Faro Barcelona cuba 33352L Скачать руководство пользователя страница 8

ESPAÑOL

 Coloque el pasador y la 

horquilla. Apriete el tornilllo que suge-

ta el pasador.

CATALÀ

 Col·loqui el passador i la 

forqueta. Estrenyi el clau que subjecta 

el passador. 

ENGLISH

 Insert the pin and clevis. 

Tighten the screw holding the pin in 

place.  

  

FRANÇAIS

 Fixez la broche et 

l’agrafe. Serrez la vis qui sert à fixer 

la broche.

ITALIANO

 Collocare il perno e la 

coppiglia. Serrare la vite che fissa il 

perno.

PORTUGÊS

 Coloque o passador e 

o gancho. Aperte o parafuso que fixa 

o passador.

     

NEDERLANDS

 Zet de veiligheids-

pen en de splitpen vast. Draai de 

schroef die door de veiligheidspen 

gaat goed aan. 

DEUSTCH

 Setzen Sie den Stift und 

die Gabel ein. Ziehen Sie die Schrau-

be, die den Stift hält, fest.

  

EΛΛΗΝΙΚΗ

 Τοποθετήστε το 

μπουλόνι και τη φουρκέτα. Σφίξτε την 

βίδα και στερεώστε το μπουλόνι.

   

РУССКИЙ

 Установите штифт 

и вилку. Зажмите винт, который 

удерживает штифт.

  

ČESKY

 Nasaďte kabelovou 

průchodku a závlačku. Dotáhněte 

šroub k upevnění průchodky. 

   

POLSKI

 Załóż zawleczkę i uchwyt. 

Dokręć śrubę podtrzymującą 

zawleczkę.

БЪЛГАРСКИ

 Поставете щифта 

и вилица. Затегнете винта sugeta 

щифта.

 

SLOVENČINA

 Cez kolík pretiahni-

te svorku. Dotiahnite skrutku, ktorá 

pripevňuje kolík.

ESPAÑOL

 Vuelva a colocar la bola y 

el pasador.

CATALÀ

 Torni a col·locar la bola i el 

passador.

ENGLISH

 Reinsert the ball and pin.

FRANÇAIS

 Remettez la broche en 

place.

ITALIANO

 Collocare nuovamente il 

perno.

PORTUGÊS

 Volte a colocar o passa-

dor.

NEDERLANDS

 Setzen Sie den Stift 

wieder ein.

DEUSTCH

 Plaats de veiligheidspen 

terug op zijn plaats. 

EΛΛΗΝΙΚΗ

 Τοποθετήστε ξανά το 

μπουλόνι.

РУССКИЙ

 Вновь установите 

штифт.

ČESKY

 Znovu nasaďte průchodku.

POLSKI

 Załóz z powrotem zawle

-

czke.

БЪЛГАРСКИ

 Поставете отново 

обезопасителния щифт.

SLOVENČINA

 Zasunte bezpecnost-

ný kolík spät na miesto

tighten

8 - cuba

cómo montar el ventilador - com muntar el ventilador - how to install the fan -comment monter le ventilateur - come montare 

il ventilatore - montar o ventilador - montage des ventilators - installatie van ventilator - οδηγιες τοποθετησης του ανεμιστηρα 

- установка вентилятора - návod k závěsné montáži ventilátoru - sposób instalacji wentylatora - монтиране на вентилатора - 

montáž ventilátora

11

13

12

14

Содержание cuba 33352L

Страница 1: ...IP20 3 x E27 60W no incl Ref 33352L opcional no incluido opcional not included cuba Ref 33352 ...

Страница 2: ...jects between rotating fan blades To reduce the risk of fire electrical shock or motor damage do not lift or carry the fan by the lead wires The fan blades cannot be installed lower than 2 3m from the floor The important precautions safeguards and instructions appearing in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur It must be understood that common sen...

Страница 3: ...ägen empfiehlt es sich vor der Installation des Ventilators das Stromnetz abzuschalten bzw den Bereich in dem der Venti lator installiert werden soll mit dem entsprechenden Trennschalter und dem dazu gehörigen Wandschalter abzutrennen Die gesamte Verkabelung und elektrischen Anschlüsse müssen in Übereinstim mung mit den jeweiligen nationalen bzw lokalen Niederspannungsvorschriften aus geführt werd...

Страница 4: ...nych przedmiotów między skrzydłami wentylatora podczas gdy jest on w ruchu Aby zmniejszyć ryzyko pożaru porażenia prądem i uszkodzenia silnika wentylato ra nie należy podnosić ani przenosić wentylatora trzymając za kable elektryczne Skrzydła wentylatora nie mogą być umieszczone niżej niż 2 3 metra nad podłogą Instrukcje i zasady bezpieczeństwa opisane w niniejszym podręczniku nie omawiają wszystki...

Страница 5: ...tbrekende onderdelen niet in de schuimverpakking gevonden kunnen worden Neem de motorbehuizing uit de verpakking Om beschadiging aan de afwerking te voorkomen monteer de motor op een zachte ondergrond of gebruik de originele schuimverpakking van de motordoos Leg de ventilator niet op zijn kant daar dit de motor in het decoratieve omhulsel zou kunnen doen verschuiven DEUSTCH Prüfen Sie ob alle Teil...

Страница 6: ... 2 6 cuba ESPAÑOL Retire el pasador de seguridad CATALÀ Retiri el passador de seguretat ENGLISH Remove the drop rod FRANÇAIS Retirez la broche de sécurité ITALIANO Togliere il perno di sicurezza PORTUGÊS Retire o passador de segurança NEDERLANDS Trek de veiligheids pen terug DEUSTCH Entfernen Sie den Sicher heitsstift EΛΛΗΝΙΚΗ Αφαιρέστε το μπουλόνι ασφαλείας РУССКИЙ Снимите предохранительный штифт...

Страница 7: ...s through the post FRANÇAIS Passez les câbles au travers de la tige ITALIANO Passare i cavi attraverso l asta PORTUGÊS Passe os cabos através da haste NEDERLANDS Voer de kabels door de afdekkingskap en door de bevesti gingsstang DEUSTCH Führen Sie die Kabel durch die Rosette und die Stange EΛΛΗΝΙΚΗ Περάστε τα καλώδια μέσα από τη στεφάνη και από τη ράβδο РУССКИЙ Проведите провода через потолочную р...

Страница 8: ...uchwyt Dokręć śrubę podtrzymującą zawleczkę БЪЛГАРСКИ Поставете щифта и вилица Затегнете винта sugeta щифта SLOVENČINA Cez kolík pretiahni te svorku Dotiahnite skrutku ktorá pripevňuje kolík ESPAÑOL Vuelva a colocar la bola y el pasador CATALÀ Torni a col locar la bola i el passador ENGLISH Reinsert the ball and pin FRANÇAIS Remettez la broche en place ITALIANO Collocare nuovamente il perno PORTUG...

Страница 9: ...rt ESPAÑOL Instale el soporte Asegú rese de que los tornillos quedan bien fijados al techo CATALÀ Instal li el suport Asseguri s que els cargols queden ben fixats al sostre ENGLISH Hanger bracket insta llation Make sure the screws are securely fastened to the ceiling FRANÇAIS Installation du support Vérifiez que les vis sont fermement fixées au plafond ITALIANO Installazione del supporto Controlla...

Страница 10: ...echnician FRANÇAIS Installation du support Assurez vous que les connexions sont correctes En cas de doute veuillez consulter un technicien ITALIANO Installazione del supporto Asegúrese de que las conexiones son correctas In caso di dubbi consultare un tecnico PORTUGÊS Instalação do suporte Assegure se de que as ligações estão correctas Em caso de dúvida consulte um técnico NEDERLANDS montage der h...

Страница 11: ...ementu mocującego Upewnij się że złączka jest prawidłowo założona БЪЛГАРСКИ Moнтаж на комплекта за осветление SLOVENČINA Montáž lopatiek 11 cuba cómo montar el ventilador com muntar el ventilador how to install the fan comment monter le ventilateur come montare il ventilatore montar o ventilador montage des ventilators installatie van ventilator οδηγιες τοποθετησης του ανεμιστηρα установка вентиля...

Страница 12: ...lta sense afectar el confort Temps fred posició a dalt Cap a davant El ventilador gira en el sentit horari Una circulació d aire ascendent mou l aire calent de l àrea del sostre Això permet regular la calefacció a una temperatura més baixa sense afectar el confort NOTA Apagar el ventilador i esperar fins que les pales s hagin detingut abans de canviar la posició de l interruptor lliscant OPERACIÓ ...

Страница 13: ...es sont pesées et groupées par poids Les bois naturels varient en densité ce qui peut faire osciller le ventilateur même si les pales sont associées par poids 1 Vérifier que toutes les pales soient fermement vissées dans les supports de pale 2 Vérifier que tous les supports de pale soient fermement vissés sur le moteur 3 S assurer que la calotte et le support de fixation soient fermement fixés au ...

Страница 14: ...aan comfort Koud weer omhoogstand Voorwaarts De ventilator draait met de wijzers van de klok mee Door de stijgende luchtcirculatie wordt de warme lucht in de buurt van het plafond bewogen Zo kan de verwarming ingesteld worden op een lagere temperatuur zonder dat u hierbij moet inboeten aan comfort OPMERKING Schakel de ventilator uit en wacht tot de bladen tot stilstand zijn gekomen alvorens de sta...

Страница 15: ... sein wechseln Sie zwei angrenzende Flügel untereinander aus um das Gewicht erneut zu verteilen und dadurch möglicherweise eine bessere Funktion des Ventilators zu erreichen EΛΛΗΝΙΚΗ Κάνει ζέστη θέση προς τα κάτω Προς τα εμπρός Ο ανεμιστήρας περιστρέφεται αριστερόστροφα Μια κυκλοφορία του αέρα προς τα κάτω δημιουργεί ένα αποτέλεσμα ψύξης Αυτό επιτρέπει το να ρυθμίζεται το κλιματιστικό σε μια πιο υ...

Страница 16: ...ра Если после этого шатание и неровный ход вентилятора не устранены советуем поменять местами две смежные лопасти чтобы перераспределить вес Возможно так Вам удастся добиться более плавного хода вентилятора ČESKY Teplé počasí směr dolů Ventilátor se otáčí proti směru hodinových ručiček Oběh vzduchu směrem dolů vytváří ochlazení Díky tomu můžete zvýšit teplotu u klimatizace aniž by to mělo vliv na ...

Страница 17: ...РАНЕ НА АВАРИИ Вентилаторът не се задейства 1 Проверете предпазителите или прекъсвача на главните и второстепенни вериги 2 Проверете връзките на клемореда според посоченото в инсталацията ВНИМАНИЕ Проверете дали сте изключили централното електрическо захранване 3 Проверете дали плъзгащият се прекъсвач е стабилно разположен на горна или долна позиция Вентилаторът не функционира когато прекъсвачът е...

Страница 18: ...but de compra o un altre document acreditatiu de l adquisició El ventilador haurà de lliurar se correctament embalat i en cap cas Lorefar SL es responsabilitzarà dels danys que pogués sofrir en l enviament F Aquesta garantia no cobreix defectes malament funcionament o avaries del ventilador que tinguessin el seu origen en una reparació realitzada per personal no autoritzat per Lorefar SL en l ús d...

Страница 19: ... u enkele rechten die per autonome regio kunnen verschillen Aan de garantie kan geen enkele voorwaarde garantie of recht ontleend worden wat niet vastgele gd is in de wet 23 2003 van 10 juli voor de Garanties bij de verkoop van consumptiegoede ren en andere wetgeving voor de bescherming van de consumenten DEUSTCH GARANTIE In Erfüllung des Gesetzes 23 2003 BEDINGUNGEN A Die Garantie des vorliegende...

Страница 20: ...stalacji produktu lub będące wynikiem jakiegokolwiek czynnika innego niż wady samego wentylatora G Gwarancja nie jest ważna jeśli wentylator został kupiony lub zainstalowany poza Unią Europejską H Niniejsza gwarancja jest dokumentem za pomocą którego przekazane zostają rożne prawa w zależności od danego regionu Żaden przepis niniejszej gwarancji w spo sób wyraźny nie wyklucza nie ogranicza ani nie...

Отзывы: