Faro Barcelona cuba 33352L Скачать руководство пользователя страница 4

4 - cuba

• Во избежание риска причинения вреда здоровью человека нельзя сгибать 

систему крепления, когда производите установку, выравнивание или чистку 

вентилятора.  Ни в коем случае нельзя вставлять посторонние предметы 

между лопастями вентилятора во время его вращения.

• Во избежание опасности пожара, поражения электрическим током 

или повреждений мотора не поднимайте и не тяните вниз вентилятор, 

придерживая его за электрические провода. 

• Лопасти вентилятора должны находиться на высоте не менее 2,3 м от пола.

Инструкции и нормы безопасности, содержащиеся в данном руководстве, 

не могут предусмотреть всех опасных условий и ситуаций, которые 

могут возникнуть.  По вполне понятным причинам, настоящее 

руководство не может включить в себя такие предостерегающие 

факторы, как осторожность и бдительность. Эти факторы 

должны быть приняты во внимание человеком/ людьми, которые 

производят установку, обслуживание и ремонт устройства, а также 

непосредственно пользуются им

ČESKY

1- Záruka na ventilátor 2 roky - гарантия вентилятора 15 года.

2- Třída ochrany I: svítidlo je opatřeno uzemněním (žlutozelený kabel), které je 

třeba připojit ke svorce označené symbolem 

 .

3- Svítidlo smí být instalováno na povrchy s normální hořlavostí.

4- Inverzní funkce.

5- Spotřeba ve W, dle rychlosti motoru .

6- Otáčky za minutu.

7- Možnost dodávky v provedení s dálkovým ovládáním.

VÝSTRAHY

• Před zahájením montáže si pečlivě přečtěte celou příručku a tyto pokyny si 

uschovejte. 

• 

Ke snížení rizika úrazu přimontujte ventilátor podle těchto pokynů přímo na 

podpůrnou konstrukci budovy a používejte k tomu pouze dodané technické vybavení.

• Abyste předešli možnému úrazu elektrickým proudem, vypněte před instalací 

ventilátoru proud: vypněte jističe odpovídající odbočné krabici a příslušnému 

vypínání na stěně. 

• Veškeré vedení musí být v souladu se státními a místními normami pro elektrická 

zařízení. Pokud nemáte zkušenosti se zapojováním vodičů, měli byste se spojit s 

kvalifikovaným elektrikářem.

• Ke snížení rizika úrazu při instalování, vyvažování nebo čištění ventilátoru 

neohýbejte připevnění lopatek.  Nikdy mezi otáčející se lopatky nevkládejte žádné 

předměty.

• Ke snížení rizika požáru, úderu elektrickým proudem nebo poškození motoru 

nezvedejte a nenoste ventilátor za přívodní vodiče.

• Lopatky ventilátoru nesmějí být namontovány níže než 2,3 m od země.

Důležitá upozornění, záruky a pokyny uvedené v této příručce nezahrnují veškeré 

možné podmínky a situace, jež mohou nastat. Je třeba pochopit, že zdravý rozum, 

pozorné zacházení a pečlivost jsou faktory, které do výrobku nelze zabudovat. 

Musejí je dodat osoby, které zařízení instalují, starají se o ně a operují s ním

POLSKI

1- 15-letnia gwarancja na silnik  - 2-letnia gwarancja na wentylator.

2- Zabezpieczenie klasa I: oświetlenie jest uziemione - kabel żółty/zielony, który 

musi być podłączony do zacisku oznaczonego symbolem  

  

3-  To urządzenie może być instalowane jedynie w pomieszczeniach, w których nie 

ma możliwości bezpośredniego kontaktu z wodą.

4- Funkcja od wrotna .

5- Zużycie energii W, w zależności od prędkości silnika.

6- Obroty na minutę.

7- Może być obsługiwany za pomocą urządzenia zdalnego sterowania.

OSTRZEŻENIA

• Prosimy o uważne przeczytanie niniejszego podręcznika przed rozpoczęciem 

instalacji oraz o zachowanie zawartych w nim instrukcji.

• Aby zmniejszyć ryzyko obniesienia obrażeń ciała, należy zamontować wentylator 

bezpośrednio na konstrukcji mocującej w domu lub w budynku zgodnie z podanymi 

instrukcjami przy użyciu załączonych elementów.

• Aby uniknąć porażenia prądem, przed rozpoczęciem instalacji wentylatora należy 

odłączyć zasilanie prądu poprzez wyłączenie włączników obwodu lub włączników, 

za pomocą których doprowadzany jest prąd do obszaru, gdzie będzie zainsta

-

lowany wentylator i do odpowiednich przełączników na ścianie.

• Całe okablowanie i wszystkie podłączenia muszą spełniać wszystkie krajowe 

i lokalne przepisy o instalacjach elektrycznych. Jeśli nie znają się Państwo dobrze 

na instalowaniu urządzeń elektrycznych, należy skorzystać z usług wykwalifikowa

-

nego elektryka.

• Aby zmniejszyć ryzyko obniesienia obrażeń ciała, nie należy wyginać systemu 

mocowania skrzydeł podczas instalacji, ustawiania i czyszczenia wentylatora. Nie 

należy umieszczać żadnych przedmiotów między skrzydłami wentylatora, podczas 

gdy jest on w ruchu.

Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i uszkodzenia silnika wentylato

-

ra, nie należy podnosić ani przenosić wentylatora trzymając za kable elektryczne.

Skrzydła wentylatora nie mogą być umieszczone niżej niż 2,3 metra nad podłogą.

Instrukcje i zasady bezpieczeństwa opisane w niniejszym podręczniku nie 

omawiają wszystkich mogących wystąpić okoliczności i zdarzeń. Z oczywistych 

względów niniejszy podręcznik nie może zastąpić takich czynników jak przezorność 

i ostrożność, którymi muszą wykazać się osoby instalujące i serwisujące 

urządzenie oraz osoby korzystające z niego.

  

БЪЛГАРСКИ

1- Гаранция на мотора 15 години  - Гаранция на вентилатора 2 години.

2- защита клас I: осветителното тяло е заземено (жълт кабел/зелен) и трябва 

да бъде свързано към халката, обозначена със символа 

  .

3-  Този апарат може да бъде инсталиран само в помещения, в които не е 

възможен пряк воден контакт.

4- Inverzní funkce.

5- Spotřeba ve W, dle rychlosti motoru.

6- Обороти в минута.

7- Може да добавите дистанционно управление.

ПРЕДПАЗНИМЕРКИ

•Прочетете внимателно ръководството преди инсталиране и запазете тези 

инструкции.

• За намаляване на риска от наранявания, прикрепете вентилатора директно 

към опорната структура на къщата или сградата според инструкциите и 

използвайте само доставените обкови.

• За избягване на електрически удар, преди инсталацията на вентилатора 

изключете електричеството, прекъсвачите на веригата или изключвателите, 

които захранват електрическата кутия, където ще се инсталира вентилатора 

и съответния прекъсвач на стената.

• Цялото окабеляване и свързване трябва да се извърши в съответствие 

с националните и локални електрически норми. Използвайте услугите 

на професионален електротехник ако не сте сигурни как да направите 

електрическата инсталация.

• За избягване на риска от наранявания, не огъвайте опорната система на 

перките, когато инсталирате, настройвате или почиствате вентилатора. 

Никога не поставяйте чужди тела между перките на вентилатора докато е в 

движение.

• За намаляване на риска от пожар, електрически удар или увреждания 

на мотора, не повдигайте и не пренасяйте вентилатора за електрическите 

кабели.

• Перките на вентилатора трябва да се намират най-малко на височина 2,3 м 

над пода.

Инструкциите и нормите за сигурност в настоящето ръководство не 

могат да предвидят всички възможни условия и ситуации. По очевидни 

причини настоящето ръководство не може да съдържа фактори като 

предпазливост и внимание. Тези фактори трябва да бъдат предвидени от 

лицето (лицата), което инсталира (инсталират), поддържа (поддържат) 

и използва (използват) продукта.

 

SLOVENČINA

1- Záruka na motor je 15 rokov. Záruka na ventilátor je 2 roky.

2- Ochranná trieda I: Zariadenie je vybavené uzemnením. Uzemňovací kábel 

(žltozelený) je potrebné pripojiť k svorke označenej symbolom 

 .

3- Zariadenie možno inštalovať iba v miestnostiach, v ktorých je vylúčený priamy 

kontakt s vodou.

4- Inverzná funkcia.

5- Spotreba (W) závisí od rýchlosti motora.

6- Počet otáčok za minútu.

7- Zariadene funguje aj na diaľkové ovládanie

UPOZORNENIA 

• Prečítajte si návod pred inštaláciou a uložiť tieto pokyny.

• Ak chcete znížiť riziko úrazu, pripojte ventilátor priamo na nosnú konštrukciu 

domu alebo budovy podľa pokynov a použiť dodané kovania.

• Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, pred inštaláciou ventilátora mimo 

ističov elektriny okruhu alebo prepínače, ktoré napájanie elektrického poľa, kde 

bude ventilátor inštalovaný a zodpovedajúce spínač na stene.

• Všetky vodiče a pripojenie musí byť vykonané v súlade s národnými a miestnymi 

elektrickými normami. Využite služby profesionálneho elektrikára, ak si nie ste istí, 

ako to urobiť kabeláž.

• Aby sa zabránilo nebezpečenstvu úrazu, neohýbajte kotúče nosný systém 

inštaláciu, nastavenie a čistenie ventilátora. Nikdy do nich vkladať cudzie predmety 

medzi lopatky ventilátora, zatiaľ čo v pohybe.

• Ak chcete znížiť riziko požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo poškodeniu moto

-

ra, nezdvíhajte ani neprenášajte káble výkonu ventilátora.

• Na lopatky musí byť umiestnené najmenej 2,3 m nad podlahou.

Pokyny a bezpečnostné predpisy uvedené v tomto návode nemožno predvídať 

všetky možné podmienky a situácie. Z pochopiteľných dôvodov, môže byť táto 

príručka zahŕňať faktory, ako je obozretnosť a opatrnosť. Tieto faktory musia byť 

osobou (y), ktorý nainštaloval (inštalovaný), podporuje (podporované) a použitie 

(používa sa) produktu.

Содержание cuba 33352L

Страница 1: ...IP20 3 x E27 60W no incl Ref 33352L opcional no incluido opcional not included cuba Ref 33352 ...

Страница 2: ...jects between rotating fan blades To reduce the risk of fire electrical shock or motor damage do not lift or carry the fan by the lead wires The fan blades cannot be installed lower than 2 3m from the floor The important precautions safeguards and instructions appearing in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur It must be understood that common sen...

Страница 3: ...ägen empfiehlt es sich vor der Installation des Ventilators das Stromnetz abzuschalten bzw den Bereich in dem der Venti lator installiert werden soll mit dem entsprechenden Trennschalter und dem dazu gehörigen Wandschalter abzutrennen Die gesamte Verkabelung und elektrischen Anschlüsse müssen in Übereinstim mung mit den jeweiligen nationalen bzw lokalen Niederspannungsvorschriften aus geführt werd...

Страница 4: ...nych przedmiotów między skrzydłami wentylatora podczas gdy jest on w ruchu Aby zmniejszyć ryzyko pożaru porażenia prądem i uszkodzenia silnika wentylato ra nie należy podnosić ani przenosić wentylatora trzymając za kable elektryczne Skrzydła wentylatora nie mogą być umieszczone niżej niż 2 3 metra nad podłogą Instrukcje i zasady bezpieczeństwa opisane w niniejszym podręczniku nie omawiają wszystki...

Страница 5: ...tbrekende onderdelen niet in de schuimverpakking gevonden kunnen worden Neem de motorbehuizing uit de verpakking Om beschadiging aan de afwerking te voorkomen monteer de motor op een zachte ondergrond of gebruik de originele schuimverpakking van de motordoos Leg de ventilator niet op zijn kant daar dit de motor in het decoratieve omhulsel zou kunnen doen verschuiven DEUSTCH Prüfen Sie ob alle Teil...

Страница 6: ... 2 6 cuba ESPAÑOL Retire el pasador de seguridad CATALÀ Retiri el passador de seguretat ENGLISH Remove the drop rod FRANÇAIS Retirez la broche de sécurité ITALIANO Togliere il perno di sicurezza PORTUGÊS Retire o passador de segurança NEDERLANDS Trek de veiligheids pen terug DEUSTCH Entfernen Sie den Sicher heitsstift EΛΛΗΝΙΚΗ Αφαιρέστε το μπουλόνι ασφαλείας РУССКИЙ Снимите предохранительный штифт...

Страница 7: ...s through the post FRANÇAIS Passez les câbles au travers de la tige ITALIANO Passare i cavi attraverso l asta PORTUGÊS Passe os cabos através da haste NEDERLANDS Voer de kabels door de afdekkingskap en door de bevesti gingsstang DEUSTCH Führen Sie die Kabel durch die Rosette und die Stange EΛΛΗΝΙΚΗ Περάστε τα καλώδια μέσα από τη στεφάνη και από τη ράβδο РУССКИЙ Проведите провода через потолочную р...

Страница 8: ...uchwyt Dokręć śrubę podtrzymującą zawleczkę БЪЛГАРСКИ Поставете щифта и вилица Затегнете винта sugeta щифта SLOVENČINA Cez kolík pretiahni te svorku Dotiahnite skrutku ktorá pripevňuje kolík ESPAÑOL Vuelva a colocar la bola y el pasador CATALÀ Torni a col locar la bola i el passador ENGLISH Reinsert the ball and pin FRANÇAIS Remettez la broche en place ITALIANO Collocare nuovamente il perno PORTUG...

Страница 9: ...rt ESPAÑOL Instale el soporte Asegú rese de que los tornillos quedan bien fijados al techo CATALÀ Instal li el suport Asseguri s que els cargols queden ben fixats al sostre ENGLISH Hanger bracket insta llation Make sure the screws are securely fastened to the ceiling FRANÇAIS Installation du support Vérifiez que les vis sont fermement fixées au plafond ITALIANO Installazione del supporto Controlla...

Страница 10: ...echnician FRANÇAIS Installation du support Assurez vous que les connexions sont correctes En cas de doute veuillez consulter un technicien ITALIANO Installazione del supporto Asegúrese de que las conexiones son correctas In caso di dubbi consultare un tecnico PORTUGÊS Instalação do suporte Assegure se de que as ligações estão correctas Em caso de dúvida consulte um técnico NEDERLANDS montage der h...

Страница 11: ...ementu mocującego Upewnij się że złączka jest prawidłowo założona БЪЛГАРСКИ Moнтаж на комплекта за осветление SLOVENČINA Montáž lopatiek 11 cuba cómo montar el ventilador com muntar el ventilador how to install the fan comment monter le ventilateur come montare il ventilatore montar o ventilador montage des ventilators installatie van ventilator οδηγιες τοποθετησης του ανεμιστηρα установка вентиля...

Страница 12: ...lta sense afectar el confort Temps fred posició a dalt Cap a davant El ventilador gira en el sentit horari Una circulació d aire ascendent mou l aire calent de l àrea del sostre Això permet regular la calefacció a una temperatura més baixa sense afectar el confort NOTA Apagar el ventilador i esperar fins que les pales s hagin detingut abans de canviar la posició de l interruptor lliscant OPERACIÓ ...

Страница 13: ...es sont pesées et groupées par poids Les bois naturels varient en densité ce qui peut faire osciller le ventilateur même si les pales sont associées par poids 1 Vérifier que toutes les pales soient fermement vissées dans les supports de pale 2 Vérifier que tous les supports de pale soient fermement vissés sur le moteur 3 S assurer que la calotte et le support de fixation soient fermement fixés au ...

Страница 14: ...aan comfort Koud weer omhoogstand Voorwaarts De ventilator draait met de wijzers van de klok mee Door de stijgende luchtcirculatie wordt de warme lucht in de buurt van het plafond bewogen Zo kan de verwarming ingesteld worden op een lagere temperatuur zonder dat u hierbij moet inboeten aan comfort OPMERKING Schakel de ventilator uit en wacht tot de bladen tot stilstand zijn gekomen alvorens de sta...

Страница 15: ... sein wechseln Sie zwei angrenzende Flügel untereinander aus um das Gewicht erneut zu verteilen und dadurch möglicherweise eine bessere Funktion des Ventilators zu erreichen EΛΛΗΝΙΚΗ Κάνει ζέστη θέση προς τα κάτω Προς τα εμπρός Ο ανεμιστήρας περιστρέφεται αριστερόστροφα Μια κυκλοφορία του αέρα προς τα κάτω δημιουργεί ένα αποτέλεσμα ψύξης Αυτό επιτρέπει το να ρυθμίζεται το κλιματιστικό σε μια πιο υ...

Страница 16: ...ра Если после этого шатание и неровный ход вентилятора не устранены советуем поменять местами две смежные лопасти чтобы перераспределить вес Возможно так Вам удастся добиться более плавного хода вентилятора ČESKY Teplé počasí směr dolů Ventilátor se otáčí proti směru hodinových ručiček Oběh vzduchu směrem dolů vytváří ochlazení Díky tomu můžete zvýšit teplotu u klimatizace aniž by to mělo vliv na ...

Страница 17: ...РАНЕ НА АВАРИИ Вентилаторът не се задейства 1 Проверете предпазителите или прекъсвача на главните и второстепенни вериги 2 Проверете връзките на клемореда според посоченото в инсталацията ВНИМАНИЕ Проверете дали сте изключили централното електрическо захранване 3 Проверете дали плъзгащият се прекъсвач е стабилно разположен на горна или долна позиция Вентилаторът не функционира когато прекъсвачът е...

Страница 18: ...but de compra o un altre document acreditatiu de l adquisició El ventilador haurà de lliurar se correctament embalat i en cap cas Lorefar SL es responsabilitzarà dels danys que pogués sofrir en l enviament F Aquesta garantia no cobreix defectes malament funcionament o avaries del ventilador que tinguessin el seu origen en una reparació realitzada per personal no autoritzat per Lorefar SL en l ús d...

Страница 19: ... u enkele rechten die per autonome regio kunnen verschillen Aan de garantie kan geen enkele voorwaarde garantie of recht ontleend worden wat niet vastgele gd is in de wet 23 2003 van 10 juli voor de Garanties bij de verkoop van consumptiegoede ren en andere wetgeving voor de bescherming van de consumenten DEUSTCH GARANTIE In Erfüllung des Gesetzes 23 2003 BEDINGUNGEN A Die Garantie des vorliegende...

Страница 20: ...stalacji produktu lub będące wynikiem jakiegokolwiek czynnika innego niż wady samego wentylatora G Gwarancja nie jest ważna jeśli wentylator został kupiony lub zainstalowany poza Unią Europejską H Niniejsza gwarancja jest dokumentem za pomocą którego przekazane zostają rożne prawa w zależności od danego regionu Żaden przepis niniejszej gwarancji w spo sób wyraźny nie wyklucza nie ogranicza ani nie...

Отзывы: