6 t...

Страница 14: ...n us pour le placement sur statif par terre Ce type d installation permet d avoir des sources medium haute mieux align es la position de l oreille de l couteur V ri er que le statif soutienne le poids...

Страница 15: ...FRA UK 13 DEU DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONS DIMENSIONI 314mm 12 36 439mm 17 28 440mm 17 32 720mm 28 34 735mm 28 93 369mm 14 52 370mm 14 56 625mm 24 60 640mm 25 19 315mm 12 40 535mm 21 06 550mm 21...

Страница 16: ...i suoni sommando i segnali presenti nei canali 1 2 3 Con il pulsante nella posizione LINK l uscita il link sico dell ingresso in CH1 DSP PRT LMT The PRT LMT LED indicates when the limiter is triggered...

Страница 17: ...en CH1 DSP PRT LMT Die PRT LMT LED zeigt den Eingri des Begrenzers an um thermische berlastung zu vermeiden und den Schutzstatus f r interne St rungen Schalten Sie die Lautsprecherbox in diesem Fall f...

Страница 18: ...ixer anche all ingresso del di usore X PRO e rilanciare l uscita verso il subwoofer impostando il pulsante sul LINK Con guration with two speakers subwoofers and mixers respectively You can also conne...

Страница 19: ...icrophones a keyboard and CD MP3 player Con guration de 1 haut parleur connect 2 microphones un clavier et un lecteur CD MP3 Kon guration von 1 Lautsprecherbox verbunden mit 2 Mikrofonen einem Keyboar...

Страница 20: ...formant un array Angolo di copertura tromba Horn coverage angle Angle de coverture haut parler pavillion Abdeckungswinkel Trompetenlautsprecher 30 angolo tra di usori con tromba posizionata a 50 50 an...

Страница 21: ...rsione Dispersion H x V 80 x 50 ruotabile rotatable rotatif drehbar 80 x 50 ruotabile rotatable rotatif drehbar 80 x 50 ruotabile rotatable rotatif drehbar Dispersion Abstrahlwinkel Impedenza di ingre...

Страница 22: ...i Ankauf eines neuen Produkts zu ubergeben Die angemessene M lltrennung f r die dem Recycling der Behandlung und der umweltvertr glichen Entsorgung zugef hrten Apparatur tr gt dazu bei m gliche negati...

Страница 23: ......

Страница 24: ...FBT ELETTRONICA SPA Via Paolo Soprani 1 62019 RECANATI ITaly Tel 071750591 Fax 071 7505920 emai info fbt it www fbt it...

Отзывы: