background image

2

CARATTERISTICHE GENERALI

Sistema di trasporto tipo trolley
con ruote in gomma antitraccia

Ø 100 mm

Manopole multifunzione per
blocco/sblocco e asportazione del

coperchio-maniglia

Vano multifunzione per l’espansione del sistema
con radiomicrofoni, CD player, MD player, ecc....

Vano di contenimento satelliti con guide
di centraggio per evitare anche il più

piccolo spostamento

Mixer audio integrato nella struttura

Coperchio / maniglia
a meccanismo basculante

Pannello posteriore rimovibile per bloccare
e proteggere i satelliti nelle proprie sedi

durante il trasporto

Coppia di diffusori passivi a 2 vie

3 amplificatori audio di potenza
forniscono il segnale al Sub-woofer

ed ai 2 satelliti

GENERAL FEATURES

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES

ALLGEMEINE MERKMALE

Trolley-type transport system with

100 mm diameter non-marking

rubber wheels

Système de transport de type trolley
avec roulettes en caoutchouc anti-trace

Ø 100 mm

Trolleyartiges Transportsystem mit

Gummirädern Ø 100 mm

Couvercle / poignée à mécanisme
basculant

Fully-integrated mixer

Mixeur audio intégré dans la structure

In Struktur integrierter Audio Mixer

Multifunction knobs to lock/release

or completely remove the cover-handle

Boutons multifonctions pour le
blocage/déblocage et l’enlèvement du

couvercle-poignée

Multifunktions-Drehgriffe für

Verriegelung/Freigabe und Abnahme

des Deckels-Griffs

Removable rear panel to protect and

immobilise the satellite speakers in

their storage spaces during transportation

Panneau arrière amovible pour bloquer et
protéger les satellites dans leurs logements

pendant le transport

Abnehmbare rückseitige Platte

zum Befestigen und Schutz der

Satelliten während der Transports

3 power amplifiers driving the

sub-woofer and 2 satellites

3 amplificateurs sonores de puissance
fournissent le signal au Sub-woofer et

aux 2 satellites

3 Audio-Leistungsverstärker liefern

dem Sub-woofer und den 2 satelliten

das Signal

Tutti i componenti integrati al’interno sono precablati,
pronti all’uso senza ulteriori collegamenti

per un utilizzo “ user friendly “

All the integrated internal components are

prewired and ready for use, without requiring any

additional connections for truly

user-friendly operation

Tous les composants incorporés à l’intérieur sont
précâblés, prêts à l’emploi sans aucun autre

branchement pour une utilisation “conviviale”

Alle inneren Bauteile sind vorverkabelt und

für einen bedienerfreundlichen Gebrauch

ohne weitere Anschlüsse einsatzbereit

Multifunction compartment for system expansion

with wireless microphone, CD player, MD player, etc...

Logement multifonctions pour l’expansion du système
avec des microphones, des lecteurs de CD, des

lecteurs de MD, etc..

Multifunktionsfach für die Erweiterung des Systems

mit Funkmikrofonen, CD-Player, MD-Player, etc..

A pair of two-way passive cabinets

Paire de diffuseurs passifs à 2 voies

Zwei passive 2-Wege Lautsprecher

Satellites storage space with locating

guide to prevent even the smallest

movements

Logement des satellites avec guides
de centrage pour éviter le moindre

déplacement

Aufnahmefach der Satelliten mit

Zentrierführung zur Vermeidung

auch der geringsten Verstellung

Fold-away cover / handle

Deckel / Griff mit Kippmechanismus

Содержание Amico 1000

Страница 1: ...A ZONA IND LE SQUARTABUE 62019 RECANATI MC ITALY tel 071750591 r a fax 0717505920 P O BOX 104 e mail info fbt it www fbt it I F R Processed Active Sound System Manuale d uso Mode d emploi Operating manual Benutzer Handbuch ...

Страница 2: ... autorisierten Servicehändler Von eigenmächtigen Eingriffen wird abgeraten PRÉCAUTIONS VORSICHTSMAßNAHMEN INTRODUCTION EINLEITUNG COLLEGARE SEMPRE L APPARECCHIO AD UNA PRESA DI ALIMENTAZIONE PROVVISTA DI CONNESSIONE A TERRA ALWAYS CONNECT THE APPARATUS TO A MAINS SOCKET OUTLET WITH A PROTECTIVE EARTHING CONNECTION DAS GERÄT STETS AN EINE STECKDOSE MIT ERDUNG ANSCHLIESSEN TOUJOURS BRANCHER L APPARE...

Страница 3: ...ovible pour bloquer et protéger les satellites dans leurs logements pendant le transport Abnehmbare rückseitige Platte zum Befestigen und Schutz der Satelliten während der Transports 3 power amplifiers driving the sub woofer and 2 satellites 3 amplificateurs sonores de puissance fournissent le signal au Sub woofer et aux 2 satellites 3 Audio Leistungsverstärker liefern dem Sub woofer und den 2 sat...

Страница 4: ...eak L R 10 0 5 Master dB SEZIONE MONO SEZIONE STEREO SEZIONE MASTER SEZIONE MONO SEZIONE STEREO SEZIONE MASTER SEZIONE MONO STEREO SEZIONE MASTER L R SUB LIMITER OUTPUTS L R CAUTION RISKOFELECTRICSHOCK DONOTOPEN T 4 A 250V 800VA 230V 50Hz FREQ RANGE MAXSPL SENSITIVITY 1W 1M 4 0 H z 2 0 k H z 124 dB 96 5dB R AMICO1000 code 19841 BUILT INAMP 600W 2x150W L R SUB LIMITER OUTPUTS L R R CAUTION RISKOFEL...

Страница 5: ...presa di ingresso per connettore XLR bilanciata elettronicamente consente di collegare sorgenti di segnale a basso livello come microfoni a bassa impedenza prese di ingresso bilanciate per connettore a Jack stereo consentono di collegare al mixer sorgenti monofoniche utilizzando solo la presa L mono o stereofoniche utilizzando entrambe le prese SEZIONEMASTER I mixer della serie AMICO sono dotati d...

Страница 6: ...he required level serves to activate deactivate the channel this LED illuminates when the signal after the equalisation stage is close to the saturation threshold in this case the problem can be remedied bymeans of theGAINcontrol electronically balanced XLR connector socket designed for connection of low level signal sources such as low impedance microphones balanced input sockets for stereo Jack ...

Страница 7: ... GAIN prise d entrée pour connecteur XLR équilibrée électroniquement elle permet de brancher des sources de signal à bas niveau telles que des microphones à faible impédance prises d entrée équilibrées pour connecteurJack stéréo elles permettent de brancher au mixeur des sources monophoniques en utilisant seulement la prise L mono ou stéréophoniques en utilisant les deux prises PARTIE MASTER Les m...

Страница 8: ...GAIN Steuerung zu betätigen elektronisch symmetrierte Eingangsbuchse für XLR Stecker erlaubt den Anschluss von Signalquellen mit niedrigem Pegel wie Mikrofone mit niedriger Impedanz symmetrische Eingangsbuchsen für Stereo Klinkenstecker sie ermöglichen den Anschluss monophoner durch alleinige Verwendung der Buchse L mono oder stereophoner Verwendung beider Buchsen Quellen an denMixer MASTER SEKTIO...

Страница 9: ...Grillage métallique de protection Metallschutzgitter Logo orientabile FBT logo orientable Logo orientable Orientierbares logo Ingresso Speakon per il collegamento all amplificatore del sistema AMICO 1000 SAT AMICO 500 SAT Speakon connector input for connection to the system amplifier Entrée speakon pour le raccordement du système à l amplificateur du système Speakon Eingang für den Anschluss an de...

Страница 10: ...de gauche Linker kanal Prese a Pin Jack Pin Jack Sockets Prise à Pin jack Pin buchsen stecker Channel 1 Mic Line Gain Bal High Mid Low Peak Mute Monitor Vol Eff Pan Master V Meter L CD Tape To Main On Tape CD Tapein V Meter R Master Balance Monitor Out L Sub To Amp Sub Tape Out Out R Phones Eff Send SOUNDPROCESSOR Bank Eff Select Foot Sw Send Return L Return R Effect to Mon Effect to Main Monitor ...

Страница 11: ...270 260 250 240 230 220 210 200 190 33 27 21 15 9 3 3 70 180 170 160 150 140 130 120 110 100 90 80 60 50 40 30 20 10 0 350 340 330 320 310 300 290 280 270 260 250 240 230 220 210 200 190 33 27 21 15 9 3 3 70 180 170 160 150 140 130 120 110 100 90 80 60 50 40 30 20 10 0 350 340 330 320 310 300 290 280 270 260 250 240 230 220 210 200 190 33 27 21 15 9 3 3 70 180 170 160 150 140 130 120 110 100 90 80...

Страница 12: ...AMICO IL SISTEMA AMICO NELLE VARIE APPLICAZIONI THE AMICO SYSTEM IN VARIOUS APPLICATIONS DAS SYSTEM AMICO IN DEN VERSCHIEDENEN ANWENDUNGEN CORPORATE EVENTS ASSEMBLÉES VERSAMMLUNGEN PIANO BARS LIVE CLUB ENTERTAINMENT PIANO BAR ACCOMPAGNEMENT MUSICAL DANS LES CLUBS PIANO BAR UNTERHALTUNG IN CLUBS MEETINGS SEMINARS CONFERENCES MEETINGS COURS COLLECTIFS CONFÉRENCES MEETING GRUPPENKURSE KONFERENZEN 11 ...

Страница 13: ...TE ARTISTI DI STRADA CENTRI BENESSERE IL SISTEMA AMICO NELLE VARIE APPLICAZIONI THE AMICO SYSTEM IN VARIOUS APPLICATIONS DAS SYSTEM AMICO IN DEN VERSCHIEDENEN ANWENDUNGEN LIVE MUSIC ACCOMPAGNEMENT EN DIRECT LIVE UNTERHALTUNG PRIVATE PARTIES BUSKERS FêTES PRIVÉE ARTISTES DE RUE PRIVATE FEIERN STRABENKÜNSTLER HEALTH CENTRES CENTRES DE BIEN ÊTRE WELLNESSCENTER ...

Страница 14: ...EQUENZA FREQUENCY RESPONSE SENSIBILITÀ 1W 1 m SENSITIVITY SPL MAX DISPERSIONE DISPERSION FREQUENZA DI INCROCIO CROSSOVER FREQUENCY UNITÀ BASSE FREQUENZE LOW FREQUENCY WOOFER UNITÀ ALTE FREQUENZE HIGH FREQUENCY DRIVER CONNETTORI DI INGRESSO INPUT CONNECTORS CAVO ALIMENTAZIONE POWER CORD DIMENSIONI DIMENSIONS WxHxD LxAxP PESO kg WEIGHT kOhm dBu dB dB dB kOhm dBu dB dB dB dB kOhm dBu dB dB dB kOhm dB...

Страница 15: ...il est utilisé en présence de forts champs magnétiques QUANTITÉ ET TYPE ANZAHL UND TYP IMPÉDANCE IMPEDANZ SIGNAL MAXI D ENTRÉE MAX EINGANGSSIGNAL GAIN MAXI MAX GAIN QUANTITÉ ET TYPE ANZAHL UND TYP IMPÉDANCE IMPEDANZ SIGNAL MAXI D ENTRÉE MAX EINGANGSSIGNAL GAIN MAXI MAX GAIN BRUIT ÉQUIVALENT D ENTRÉE EINGANGSRAUSCHEN IN RELATION ZUM SIGNALPEGEL de 22Hz à 22kHz non pesé 22Hz bis 22kHz nichtgewogen Q...

Страница 16: ... p A has the right to amend products and specifications without notice Les informations contenues dans ce manuel ont été soigneusement contrôlées toutefois le constructeur n est pas responsable d éventuelles inexactitudes La FBT Elettronica S p A s octroie le droit de modifier les données techniques et l aspect esthètique de ses produits sans avis préalable Alle informationen in dieser Bedienungsa...

Отзывы: