
ESPAÑOL
Conecte el ventilador al
soporte. Asegurese de que el conector
está bien colocado.
CATALÀ
Connecti el ventilador al
suport. Asseguri’s que el connector està
ben col·locat.
ENGLISH
Connect the fan to the brac-
ket. Make sure the connector is properly
in place.
FRANÇAIS
Branchez le ventilateur sur
le support. Assurez-vous que le connec-
teur est bien placé.
ITALIANO
Collegare il ventilatore al
supporto. Controllare che il connettore
sia collocato correttamente.
PORTUGÊS
Ligar o ventilador ao
suporte. Assegure-se de que o conector
está bem colocado.
NEDERLANDS
verbinden des ventila-
tors mit der halterung. Controleer of de
connector goed is geplaatst.
DEUSTCH
Bevestiging van de ventila-
tor aan de bevestigingsplaat. Versichern
Sie sich, dass die Kabelmuffe richtig
angebracht ist.
EΛΛΗΝΙΚΗ
Συνδεση του ανεμιστηρα
στη βαση. Βεβαιωθείτε ότι το βύσμα έχει
τοποθετηθεί καλά.
РУССКИЙ
Подключение вентилятора
к опоре. Убедитесь в том, что
коннектор хорошо установлен.
ČESKY
Připojení ventilátoru k
montážnímu kotouči. Ujistěte se, že je
konektor správně umístěn.
POLSKI
Mocowanie wentylatora do
elementu mocującego. Upewnij się, że
złączka jest prawidłowo założona.
БЪЛГАРСКИ
Cвързване на
вентилатора към опората. Проверете
дали съединителят е добре поставен.
SLOVENČINA
pripojenie ventilátora k
podstavcu. Skontrolujte, či je konektor
dobre zapojený
10 - cuba
ESPAÑOL
Conecte el soporte.
Asegúrese de que las conexiones son
correctas. Si tiene duda consulte con
un técnico.
CATALÀ
Instal·li el suport. Asseguri’s
que les connexions són correctes. Si té
dubte consulti amb un tècnic.
ENGLISH
Install the hanger bracket.
Ensure the connections are correct. If in
doubt consult a technician.
FRANÇAIS
Installation du support.
Assurez-vous que les connexions sont
correctes. En cas de doute, veuillez
consulter un technicien.
ITALIANO
Installazione del supporto.
Asegúrese de que las conexiones son
correctas. In caso di dubbi, consultare
un tecnico.
PORTUGÊS
Instalação do suporte.
Assegure-se de que as ligações estão
correctas. Em caso de dúvida consulte
um técnico.
NEDERLANDS
montage der hal-
terung. Controleer of de aansluitingen
correct zijn. Neem bij twijfel contact op
met een technicus.
DEUSTCH
Installatie van de beves-
tigingsplaat. Versichern Sie sich, dass
die Anschlüsse richtig durchgeführt
wurden. Bei Fragen wenden Sie sich
bitte an einen Techniker.
EΛΛΗΝΙΚΗ
Τοποθετηση της βασης.
Τοποθετηση της βασης. Βεβαιωθείτε
ότι οι συνδέσεις είναι σωστές. Αν έχετε
απορία, συμβουλευτείτε τεχνικό.
РУССКИЙ
Установка опоры.
Убедитесь в правильности
подключения. Если у вас есть
сомнения, проконсультируйтесь с
техническим специалистом.
ČESKY
Instalace montážního kotouče.
Překontrolujte správnost zapojení
vodičů. V případě nejasností kontaktujte
odborníka.
POLSKI
Instalacja elemen
-
tu mocującego. Upewnij się, że
podłączenia zostały ustawione
prawidłowo. W przypadku wątpliwości
należy skonsultować się z technikiem.
БЪЛГАРСКИ
Инсталиране на
опората. Проверете дали връзките са
правилни. Консултирайте се с техник
в случай на съмнение.
SLOVENČINA
inštalácia podstavca.
Uistite sa, že je všetko správne zapoje
-
né. V prípade pochybností sa poraďte s
elektrikárom.
FAN
HOME
220-240V
cómo montar el ventilador - com muntar el ventilador - how to install the fan -comment monter le ventilateur - come montare
il ventilatore - montar o ventilador - montage des ventilators - installatie van ventilator - οδηγιες τοποθετησης του ανεμιστηρα
- установка вентилятора - návod k závěsné montáži ventilátoru - sposób instalacji wentylatora - монтиране на вентилатора -
montáž ventilátora
18
20
19
21