background image

The position of the speed switch for hot or cold weather depends on factors such 

as room size, ceiling height, number of fans, etc. The sliding switch controls fan 

rotation: forwards or backwards.

Hot weather / down - (forwards). The fan rotates anti-clockwise.

This makes it possible to set the air conditioner to a higher temperature without 

displaces warm air from the ceiling area, as shown in Figure B. This makes it 

comfort.

the sliding switch position.

OPERATING

Connect electricity and test the ceiling fan. The Fan Pull Cord controls power to 

the fan. It has four settings in sequence:

a) high

b) medium

c) low

The reversing switch for hot or cold weather depends on factors such as the size 

of the room, height of the ceiling, number of ceiling fans, etc. The reversing 

switch controls the direction of the fan.

Hot weather/downward –The fan will turn in a counter clockwise direction. A 

downward air circulation creates a cooling.

This allows you to regulate the air conditioner to a higher temperature without 

Cold weather/upward – The fan will turn in a clockwise direction. An upward air 

circulation will distribute the warmer air

trapped at the ceiling around the room without causing a draft. This allows you to 

regulate the heating to a lower

complete stop.

MAINTENANCE

1. As fans tend to move during operation, some connections may loosen.  Check 

the supporting screws, brackets and blade attachments twice a year to ensure 

that they are secure. 

2. Cleaning the fan helps to maintain its appearance for years. Do not use water 

when cleaning.  This could damage the motor or the blades and could cause 

electrocution.

3. Use a soft brush or lint-free cloth to prevent scratching the surface. 

4. There is no need to oil the motor as the bearings are permanently lubricat

TROUBLE-SHOOTING GUIDE

The fan does not start

1. Check the fuses and circuit breakers.

2. Review the connections of the terminal block according to the indications in 

the installation.

ventilator does not work when the button is in the middle.

5. Finally  if the fan will not start call an electrician do not attempt to touch the 

internal parts.

The fan is noisy

1. Check that the screws in the motor casing are attached correctly.

2. Check that the screws fastening the blade brackets to the engine block are 

properly tightened.

do not use these control.

5. Allow at least 24 hours for the fan to settle, as many noise will go away.  Each 

blade set is weighed and is a complete set, if installing more than one fan do not 

mix the blades as this can cause wobble.

The fan oscillates

1. Check the blades are securely fastened to the holders.

2. Check the blade holders are tight on the motor

3. Ensure the mounting bracket is properly screws to the ceiling.

4. Interchange opposite blade sets if need be

In general , wobble is caused by the blade not cutting the air at the same point 

measure down from the ceiling and make sure each blade is at the same height 

to the ceiling, if  they are not a small  adjustment can be made by hand by slightly 

bending the blade and bracket. If a major adjustment is needed insert a washer 

(not provided) 

The light does not ignite

1. Check the terminal connections are tight.

2. Check for blown bulbs

3. If the light is still not working contact an electrician

L’établissement de la vitesse du ventilateur lors de température chaude ou froide 

repose sur trois facteurs tel la grandeur de la pièce, la hauteur du plafond, le 

nombre de ventilateurs, etc.. Utiliser l’interrupteur a sens inverse pour changer la 

direction du tour du ventilateur..

Temps chaud/position vers le bas – le ventilateur tourne dans le sens anti-horaire. 

Une circulation d'air vers le bas produit un refroidissement de l’air. Ceci permet de 

régler le climatiseur à une température plus élevée sans diminution de niveau de 

confort.

Temps froid/position vers le haut – le ventilateur tourne dans le sens horaire. Une 

circulation d'air vers le haut déplace l'air chaud stagnant de la région du plafond. 

de niveau de confort.

NOTE : Éteindre le ventilateur et attendre jusqu'à ce que les pales se soient 

arrêtées avant de changer la position de l'interrupteur glissant.

FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN

L’interrupteur à chaînette contrôle la vitesse

du ventilateur comme suit :

a) Un tirage de la chaînette – vitesse élevée

b) Deux tirages de la chaînette – vitesse moyenne

c) Trois tirages de la chaînette – vitesse basse

d) Quatre tirages de la chaînette – mise en arrêt

ENTRETIEN

1. En raison du mouvement naturel du ventilateur, certaines connexions peuvent 

pale deux fois par an.  S’assurer qu’elles soient fermement serrées.

des ans.  Ne pas nettoyer à l’eau.  Ceci pourrait endommager le moteur, ou le bois 

ou même causer une électrocution.

décolorations ou le ternissement.

GUIDE DE DÉPANNAGE

Le ventilateur ne démarre pas

ATTENTION : S’assurer que l’alimentation principale est coupée.

3. S’assurer que le commutateur à glissière soit fermement en position haute ou 

basse.  Le ventilateur ne fonctionne pas lorsque le commutateur est au milieu.

4. S’assurer que les languettes de blocage pour l’expédition aient été retirées du 

moteur.

pas essayer de réparer les connexions électriques soi-même.

Le ventilateur fait trop de bruit.

serrer).

serrées.

vissée dans la douille et qu’elle ne touche pas l’abat-jour en verre.  

4. Certains moteurs de ventilateur sont sensibles aux signaux de commandes de 

vitesse variable à semi-conducteurs.  Ne pas utiliser de commande à vitesse 

variable à semi-conducteurs.

5. Compter une période de rodage de 24 heures.  La plupart des bruits associés à 

un nouveau ventilateur disparaissent au bout de ce temps.

Le ventilateur oscille

Toutes les pales sont pesées et groupées par poids.  Les bois naturels varient en 

densité ce qui peut faire osciller le ventilateur même si les pales sont associées 

par poids.  

pale.

plafond.

4. La plupart des problèmes d’oscillation de ventilateur sont causés par des 

plafond au-dessus de l’extrémité de l’une des pales.  Mesurer cette distance.  En 

maintenant la mesure à 3mm près, faire tourner le ventilateur jusqu’à ce que la 

pale suivante soit positionnée pour la mesure.  Répéter pour chaque pale.  Pour 

régler une extrémité de pale vers le bas, insérer une rondelle (non fournie) entre 

la pale et le support de pale à la vis la plus proche du moteur.  Pour régler une 

extrémité de pale vers le haut insérer une rondelle (non fournie) entre la pale et le 

support de pale aux deux vis les plus loin du moteur.

5. Si les oscillations de pale se voient encore, échanger deux pales adjacentes 

pour redistribuer le poids et éventuellement entraîner un fonctionnement sans 

à-coup.

Si le luminaire ne fonctionne pas

 Si l’ensemble d’éclairage ne fonctionne toujours pas, contacter un électricien 

english

français

pag. 14

Содержание Palao 33179

Страница 1: ...Palao 33179 33180 33183 33185 33186 1 2 3 4 5 7 9 IP20 8 1 x E14 max 40W not incl 6 24 33 46 135 190 242 not incl B 58087479 220V 240V 50Hz Palao 33179 33180 33183 33185 33186 Faro Barcelona...

Страница 2: ...s uitgerust met een aardklem en moet dus worden geaard Sluit de aardleiding geelgroene ader aan op de met gemarkeerde klem 2 Installeer her amatuur enkel in ruimten waar direct contact met water onmog...

Страница 3: ...st possible de rencontrer Il faut bien comprendre que le bon sens la prudence et l attention sont des notions qui ne peuvent tre comprises dans cet appareil Ces notions doivent tre utilis es par la le...

Страница 4: ...ajowe i lokalne przepisy o instalacjach elektrycznych Je li nie znaj si Pa stwo dobrze na instalowaniu Aby zmniejszy ryzyko obniesienia obra e cia a nie nale y wygina systemu mocowania skrzyde podczas...

Страница 5: ...wenn ein Teil fehlen sollte Nehmen Sie den Motor Motor auf einer weichen Unterlage oder auf dem originalen Polstermaterial zusammen Legen Sie den Ventilator nicht auf die Seite da dies verursachen ka...

Страница 6: ...die Anschl sse richtig durchgef hrt wurden Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen Techniker Controleer of de aansluitingen correct zijn Neem bij twijfel contact op met een technicus kontaktujte odb...

Страница 7: ...E INSTAL LACI DEL SUPORT HANGER BRACKET INSTALLATION INSTALLATION DU SUPPORT INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO INSTALA O DO SUPORTE MONTAGE DER HALTERUNG INSTALLATIE VAN DE BEVESTIGINGSPLAAT INSTALACE MONT N...

Страница 8: ...he drop rod Retirez la broche de s curit Togliere il perno di sicurezza Retire o passador de seguran a Entfernen Sie den Sicherheitsstift catal espa ol english fran ais italiano portug s deustch Trek...

Страница 9: ...plaats Za z powrotem zawleczk Zasu te bezpe nostn kol k sp na miesto nederlands e esky polski sloven ina Zet de veiligheidspen en de splitpen vast Draai de schroef die door de veiligheidspen gaat goed...

Страница 10: ...NSTALLATIE VAN VENTILATOR VERZONKEN IN PLAFOND C N VOD K P ISAZEN MONT I VENTIL TORU SPOS B INSTALACJI WENTYLATORA BEZPO REDNIO PRZY SUFICIE MONT VENTIL TORA PRIAMO POD STROP B catal espa ol english f...

Страница 11: ...entu mocuj cego skrzyd a Odskrutkujte skrutku nosn ka lopatiek Quite el tornillo de soporte de las palas Tregui el cargol Remove the blade support screw Enlevez la vis du support des pales Togliere la...

Страница 12: ...TILADOR AUFH NGEN DES VENTILATOR DE VENTILATOR PLAATSEN ZAV EN VENTIL TORU ZAK ADANIE WENTYLATORA ZAVESENIE VENTIL TORA 8 1 8 2 MONTAJE DE LAS PALAS MUNTATGE DE LES PALES HANGINGTHE FAN MONTAGE DES PA...

Страница 13: ...LIGHT FIXTURE KIT MONTAGE DU KIT D CLAIRAGE MONTARE IL KIT LUCE MONTAR O KIT DE ILUMINA O MONTAGE DER BELEUCHTUNGSEINHEIT PLAATSEN VAN DE VERLICHTINGSSET MONT SV TIDLA INSTALACJA ELEMENT W O WIETLENIA...

Страница 14: ...est conectado 2 Revisar se hay bombillas quemadas La posici de l interruptor de velocitats per a temps calor s o fred dep n de factors tals com a grand ria de l habitaci altura del ras nombre de venti...

Страница 15: ...act an electrician L tablissement de la vitesse du ventilateur lors de temp rature chaude ou froide repose sur trois facteurs tel la grandeur de la pi ce la hauteur du plafond le nombre de ventilateur...

Страница 16: ...ersiste interscambiare le due pale adiacenti in modo tale da A posi o do interruptor de velocidades para tempo quente ou frio dependem de factores tais como o tamanho do compartimento a altura do tect...

Страница 17: ...rauben eingesetzt werden die zwischen dem Fl gel und der Halterung des Fl gels am weitesten entfernt von dem Motor sind Sollte das Schaukeln der Fl gel immer noch bemerkenswert sein wechseln Sie zwei...

Страница 18: ...1 2 5 3 1 1 1 8 1 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 24 1 2 3 4 1 8 e pag 17...

Страница 19: ...ementy podtrzymuj ce skrzyd a dwa razy w roku aby upewni si e s odpowiednio zamocowane 2 Nale y czy ci wentylator aby utrzyma jego pierwotny stan przez d ugi czas Do czyszczenia nie nale y u ywa wody...

Страница 20: ...pok ajte sa opravi vn torn elektrick zapojenia Ventil tor je hlu n 1 Skontrolujte i s v etky skrutky v skrinke motora pevne dotiahnut 2 Skontrolujte tie i s poriadne dotiahnut skrutky pripev uj ce nos...

Страница 21: ...is guarantee expresses or excludes restricts or modifies any condition guarantee right or remedy other than those stated by the Law 23 2003 of July 10th on Guarantees on the Sale of Consumer Goods and...

Страница 22: ...e van 2 jaar vanaf de aankoopdatum begeeft door een materiaal of fabrieksfout dan repareren of vervangen wij gratis het onderdeel D Indien de motor van uw plafondventilator het begeeft binnen de perio...

Страница 23: ...ani rodka prawnego przewidywanego przez Ustaw 23 2003 z dnia 10 lipca 2003 r w sprawie gwarancji zwi zanych ze sprzeda towar w konsumpcyjnych i przez pozosta e przepisy prawne zwi zane z ochron konsum...

Отзывы: