background image

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

ITA

UK

15

SAFETY INSTRUCTIONS

L’installazione dei diffusori acustici

, impiegando

gli accessori di sospensione descritti nel presente manuale
e le specifiche istruzioni di montaggio, dovrà essere
eseguita esclusivamente da personale qualificato nel pieno
rispetto delle regole e degli standard di sicurezza in vigore
nel paese in cui avviene l’installazione.
Gli accessori di sospensione

sono costruiti per l’uso

esclusivo con i sistemi

e non sono stati progettati

per l’uso in combinazione ad alcun altro diffusore o
dispositivo.
Ogni elemento del soffitto, pavimento o altro supporto in cui
venga installato o appeso un sistema

deve

essere in grado di supportare il carico in piena sicurezza.
Gli accessori di sospensione utilizzati devono essere
agganciati e fissati in sicurezza sia al diffusore acustico che
al soffitto o ad altro supporto.
Quando si montano componenti su soffitti, pavimenti o
travi, assicurarsi sempre che tutti i sistemi di aggancio e di
fissaggio siano di dimensioni e di capacità di carico
appropriate.
Tutti i diffusori appesi in teatri, palasport, o in altri luoghi di
lavoro e/o di intrattenimento, oltre al sistema di
sospensione principale, devono essere provvisti di un
sistema di sicurezza secondario indipendente e di capacità
di carico adeguata. Esclusivamente cavi di acciaio e catene
di costruzione a capacità di carico certificata possono
essere usati come sicurezza secondaria.

ProMaxX

FBT

ProMaxX

ProMaxX

ATTENZIONE

ITA

UK

WARNING

°

°

°

°

°

I diffusori

devono essere sospesi solo per

mezzo di accessori originali

Quando si scelgono il luogo di installazione, il cavo di

sospensione e i supporti di montaggio, accertarsi che
siano tutti in grado di reggere il peso del diffusore e degli
accessori di sospensione con un opportuno coefficiente
di sicurezza

In caso di installazione fissa occorre sempre pianificare

ed eseguire ispezioni regolari e specifiche per verificare
tutte le parti che devono garantire la sicurezza del
sistema nel tempo

Non sospendere mai i diffusori per mezzo delle maniglie:

le maniglie sono state progettate per il trasporto del
diffusore, non per la loro sospensione

Non appendersi/aggrapparsi mai al diffusore quando è in

configurazione sospesa

.

ProMaxX

La FBT Elettronica SpA declina ogni responsabilità per
eventuali danni o lesioni causati da supporti o strutture
non sufficientemente solide o da una installazione non
corretta

ProMaxX

FBT

ProMaxX

ProMaxX

sound speakers must be installed using the

flying accessories described in this manual and following
the special assembly instructions by qualified staff only,
strictly complying with the current regulations and safety
standards in force in the country of installation.

flying accessories are manufactured for their exclusive

use with

systems and have not been designed

for being used with any other speaker or device.
Any possible elements of the ceiling, floor or further
supports where

systems are to be installed shall

be able to safety bear the load. The flying accessories in
use are to be coupled and secured safely to both the sound
speaker and the ceiling (or the other support).
When components are fitted to ceilings, floors or beams,
always make sure that all couplers and fixing elements are
properly sized and have an adequate load capacity.
Besides the main suspension system, all flying speakers in
theatres, indoor stadiums or in several other work and/or
leisure facilities shall be provided with an additional
independent safety system with the adequate load
capacity. Only steel cables and chains with certified load
capacity can be used as an additional safety device.

°
°

°

°

°

Hang

speakers using only original accessories

When choosing the place of installation, the suspension

cable and the mounting supports make sure they are
able to bear speaker and flying accessories

weight with

the proper safety factor

As for fixed installations, always schedule and carry out
special inspections on a regular basis in order to check all
the parts that have to guarantee system safety over time

Do not hang the system by the handles: handles have
been designed for speaker transport and

are not

suitable for its suspension

Never lean on/hang from the flying speaker

ProMaxX

FBT Elettronica SpA accepts no responsibilities for
any possible damages or injuries due to the use of
supports or structures not strong enough or due to
wrong installation

Содержание PRO MAX 10

Страница 1: ...Tel 071 750591 Fax 071 7505920 e mail info fbt it www fbt it FBT Elettronica s p a Zona Ind le Squartabue 62019 RECANATI ITALY Via Paolo Soprani 1 ...

Страница 2: ...RS DIMENSIONI DIMENSIONS ISTRUZIONI DI SICUREZZA SAFETY INSTRUCTIONS ACCESSORI ACCESSORIES MODALITÀ DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MODE CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS GLOSSARIO GLOSSARY ProMaxX 14A 14 ProMaxX 12A 12 ProMaxX 10A 10 ProMaxX 15SA ProMaxX 14A 14 ProMaxX 12A 12 ProMaxX 10A 10 ProMaxX 15SA ITA INDEX 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 21 22 23 24 ESEMPI DI C...

Страница 3: ...spine polarizzate hanno due lame una più larga dell altra Una spina con messa a terra ha due lame e un terzo polo di terra La lama larga o il terzo polo servono per la sicurezza dell utilizzatore Se la spina fornita non è adatta alla propria presa consultare un elettricista per la sostituzione della spina 10 Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio e dalla compressione in particolare in c...

Страница 4: ... di calore sfruttando anche la ventilazione del woofer evitando l uso di ventole di raffreddamento Ciò ha permesso di realizzare un amplificatore da 1200W leggerissimo ProMaxX active systems display a high efficiency Class D power amplifier module with switching power supply enclosed in a die cast aluminium chassis This permits to protect the electronics against dust avoid any air loss through the...

Страница 5: ...ATORE SWITCHING ALTOPARLANTE NEODIMIO LEGGERO UTILIZZO COME MONITOR PREDISPOSIZIONE PER INSTALLAZIONE PWM AMPLIFIER SWITCH MODE POWER SUPPLY NEODYMIUM WOOFER LIGHTWEIGHT FLOOR MONITOR HARDWARE FOR PERMANENT INSTALLATIONS 2 WAYBI AMPLIFIED BASS REFLEX DESIGN CABINET PASSIVE VERSION New 14 LF neodymium magnet woofer with 3 voice coil custom made for FBT by B C 1 4 exit throat B C HF neodymium magnet...

Страница 6: ... SWITCHING ALTOPARLANTE NEODIMIO LEGGERO UTILIZZO COME MONITOR PREDISPOSIZIONE PER INSTALLAZIONE PWM AMPLIFIER SWITCH MODE POWER SUPPLY NEODYMIUM WOOFER LIGHTWEIGHT FLOOR MONITOR HARDWARE FOR PERMANENT INSTALLATIONS 2 WAYBI AMPLIFIED BASS REFLEX DESIGN CABINET PASSIVE VERSION 12 LF neodymium magnet woofer with 3 voice coil custom made for FBT by B C 1 exit throat B C HF neodymium magnet compressio...

Страница 7: ... SWITCHING ALTOPARLANTE NEODIMIO LEGGERO UTILIZZO COME MONITOR PREDISPOSIZIONE PER INSTALLAZIONE PWM AMPLIFIER SWITCH MODE POWER SUPPLY NEODYMIUM WOOFER LIGHTWEIGHT FLOOR MONITOR HARDWARE FOR PERMANENT INSTALLATIONS 2 WAYBI AMPLIFIED BASS REFLEX DESIGN CABINET PASSIVE VERSION 10 LF neodymium magnet woofer with 2 5 voice coil custom made for FBT by B C 1 exit throat B C HF neodymium magnet compress...

Страница 8: ...ndere la gamma bassa della serie ProMaxX 6 AMPLIFICATORE PWM ALIMENTATORE SWITCHING ALTOPARLANTE NEODIMIO LEGGERO PWM AMPLIFIER SWITCH MODE POWER SUPPLY NEODYMIUM WOOFER LIGHTWEIGHT BAND PASS DESIGN SUBWOOFER WITH HIGH SPL AND PUNCH 15 high excursion woofer with 3 voice coil custom made for FBT by B C Frequency response from 38Hz to 120Hz 1200W RMS class D power amplifiers with switch mode power s...

Страница 9: ...erent equalization according to user s personal preferences and to the acoustics of the listening area see PRESET section adjusts the signal general level a switch for the electric separation between the ground and earth circuits this can be useful in order to remove the irritating noises caused by ground loops indicates that the system is on this switch activates the low cut filter which lets onl...

Страница 10: ...t signal in this way it is possible to make up for the vertical misalignment of sub and satellite The delay is expressed in metresw and goes from 0 5 to 3 5 mt with 50cm steps select 8 preset each of whom corresponds to a specific speaker configuration according to user s personal preferences and to the acoustics of the listening area see PRESET section a switch for the electric separation between...

Страница 11: ...on 8 Ohm 400 W RMS 800 W 200 W 60 Hz 18 kHZ 97 dB 123 127 dB 90 H x 60 V CAUTION IT IS IMPORTANT TO USE AN AMPLIFIER THAT DOES NOT EXCEED 400W RMS 8 OHMS FBT elettronica spa RECANATI MC MADE IN ITALY LINK IN 1 2 1 2 LF HF PRT LINK 1 2 1 2 PRT PIN 1 TIP PIN 1 SLEEVE SPEAKON is a registered trademark of NEUTRIK SPEAKON è un marchio registrato NEUTRIK Le prese Speakon sono collegate in parallelo util...

Страница 12: ...a ORIGINAL NEARFIELD FARFIELD FLOOR VOCAL LOUDNESS WARM HI END SYSTEM corresponds to the typical FBT sound it is the default general purpose preset and is thus fit for the majority of applications suitable for a very close listening up to 7 8 meters Recommended for small rooms or with a very close audience where a medium high SPLis anyway required for listening to the speaker at a distance over 15...

Страница 13: ...mi hanno lo spinotto diviso in due parti punta e massa Tip e Slave a cui sono collegati i due poli i jack stereo o bilanciati sono invece divisi in tre parti in quanto hanno un anello centrale Ring collegato ad un secondo filo che costituisce il terzo polo negativo XLR SPEAKON JACK The 3 pole XLR connectors are almost always used for conducting mono balanced signals the three poles correspond resp...

Страница 14: ... FOR SPEAKER SUSPENDED ONLY ONE 12 55 40 Il cabinet dispone di tre lati inclinati studiati per il posizionamento stage monitor ciò permette di ottenere l ascolto ottimale a diverse distanze dal diffusore per una versatilità straordinaria Two way cabinets have 3 monitor tapers for use as a floor wedge at 12 45 55 providing extraordinary versatility for monitor placement on stage ...

Страница 15: ...se distanze dal diffusore per una versatilità straordinaria Two way cabinets have 3 monitor tapers for use as a floor wedge at 12 45 55 providing extraordinary versatility for monitor placement on stage 345mm 13 6inch 402mm 15 8inch 644mm 25 4inch 622mm 24 48inch PUNTI DI ANCORAGGIO M10 PER LA SOSPENSIONE DI DIFFUSORE UN SOLO M10 SUSPENSION POINTS FOR SPEAKER SUSPENDED ONLY ONE ...

Страница 16: ...DIMENSIONI ITA UK DIMENSIONS 14 507mm 20inch 605mm 23 82inch 560mm 22 04inch 585mm 23inch ONLY FOR GROUND STACK CONFIGURATION SOLO PER CONFIGURAZIONE A TERRA ...

Страница 17: ...trasporto del diffusore non per la loro sospensione Non appendersi aggrapparsi mai al diffusore quando è in configurazione sospesa ProMaxX La FBT Elettronica SpA declina ogni responsabilità per eventuali danni o lesioni causati da supporti o strutture non sufficientemente solide o da una installazione non corretta ProMaxX FBT ProMaxX ProMaxX sound speakers must be installed using the flying access...

Страница 18: ...rti di fissaggio a muro della FBT CAUTION USE WITH OTHER MOUNTS IS CAPABLE OF RESULTING IN INSTABILITY CAUSING POSSIBLE INJURY The ProMaxX speakers use only with FBT mount for wall installation BOX 127 MODELLO PROMAXX 10 10A BOX 128 MODELLI PROMAXX 12 12A 14 14A 60 556mm 21 88 inch 268mm 10 55 inch 250mm 9 84 inch 250mm 9 84 inch 70mm 2 75 inch 60 70mm 2 75 inch 643mm 25 31 inch 310mm 12 20 inch 2...

Страница 19: ...i su tutti i fori di fissaggio della stessa 4 Posizionare il diffusore tra i due bracci della staffa e fissarlo utilizzando i due inserti filettati M10 5 Orientare il diffusore nella posizione desiderata e bloccarlo tramite il perno M6 ProMaxX a b c speakers can be installed as follow suspension by wall bracket except for ProMaxX 15SA installation on tripod stand or coupled with the subwoofer simp...

Страница 20: ...l orecchio dell ascoltatore Con questo tipo di installazione osservare le seguenti precauzioni _ Accertarsi che lo stativo supporti il peso del diffusore _ Posizionare lo stativo su una superficie piana e non sdrucciolevole _ Per rendere più stabile lo stativo allargare al massimo la sua base All ProMaxX satellites are designed to be installed on floor stand Such installation will allow medium hig...

Страница 21: ...ESEMPI DI COLLEGAMENTO ITA UK 19 CONNECTION EXAMPLES MAIN OUT LEFT RIGHT IN IN MAIN OUT LEFT RIGHT IN IN LINK IN LINK IN LINK NEXT SPEAKER NEXT SPEAKER LINK MIXER MIXER ...

Страница 22: ...T LEFT RIGHT IN IN LINK IN LINK IN IN LINK PRESET LEVEL GND LIFT 1 2 3 4 5 6 7 8 HP FILT OFF ON OFF ON LMT PRT PEAK ON 6dB 0 0 0 1 2 3 4 5 6 7 8 ORIGINAL NEARFIELD FARFIELD FLOOR VOCAL LOUDNESS WARM HI END SYSTEM MADE IN ITALY 10a HP FILT ON PHASE 0 Nella configurazione sub satellite posizionare l interruttore PHASE del sub in modo 0 e l interruttore HP FILTER del satellite in posizione ON For sub...

Страница 23: ... Netto Dimensioni di Trasporto LxAxP Peso Trasporto vie W W W Ohm 6dB mm mm dB dB OxV kHz mm kg mm kg 2 400 200 600 300 1200 600 1x355 bobina 75 1x36 bobina 64 127 5 135 5 90 x60 22 1 3 640 XLR con loop 5 402x644x345 16 5 500x745x440 19 5 2 400 200 600 300 1200 600 1x320 bobina 75 1x25 bobina 36 126 133 90 x60 22 1 6 640 XLR con loop 5 402x644x345 15 8 500x745x440 18 8 2 400 200 600 300 1200 600 1...

Страница 24: ...ht way W W W Ohm 6dB inch inch dB dB HxV kHz inch lb inch lb 2 400 200 600 300 1200 600 1x14 coil 3 1x1 4 coil 2 5 127 5 135 5 90 x60 22 1 3 640 XLR with loop 16 4 15 8x25 4x13 6 36 4 19 7x29 3x17 3 43 2 400 200 600 300 1200 600 1x12 coil 3 1x1 coil 1 4 126 133 90 x60 22 1 6 640 XLR with loop 16 4 15 8x25 4x13 6 34 8 19 7x29 3x17 3 41 4 2 400 200 600 300 1200 600 1x10 coil 2 5 1x1 coil 1 4 124 131...

Страница 25: ...portare troppo spesso in clipping l amplificatore CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL SPECIFICATIONS AES LONG TERM APPLICABLE POWER IEC268 5 SHORT TERM APPLICABLE POWER THE RECOMMENDEDAMPLIFIER denotes the thermal power that can be dissipated by the loudspeaker or by the individual drivers when operated in BI AMP mode This value is measured in accordance with theAES standard which involves a 2 hour...

Страница 26: ... volume acustico o la spinta sonora percepita misurata in decibel SPLè funzione dell ampiezza del segnale Il rapporto tra la potenza della frequenza fondamentale all uscita di un dispositivo rispetto alla potenza totale di tutte le armoniche nella banda di frequenza disponibile all uscita del dispositivo AMPLIFIER CLASS CLIPPING COMPRESSOR CROSSOVER network DYNAMICS dynamic range HIGH PASS FILTER ...

Страница 27: ...DIMENSIONS MAßE INFORMATIONS DE SÉCURITÉ WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ACCESSOIRES ZUBEHÖR MODALITÉS D INSTALLATION INSTALLATIONSART CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN GLOSSAIRE WÖRTERVERZEICHNIS ProMaxX 14A 14 ProMaxX 12A 12 ProMaxX 10A 10 ProMaxX 15SA ProMaxX 14A 14 ProMaxX 12A 12 ProMaxX 10A 10 ProMaxX 15SA FRA INHALTSVERZEICHNIS 1 2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 21 22 23 ...

Страница 28: ......

Страница 29: ......

Страница 30: ......

Страница 31: ......

Страница 32: ......

Страница 33: ......

Страница 34: ......

Страница 35: ......

Страница 36: ......

Страница 37: ......

Страница 38: ......

Страница 39: ......

Страница 40: ......

Страница 41: ......

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ......

Страница 45: ......

Страница 46: ......

Страница 47: ......

Страница 48: ......

Страница 49: ......

Страница 50: ......

Страница 51: ......

Страница 52: ...estetiche dei prodotti in qualsiasi momento e senza preavviso All informations included in this operating manual have been scrupulously controlled however FBT is not responsible for eventual mistakes FBT Elettronica SpAhas the right to amend products and specifications without notice CODE 33272 300810 REV 01 ATTENTION Le symbole avec la poubelle barrée mis sur l appareillage ou sur l emballage ind...

Отзывы: