Faro Barcelona sefiro Скачать руководство пользователя страница 10

 ESPAÑOL 

La posición del interruptor de velocidades para tiempo caluroso o 
frío depende de factores tales como tamaño de la habitación, altu-
ra del raso, número de ventiladores, etc. El interruptor deslizante 
controla la dirección de rotación, hacia delante o hacia atrás.
Tiempo caluroso / posición abajo – (Hacia delante) El ventilador 
gira en el sentido contra horario. Una circulación de aire descen-
dente crea un efecto de enfriamiento como se muestra en la ilus-

tración A. Esto permite regular el acondicionador de aire a una temperatura más alta sin afectar 
el confort.
Tiempo frío / posición arriba – (Hacia delante) El ventilador gira en el sentido horario. Una circu-
lación de aire ascendente mueve el aire caliente del área del techo como se muestra en la ilus-
tración B. Esto permite regular la calefacción a una temperatura más baja sin afectar el confort.
NOTA: Apagar el ventilador y esperar hasta que las palas se hayan detenido antes de cambiar la 
posición del interruptor deslizante

MANTENIMIENTO

1. Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones podrían soltarse.  Revisar 
las conexiones de soporte, los soportes y las fi jaciones de las palas dos veces al año.  Asegurar 
que estén fi rmes.
2. Limpiar el ventilador para ayudar a mantener su apariencia de nuevo por años. No usar agua 
para limpiar; se puede dañar el motor, o la madera, o posiblemente causar electrochoque.
3. Usar solamente un paño suave para evitar rayar el acabado. El cromado esta sellado con una 
capa de laca para minimizar la decoloración o deslustre.
4. No es necesario engrasar el ventilador.  El motor tiene rodamientos lubricados permanen-
temente.

GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS

El ventilador no arranca
1. Revisar los fusibles o interruptor de circuitos principales y secundarios.
2. Revisar las conexiones del bloque de terminales según lo indicado en la instalación.  
ATENCIÓN : Asegurar de cortar la electricidad principal.
3. Asegurar que el interruptor deslizante esté fi rmemente en la posición de arriba o abajo.  El 
ventilador no funciona cuando el interruptor está en la mitad.
4. Asegurar que se quitaron las lengüetas estabilizadoras del motor.
5. Si el ventilador todavía no funciona, llamar a un electricista cualifi cado.  No tratar de reparar 
las conexiones eléctricas internas sin tener experiencia para hacerlo.
El ventilador hace ruido
1. Asegurar que todos los tornillos en la caja del motor estén apretados.
2. Asegurar que los tornillos que fi jan el soporte de la paleta al motor estén apretados.
3. Si se usa un conjunto de luces opcional, asegurar que los tornillos que sujetan las pantallas 
de vidrio estén apretadas a mano.  Asegurar que la bombilla esté bien fi rme  en el receptáculo y 
que no este tocando la pantalla de vidrio.  Si la vibración persiste, sacar la pantalla e instalar una 
bande de caucho de ¼” en el cuello de la pantalla de vidrio para que actúe de aislante.  Reponer 
la pantalla y apretar los tornillos contra la banda de caucho.
4. Algunos motores son sensibles a las señales de los controles de velocidad variable de estado 
sólido.  NO USAR este tipo de control.
5. Permitir un periodo de asentamiento de 24 horas.  La mayoría de los ruidos asociados con un 
ventilador nuevo desaparecen después de este periodo.
El ventilador se bambolea
Todas las palas están contrapesadas y agrupadas por peso.  Las maderas naturales varían  en 
densidad, lo cual puede causar el bamboleo del ventilador aunque las palas estén emparejadas 
por peso.  Los procedimientos siguientes deben eliminar la mayoría del bamboleo.  Revisar el 
bamboleo después de cada paso.
1. Revisar que todas las palas estén fi rmemente atornilladas en los soportes de las palas.
2. Asegurar que todos los soportes de las palas estén fi rmemente sujetos al motor.
3. Asegurar que el escudete y los soportes de montaje estén fi rmemente apretados a la viga 
del techo.
4. La mayoría de los problemas de bamboleo del ventilador se deben a que los niveles de las 
palas están desiguales.  Comprobar este nivel seleccionando un punto en el techo encima de la 
punta de una de las palas.  Medir esta distancia como se muestra en la fi gura 1.  manteniendo 
la medida dentro de 1/8”, girar el ventilador hasta que la próxima pala quede en posición para 
medida.  Repetir con cada pala.  Si no todos los niveles son iguales, se pueden ajustar de la 
siguiente manera.  Para ajustar la punta de una pala hacia abajo, insertar una arandela (no sumi-
nistrada) entre la pala y el soporte de la pala en el tornillo más cerca del motor.  Para ajustar la 
punta de una pala hacia arriba, insertar la arandela (no suministrada) entre la pala y el soporte 
de la pala en los dos tornillos más lejos del motor.
Si el bamboleo de la pala todavía es notorio, intercambiar dos palas adyacentes para redistribuir 
el peso y posiblemente lograr un funcionamiento más suave.
La luz no se enciende
1. Revisar que el conector moles de la caja del interruptor está conectado.
2. Revisar se hay bombillas quemadas.
3. Si el kit de luz todavía no funciona, pedir la ayuda de un electricista cualifi cado.

 CATALÀ 

La posició de l’interruptor de velocitats per a temps calorós o fred 
depèn de factors tals com a grandària de l’habitació, altura del ras, 
nombre de ventiladors, etc. L’interruptor lliscant controla l’adreça 
de rotació, cap a davant o cap a enrere.
Temps calorós / posició a baix – (Cap a davant) El ventilador gira 
en el sentit contra horari. Una circulació d’aire descendent crea 
un efecte de refredament com es mostra en la il·lustració A. Això 

permet regular el condicionador d’aire a una temperatura més alta sense afectar el confort.
Temps fred / posició a dalt – (Cap a davant) El ventilador gira en el sentit horari. Una circulació 
d’aire ascendent mou l’aire calent de l’àrea del sostre com es mostra en la il·lustració B. Això 
permet regular la calefacció a una temperatura més baixa sense afectar el confort.
NOTA: Apagar el ventilador i esperar fi ns que les pales s’hagin detingut abans de canviar la 
posició de l’interruptor lliscant

MANTENIMENT

1. A causa del moviment natural del ventilador, algunes connexions podrien deixar-se anar. 
Revisar les connexions de suport, els suports i les fi xacions de les pales dues vegades a l’any. 
Assegurar que estiguin ferms.
2. Netejar el ventilador per ajudar a mantenir la seva aparença de nou per anys. No usar aigua 
*pa *ra netejar; es pot danyar el motor, o la fusta, o possiblement causar *electrochoque.
3. Usar solament un drap suau per evitar *rayar l’acabat. El *cromado aquesta segellat amb una 
capa de *laca per minimitzar la *decoloración o desenllustrament.

4. No és necessari greixar el ventilador. El motor té rodaments *lubricados permanentment.

GUIA DE LOCALITZACIÓ D’AVARIES

El ventilador no arrenca
1. Revisar els fusibles o interruptor de circuits principals i secundaris.
2. Revisar les connexions del bloc de terminals segons l’indicat en la instal·lació. 
ATENCIÓ : Assegurar de tallar l’electricitat principal.
3. Assegurar que l’interruptor lliscant estigui fermament en la posició d’a dalt o a baix. El ventila-
dor no funciona quan l’interruptor està en la meitat.
4. Assegurar que es van llevar les llengüetes estabilitzadores del motor.
5. Si el ventilador encara no funciona, cridar a un electricista qualifi cat. No tractar de reparar les 
connexions elèctriques internes sense tenir experiència per fer-ho.
El ventilador fa soroll
1. Assegurar que tots els cargols en la caixa del motor estiguin atapeïts.
2. Assegurar que els cargols que fi xen el suport de la paleta al motor estiguin atapeïts.
3. Si s’usa un conjunt de llums opcional, assegurar que els cargols que subjecten les pantalles de 
vidre estiguin estretes a mà. Assegurar que la bombeta estigui ben ferma en el receptacle i que 
no est tocant la pantalla de vidre. Si la vibració persisteix, treure la pantalla i instal·lar una *ban-
de de cautxú de ¼” en el coll de la pantalla de vidre perquè actuï d’aïllant. Reposar la pantalla i 
estrènyer els cargols contra la banda de cautxú.
4. Alguns motors són sensibles als senyals dels controls de velocitat variable d’estat sòlid. NO 
UTILITZAR aquest tipus de control.
5. Permetre un període d’assentament de 24 hores. La majoria dels sorolls associats amb un 
ventilador nou desapareixen després d’aquest període.
El ventilador es tentineja
Totes les pales estan contrapesades i agrupades per pes. Les fustes naturals varien en densitat, 
la qual cosa pot causar el tentinejo del ventilador encara que les pales estiguin aparellades per 
pes. Els procediments següents han d’eliminar la majoria del tentinejo. Revisar el tentinejo des-
prés de cada pas.
1. Revisar que totes les pales estiguin fermament cargolades en els suports de les pales.
2. Assegurar que tots els suports de les pales estiguin fermament subjectes al motor.
3. Assegurar que el *escudete i els suports de muntatge estiguin fermament estrets a la biga 
del sostre.
4. La majoria dels problemes de tentinejo del ventilador es deuen al fet que els nivells de les 
pales estan desiguals. Comprovar aquest nivell seleccionant un punt en el sostre damunt de la 
punta d’una de les pales. Mesurar aquesta distància com es mostra en la fi gura 1. mantenint la 
mesura dins d’1/8”, girar el ventilador fi ns que la propera pala quedi en posició per a mesura. 
Repetir amb cada pala. Si no tots els nivells són iguals, es poden ajustar de la següent manera. 
Per ajustar la punta d’una pala cap avall, inserir una volandera (no subministrada) entre la pala i 
el suport de la pala en el cargol més prop del motor . Per ajustar la punta d’una pala cap amunt, 
inserir la volandera (no subministrada) entre la pala i el suport de la pala en els dos cargols més 
lluny del motor .
Si el tentinejo de la pala encara és notori, intercanviar dues pales adjacents per redistribuir el pes 
i possiblement aconseguir un funcionament més suau.
La llum no s’encén
1. Revisar que el connector mols de la caixa de l’interruptor està connectat.
2. Revisar s’hi ha bombetes cremades.
3. Si el *kit de llum encara no funciona, demanar l’ajuda d’un electricista qualifi cat.

 ENGLISH 

The reversing switch for hot or cold weather depends on factors such as the size of the room, 
height of the ceiling, number of ceiling fans, etc. The reversing switch controls the direction of 
the fan.
Hot weather/downward –The fan will turn in a counter clockwise direction. A downward air 
circulation creates a cooling.
This allows you to regulate the air conditioner to a higher temperature without aff ecting your 
comfort.
Cold weather/upward – The fan will turn in a clockwise direction. An upward air circulation will 
distribute the warmer air
trapped at the ceiling around the room without causing a draft. This allows you to regulate the 
heating to a lower
temperature without aff ecting your comfort.
NOTE: To change the direction of air fl ow, turn the fan off  and let it come to a complete stop.

MAINTENANCE

1. As fans tend to move during operation, some connections may loosen.  Check the supporting 
screws, brackets and blade attachments twice a year to ensure that they are secure. 

2. Cleaning the fan helps to maintain its appearance for years. Do 
not use water when cleaning.  This could damage the motor or the 
blades and could cause electrocution.
3. Use a soft brush or lint-free cloth to prevent scratching the sur-
face. 
4. There is no need to oil the motor as the bearings are perma-
nently lubricat

TROUBLE-SHOOTING GUIDE

The fan does not start
1. Check the fuses and circuit breakers.
2. Review the connections of the terminal block according to the indications in the installation.
Ensure the power is off  before doing this.
3. Make sure that the sliding switch is fi rmly in the position of up or down. The ventilator does 
not work when the button is in the middle.
4. Make sure that the stabilizing tongue-pieces of the motor are off .
5. Finally  if the fan will not start call an electrician do not attempt to touch the internal parts.
The fan is noisy
1. Check that the screws in the motor casing are attached correctly.
2. Check that the screws fastening the blade brackets to the engine block are properly tighte-
ned.
3. If using an optional light fi tting, ensure the glass is properly fi tted and / or  the screws holding 
the glass are fi rm.
4. If a solid state speed control has been fi tted this can cause noises in the motor do not use 
these control.
5. Allow at least 24 hours for the fan to settle, as many noise will go away.  Each blade set is 
weighed and is a complete set, if installing more than one fan do not mix the blades as this can 
cause wobble.
The fan oscillates
1. Check the blades are securely fastened to the holders.

10 - SEFIRO

Содержание sefiro

Страница 1: ...sefiro 1 2 3 4 5 6 IP20 7 Refs 33456 33457...

Страница 2: ...er conectado com o clip marcado com um 3 Este material s deve ser instalado em divisoes onde o contacto com a gua seja imposs vel 4 Fun o inversa 5 Consumo en w de accordo com a velocidade do motor 6...

Страница 3: ...sible choc lectrique avant l installation du ventilateur arr tez l alimentation lectrique en enlevant les fusibles ou en interrompant les disjoncteurs Toutes les connexions lectriques doivent tre conf...

Страница 4: ...DEUSTCH Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch bevor Sie mit der Insta llation beginnen und bewahren Sie es anschlie end f r evtl sp tere Verwen dungen gut auf Zur Vermeidung von Risiken und...

Страница 5: ...kowanego elektryka Aby zmniejszy ryzyko obniesienia obra e cia a nie nale y wygina sys temu mocowania skrzyde podczas instalacji ustawiania i czyszczenia wen tylatora Nie nale y umieszcza adnych przed...

Страница 6: ...or para a carca a decorativa NEDERLANDS Controleer of u alle onderdelen hebt vooraleer met de installatie te beginnen Controleer zorgvuldig of eventueel ontbrekende onderdelen niet in de schui mverpak...

Страница 7: ...LLAZIONE DEL SUPPORTO INSTALA O DO SUPORTE MONTAGE DER HALTERUNG INSTALLATIE VAN DE BEVESTIGINGSPLAAT INSTALACE MONT N HO KOTOU E INSTALACJA ELEMENTU MOCUJ CEGO IN TAL CIA PODSTAVCA 220 240V HOME FAN...

Страница 8: ...usos ficam bem apertados NEDERLANDS Controleer of de schroeven goed zijn aangedraaid DEUSTCH Versichern Sie sich dass die Schrauben fest angezogen sind E ESKY Ujist te se e jsou rouby dob e dota eny P...

Страница 9: ...OJTE P IJ MA TRASA I POD CZY ODBIORNIK TRASA A PRIPOJTE PRIJ MA 5 1 5 2 ESPA OL Asegurese de que el conector est bien colocado CATAL Asseguri s que el connector est ben col locat ENGLISH Make sure the...

Страница 10: ...ssegurar que estiguin ferms 2 Netejar el ventilador per ajudar a mantenir la seva aparen a de nou per anys No usar aigua pa ra netejar es pot danyar el motor o la fusta o possiblement causar electroch...

Страница 11: ...idurre il livello di comfort NOTA Prima di cambiare la posizione dell interruttore scorrevole spegnere il ventilatore e atten dere l arresto completo delle pale MANUTENZIONE 1 Dato il movimento natura...

Страница 12: ...en Herhaal dit proc d met elk blad Indien niet alle niveaus gelijk zijn dan kunnen ze op de volgende manier worden aange past Om het punt van het ene blad naar het andere naar beneden af te stellen vo...

Страница 13: ...2 Ventil tor pravideln ist te napom ete tak udr ovat jeho dobr vzhled po cel l ta K i t n nepou vejte vodu Mohli byste po kodit motor nebo lopatky a zp sobit raz elektric k m proudem 3 Pou vejte m kk...

Страница 14: ...nikiem s dokr cone 2 Upewnij si ze ruby cz ce element mocuj cy skrzyd a z silnikiem s dokr cone 3 W przypadku korzystania z dodatkowych element w o wietlenia upewnij si e ruby mocuj ce elementy szklan...

Страница 15: ...ch ovl da ov NEPOU VAJTE tento typ ovl da a 5 Nechajte ventil tor usadi na 24 hod n Po tomto ase nov ventil tor zvy ajne prestane vyd va ne elan zvuky Ventil tor sa k va Skontrolujte i s v etky lopat...

Страница 16: ...en la Venda de B ns de Consum i altra legislaci rellevant en mat ria de protecci dels con sumidors ENGLISH GUARANTEE In Compliance with the General Law 23 2003 CONDITIONS A This product guarantee wil...

Страница 17: ...de Bens de Consumo e restante legisla o relevante em mat ria de protec o dos consumidores NEDERLANDS WAARBORG Overeenkomstig de Algemene Wet 23 2003 VOORWAARDEN A De waarborg voor dit artikel zal wor...

Страница 18: ...zbo a ostatn mi z kony upravuj c mi ochranu spot ebitele POLSKI GWARANCJA Zgodna z Ustaw 23 2003 WARUNKI A Gwarancja na ten produkt b dzie uznana przez Lorefar S L je li za czony formularz gwarancji...

Страница 19: ...nom balen E V etky opravy uskuto nen v r mci tejto z ruky mus vykona stredisko riadne schv len spolo nos ou Lorefar S L Ventil tor je potrebn odovzda spolu s pokladni n m blokom alebo in m dokladom po...

Страница 20: ...10 2012...

Отзывы: