Fbt MPA 5120 Скачать руководство пользователя страница 15

F

D

NOTICES DE SERVICE

SERVICEANWEISUNGEN

5.1  SURCHARGE ET PROTECTION

Appliquer une valeur d’impédance de charge inférieure à la valeur 

nominale  a  pour  effet  de  demander  à  l’appareil  une  puissance 

supérieure à celle disponible en continuité. Dans ce cas, les paliers 

terminaux de puissance sont susceptibles d’être endommagés, de 

même que les transformateurs d’alimentation et de sortie. Pour 

prévenir ce type de problème, les amplificateurs de la Série 

MPA

 

sont dotés de nombreux circuits et dispositifs de protection contre 

les surcharges et les courts-circuits: 

•  circuit de limitation des pics de courant de sortie: son intervention 

est instantanée en cas de surcharge.

•  interrupteur  thermique  situé  à  l’intérieur  du  transformateur 

d’alimentation: coupe l’alimentation primaire en cas de surchauffe 

excessive du transformateur. La restauration est automatique, 

après une phase de refroidissement du transformateur. 

•  interrupteur  thermique  à  réarmement  automatique:  installé 

au  contact  du  dissipateur  des  transistors  de  puissance,  il 

coupe l’alimentation des circuits de commande et annule par 

conséquent le signal de sortie dans le cas où la température 

des paliers terminaux attendrait des valeurs dangereuses. Le 

réarmement  est  automatique  dès  que  la  température  est  à 

nouveau en deçà de la limite de fonctionnement.

•  fusible de secteur - accessible sur la prise de secteur (

5

) - et 

fusible  d’alimentation  interne  à  basse  tension  (accessible  à 

l’intérieur de l’appareil sur le circuit d’alimentation): ces deux 

fusibles assurent l’interruption immédiate du fonctionnement de 

l’appareil en cas d’anomalie interne.

À signaler enfin que tous les modèles sont munis d’un ventilateur 

de refroidissement, avec contrôle automatique de la vitesse en 

fonction de la température du dissipateur sur lequel les dispositifs 

de puissance sont appliqués.

5.1  übERLASTUNG UND SCHUTZ

Die Verwendung eines niedrigeren Verbraucherimpedanzwertes als 

dem des Nennwertes entsprechenden Wertes bedeutet, vom Gerät 

eine höhere Leistung als die kontinuierlich lieferbare Leistung zu 

verlangen. Dies kann zur Beschädigung der Endleistungsstadien 

sowie der Speisungstransformatoren und Ausgangstransformatoren 

führen.  Um  dies  zu  vermeiden,  besitzen  die  Verstärker  der 

Serie 

MPA

  eine  große  Zahl  an  Sicherungsschaltkreisen  und  -

vorrichtungen gegen überlastungen und Kurzschlüsse: 

•  Schaltkreis für die Stromspitzenbegrenzung am Ausgang: sein 

Einsetzen erfolgt unmittelbar, er setzt bei überlastung ein.

•  Thermoschalter  in  Innern  des  Einspeisungstransformators: 

unterbricht  die  primäre  Einspeisung  bei  überhitzung  des 

Transformators: Die Wiederaufnahme des Betriebs erfolgt nach 

einer Phase der Abkühlung des Transformators automatisch.

•  Rückstellbarer Wärmeschalter: liegt am Kontakt des Verteilers 

der  Leistungstransistoren,  unterbricht  die  Versorgung  der 

Steuerschaltkreise  und  annulliert  dementsprechend  das 

Ausgangssignal, wenn die Temperatur der Endstufen gefährliche 

Werte  erreicht.  Die  Wiederaufnahme  erfolgt  automatisch 

sobald die Temperatur in den Bereich des normalen Betriebs 

zurückkehrt.

•  Netzsicherungen  -  Zugang  an  der  Netzbuchse  (

5

)  -  und 

Sicherungen  der  internen  Niederspannungsspeisung 

(Zugang über den Innenraum des Geräts, sie liegen auf dem 

Versorgungsschaltkreis): diese Vorrichtungen gewährleisten die 

unmittelbare Blockierung des Betriebs des Verstärkers, wenn 

in dessen Innern ein Schaden vorhanden ist.

 

Es wird abschließend darauf hingewiesen, dass alle Modelle 

einen Kühlventilator mit automatischer Geschwindigkeitskontrolle 

je  nach  Temperatur  der  Wärmeableiter,  an  die  die 

Leistungsverstärker angeschlossen sind, ausgerüstet sind.

Содержание MPA 5120

Страница 1: ... IND SQUARTABUE 62019 RECANATI MC ITALY TEL 071750591 r a FAX 0717505920 P O BOX 104 E mail info fbt it www fbt it ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MANUEL D UTILISATION Gebrauchsanleitung Power amplifiers UK Unità di potenza I Leistungseinheit D Unité de puissance F ...

Страница 2: ...RVICE NOTES 6 5 1 Overload and protection 6 TECHNICAL DATA 7 TABLE OF CONTENTS 1 PRECAUTIONS 8 1 1 Alimentation et mise à la terre 8 1 2 Conseils de securité 8 1 3 Installation 8 2 DESCRIPTION GENERALE 9 2 1 Panneau frontal 9 2 2 Panneau posterieur 9 3 CONNEXIONS 10 3 1 Critères generaux 10 3 2 Entrées sorties de ligne 10 3 3 Entrée téléphoniques 10 3 4 Branchement des postes 10 3 5 Priorité micro...

Страница 3: ...rischio di scosse elettriche Prima di rimuovere il coperchio accertarsi sempre che il cavo di rete sia staccato Nel caso di accidentale caduta di liquidi sull apparecchio staccare immediatamente la spina di rete ed interpellare il centro di assistenza FBT più vicino La connessione di telaio 6 consente di collegare altre apparecchiature per la sola funzione di schermatura dei segnali a basso livell...

Страница 4: ...ingressi di linea 14 Regolazione di livello del segnale di preavviso 15 Connessioni precedenza 16 Ingresso emergenza da centralino telefonico 17 Regolazione di livello dell ingresso telefonico 18 Regolazione della soglia d attivazione della precedenza telefonica 19 Selettore della tensione di rete 2 2 REAR PANEL 5 Mains plug with built in fuse 6 Frame connection 7 Terminal strip for external DC po...

Страница 5: ... of both these sockets can be adjusted by means of the LEVEL trimmer 13 The plug relays the same signal to the socket for enabling easy cascade connection of several boosters The input stage is of the balanced type so that both balanced and unbalanced connections are possible The double photo socket on the other hand is only an input and the signal applied is mixed directly with the one on the BAL...

Страница 6: ...uted closing the contact causes a two tone warning signal CHIME to be generated It is possible to change the level of the warning signal by means of the appropriate LEV trimmer 14 The warning chime which can be switched off is built into the stations If you decide to use this function you must disable the chime of the amplifier by setting the LEV control 14 to its lowest 3 6 CONTROLS selector swit...

Страница 7: ...40 8 W 20 4 W 10 2 W 100 V 83 3 W 41 7 W 20 8 W Tab 3 7 3 4 1 Start up Prima di mettere in funzione l apparecchio accertarsi di avere realizzato tutte le connessioni necessarie al completamento dell impianto e di aver effettuato le impostazioni di funzionamento Portare l interruttore di rete 3 in posizione ON If necessary adjust the sound level by means of the individual controls on the rear of th...

Страница 8: ...are infine che tutti i modelli sono dotati di ventola di raffreddamento con controllo automatico della velocità in funzione della temperatura del dissipatore su cui sono applicati i dispositivi di potenza 5 1 Overload and protection Applying a load impedance value lower than the rated loan means that the equipment is required to supply power in excess of the capacity that can be delivered with con...

Страница 9: ...mV Sensitivity Rapporto segnale disturbo 78 dB S N Ratio Risposta in frequenza 30 20 000 Hz 3 dB Frequency response Ingresso telefonico Telephone input Sensibilità impedenza 120 mV 6 kW Input sensitivity impedance Rapporto segnale disturbo 75 dB S N Ratio Risposta in frequenza 230 13 000 Hz 0 3 dB Frequency response Condizioni operative Operating conditions Alimentazione di rete 230 V 1 P 280 W A ...

Страница 10: ...e chute accidentelle de liquides sur l appareil débrancher immédiatement la fiche d alimentation et contacter le centre d assistance FBT le plus proche Il est possible de relier d autres appareils à la connexion de masse du châssis 6 seulement pour la fonction de protection des signaux à bas niveau cette prise ne doit pas être utilisée pour la connexion de sécurité du châssis à la terre 1 2 Sicher...

Страница 11: ... signal de préavis 15 Connexions priorité 16 Entrée urgence par standard téléphonique 17 Réglage niveau entrée téléphonique 18 Réglage du seuil d activation de la priorité téléphonique 19 Sélecteur de tension de secteur 2 2 Rückpaneel 5 Netzstecker mit integrierter Sicherung 6 Anschluss Rahmen 7 Klemmenbrett für die ext Gleichstromversorgung 8 Klemmenbrett der Lautsprecherausgänge 9 Wählschalter C...

Страница 12: ...sprechenden Trimmers LEVEL 13 eingestellt werden Für eine einfache Kaskadenschaltung von mehreren Leistungseinheiten wiederholt der Stecker dasselbe Signal der Buchse Die Eingangsstufe ist symmetrisch so dass es möglich ist sowohl symmetrische als auch asymmetrische Verbindungen herzustellen Die doppelte Phono Buchse dient jedoch nur als Eingang und das eintreffende Signal wird direkt mit dem Sign...

Страница 13: ...tätigen des entsprechenden Trimmers LEV verändert werden 14 Das 2 Ton Ankündigungssignal abschaltbar ist in die Sprechstellen integriert Falls diese Funktion verwendet werden soll muss das 2 Ton Signal des Verstärkers deaktiviert werden indem die Kontrolle LEV 14 auf den Mindestwert gestellt wird 3 6 Wählschalter CONTROLS Die an der Vorderseite vorhandenen Einstellungen TREBLE BASS und MASTER könn...

Страница 14: ...Betriebseinstellungen vorgenommen wurden Den Netzschalter 3 auf ON schalten Falls erforderlich muss die Lautstärke über die einzelnen Regler an der Geräterückseite eingestellt und die Stufen der Tonquellen zwecks einer korrekten Signalmischung mithilfe der Stufenkontrollen 1 justiert werden 4 2 Steuerung der Hauptlautstärke Die Hauptkontrolle der Lautstärke MASTER 2 reguliert die Gesamtstufe des A...

Страница 15: ...ontrôle automatique de la vitesse en fonction de la température du dissipateur sur lequel les dispositifs de puissance sont appliqués 5 1 überlastung und Schutz Die Verwendung eines niedrigeren Verbraucherimpedanzwertes als dem des Nennwertes entsprechenden Wertes bedeutet vom Gerät eine höhere Leistung als die kontinuierlich lieferbare Leistung zu verlangen Dies kann zur Beschädigung der Endleist...

Страница 16: ...250 mV 320 mV Empfindlichkeit Rapport signal bruit 78 dB Verhältnis von Signal Störung Réponse en fréquence 30 20 000 Hz 3 dB Frequenzgang Entrée téléphonique Telefoneingang Sensibilité impédance 120 mV 6 kW Empfindlichkeit Impedanz Rapport signal bruit 75 dB Verhältnis von Signal Störung Réponse en fréquence 230 13 000 Hz 0 3 dB Frequenzgang Conditions de fonctionnement Betriebsbedigungen Aliment...

Страница 17: ...15 ...

Страница 18: ...16 ...

Страница 19: ...17 ...

Страница 20: ...er übernimmt FBT aber keine Haftung FBT Elettronica S p A Behält sich das Recht auf Anderung der produkte und Spezifikationen vor Le informazioni contenute in questo manuale sono state scrupolosamente controllate tuttavia FBT non si assume nessuna responsabilità per eventuali inesattezze La FBT Elettronica S p A si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche ed estetiche dei prodo...

Отзывы: