Faro Barcelona 33549 Скачать руководство пользователя страница 18

1. Λόγω της φυσικής κίνησης του ανεμιστήρα, ορισμένες συνδέσεις 

μπορεί να αποσυνδεθούν.  Ελέγχετε τις συνδέσεις της βάσης στήριξης, τα 

στηρίγματα και τις στερεώσεις όλων των πτερυγίων, δυο φορές τον χρόνο.  

Βεβαιωθείτε ότι να είναι σταθερά.

2. Καθαρίζετε τον ανεμιστήρα για να βοηθήσετε το να διατηρείται σαν 

καινούργιος για πολλά χρόνια.  Μην χρησιμοποιείτε νερό για καθαρισμό, 

μπορεί να κάνει βλάβη στο μοτέρ, ή στο ξύλο, ή ακόμα και να σας 

προκαλέσει ηλεκτροπληξία.

3. Να χρησιμοποιείτε ένα απαλό πανάκι, για να μην χαράξετε το φινίρισμα. 

Η επιχρωμίωση είναι λουστραρισμένη με ένα στρώμα από βερνίκι, για να 

ελαχιστοποιηθεί ο αποχρωματισμός ή το μαύρισμα.

4. Δεν χρειάζεται το να γρασάρετε τον ανεμιστήρα. Το μοτέρ έχει ρουλεμάν 

που έχουν μόνιμη λίπανση.

5. Βεβαιωθείτε ότι ο ανεμιστήρας έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα πριν 

αφαιρέσετε την προστασία. 

ΟΔΗΓΟΣ ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΥ ΒΛΑΒΩΝ

Ο ανεμιστήρας δεν παίρνει μπρος

1. Τσεκάρετε τις ασφάλειες ή τον διακόπτη των κύριων και δευτερευόντων 

κυκλωμάτων.

2. Τσεκάρετε τις συνδέσεις της δέσμης ακροδεκτών, όπως σας ενδείκνυται 

στην εγκατάσταση.  

ΠΡΟΣΟΧΗ: Σιγουρευτείτε ότι έχετε κόψει το ρεύμα.

3. Βεβαιωθείτε πως ο ολισθαίνων διακόπτης να είναι σταθερά σε θέση προς 

τα άνω ή κάτω.  Δεν λειτουργεί ο ανεμιστήρας όταν ο διακόπτης είναι στην 

μέση.

4. Βεβαιωθείτε πως έχουν βγει οι σταθεροποιητικές προεξοχές του μοτέρ. 

5. Αν ο ανεμιστήρας ακόμα δεν λειτουργεί, τότε να καλέσετε έναν έμπειρο 

ηλεκτρολόγο.  Μην προσπαθήσετε να επισκευάσετε τις εσωτερικές 

ηλεκτρικές συνδέσεις, εάν δεν έχετε εμπειρία.

Ο ανεμιστήρας κάνει θόρυβο.

1. Βεβαιωθείτε πως όλες οι βίδες στο κιβώτιο του μοτέρ να είναι σφιγμένες.

2. Βεβαιωθείτε πως οι βίδες που στερεώνουν την βάση του πλαισίου, στο 

μοτέρ να είναι σφιγμένες.

3. Εάν χρησιμοποιείται μια προαιρετική δέσμη από φώτα, σιγουρευτείτε 

πως οι βίδες που συγκρατούν τις γυάλινες οθόνες να είναι με το χέρι 

σφιγμένες.  Βεβαιωθείτε πως ο λαμπτήρας να είναι καλά βαλμένος στο 

ντουί κι ότι να μην αγγίζει την γυάλινη οθόνη.  Αν ο κραδασμός παραμένει, 

βγάλετε την οθόνη και να εγκαταστήσετε μια ελαστική μονωτική λωρίδα 

του ¼” , στον λαιμό της γυάλινης οθόνης, για να ενεργεί σαν μονωτικό.  

Ξαναβάλετε την οθόνη και σφίξετε τις βίδες ενάντια στην λαστιχένια λωρίδα.

4. Αφήστε μια χρονική περίοδο σταθεροποίησης 24 ωρών.  Η πλειοψηφία 

των θορύβων των συνδεδεμένων με έναν καινούργιο ανεμιστήρα 

εξαφανίζονται μετά από αυτή την περίοδο.

Ο ανεμιστήρας ταλαντεύεται

Όλα τα πτερύγια έχουν σταθμιστεί λάθος και είναι συγκεντρωμένα ανά 

βάρος.  Τα φυσικά κομμάτια ξύλου ποικίλουν σε πυκνότητα, κάτι που μπορεί 

να προκαλέσει την ταλάντευση του ανεμιστήρα ακόμα κι αν είναι οι έλικες 

ζευγαρωμένοι ανά βάρος.  Οι παρακάτω διαδικασίες πρέπει να αφαιρέσουν 

την πλειοψηφία της ταλάντευσης.  Να ελέγχετε την ταλάντευση μετά από 

κάθε βήμα.

1. Ελέγχετε ότι όλα τα πτερύγια να είναι καλά βιδωμένα στις βάσεις των 

πτερυγίων.

2. Βεβαιωθείτε πως όλες οι βάσεις των πτερυγίων να είναι συγκρατημένες 

σταθερά στο μοτέρ.

3. Βεβαιωθείτε πως το κάλυμμα και οι βάσεις στήριξης μονταρίσματος να 

είναι καλά σφιγμένα στο δοκάρι του ταβανιού.

4. Η πλειοψηφία των προβλημάτων ταλάντευσης του ανεμιστήρα οφείλονται 

στο ότι οι στάθμες των ελίκων δεν είναι ισορροπημένες.  Επαληθεύστε αυτή 

τη στάθμη επιλέγοντας ένα σημείο στο ταβάνι, πιο πάνω από το άκρο ενός 

εκ των ελίκων.  Μετρήστε αυτή την απόσταση, όπως σας δείχνει το σχέδιο 

1,  διατηρώντας την μέτρηση εντός του 1/8”, στρέφοντας τον ανεμιστήρα 

μέχρι που το επόμενο πτερύγιο να μείνει σε σωστή θέση για μέτρηση.  

Επαναλάβετε με κάθε πτερύγιο.  Αν δεν ίσα όλα τα επίπεδα στάθμης, 

μπορούν να ισοσταθμιστούν με τον εξής τρόπο:  Για να ρυθμίσετε το άκρο 

ενός πτερυγίου προς τα κάτω, να εισάγετε μια ροδέλα (δεν παρέχεται) 

μεταξύ του έλικα και της βάσης του έλικα, στην πλησιέστερη προς το μοτέρ 

βίδα.  Για να ρυθμίσετε το άκρο ενός πτερυγίου προς τα άνω, να εισάγετε 

μια ροδέλα (δεν παρέχεται) μεταξύ του έλικα και της βάσης του έλικα, στις 

δυο βίδες που είναι μακρύτερα από το μοτέρ.

Εάν η ταλάντευση του πτερυγίου είναι ακόμα μεγάλη, να αλλάξετε δυο 

γειτονικά πτερύγια για να αναδιανεμηθεί το βάρος και πιθανώς να επιτευχθεί 

μια πιο ομαλή, ήπια λειτουργία.

   

РУССКИЙ

Положение переключателя скоростей на период жаркой или холодной 

погоды зависит от таких факторов как размер комнаты, высота 

потолка, количество вентиляторов и т.д. Движковый переключатель 

контролирует направление вращения: вперед или назад.

Период жаркой погоды / положение вниз – (Вперед)  Вентилятор 

крутится в направлении против часовой стрелки.  Циркуляция 

нисходящих потоков воздуха создает охлаждающий эффект, как 

показано на рисунке А.  Это позволит установить кондиционер на 

более высокую температуру, не теряя при этом в прохладе и комфорте.

Период холодной погоды / положение вверх – (Назад)  Вентилятор 

крутится в направлении по часовой стрелке.  Циркуляция восходящих 

потоков воздуха продвигает теплый воздух от потолка вниз, как 

показано на рисунке B.  Это позволит установить отопление на более 

низкую температуру, не теряя при этом в тепле и комфорте.

ПРИМЕЧАНИЕ: Прежде чем менять положение движкового 

переключателя необходимо выключить вентилятор и подождать, пока 

его лопасти полностью остановятся.

УХОД И РЕМОНТ

1. В результате естественных вращательных движений вентилятора 

некоторые из его соединений могут развязаться.  В связи с этим 

дважды в год необходимо проверять соединения кронштейна, сами 

кронштейны и крепления лопастей.   Убедиться, что они крепко и 

надёжно закреплены.

2. Чистить вентилятор, чтобы в течение долгих лет он выглядел как 

новый.  При чистке вентилятора нельзя использовать воду, так как это 

может повредить мотор или деревянную поверхность, а также явиться 

причиной электрического удара.

3. Пользоваться исключительно куском мягкой ткани, чтобы не 

поцарапать поверхность вентилятора.  Хромированные части покрыты 

слоем лака, чтобы снизить до минимума выцветание и потерю блеска.

4. Необязательно производить смазку вентилятора. Подшипники 

мотора перманентно смазаны.

5. Убедитесь, что вентилятор отключен от сети перед удалением 

защиты. 

СПРАВОЧНИК ПО ВЫЯВЛЕНИЮ ПОВРЕЖДЕНИЙ

Вентилятор не запускается 

1. Проверить предохранители или переключатели основной и 

вторичной цепи.

2. Проверить соединения терминального блока, следуя указаниям по 

установке.  

ВНИМАНИЕ: Обязательно отключить основное электричество.

3. Убедиться, что движковый переключатель четко зафиксирован 

в положении вверх или вниз.  Вентилятор не будет работать, когда 

переключатель находится в промежуточном положении.

4. Убедиться, что удалены стабилизирующие выступы мотора.

5. Если вентилятор всё ещё не работает необходимо обратиться 

к квалифицированному электрику.  Не пытайтесь самостоятельно 

ремонтировать внутренние  электрические соединения, не имея для 

этого специальной подготовки.

Вентилятор издает шум

1. Убедиться, что все винты коробки мотора затянуты.

2. Убедиться, что винты, крепящие опоры лопасти к мотору, хорошо 

затянуты.

3. Если используется дополнительный осветительный блок, 

необходимо убедиться, что винты, закрепляющие стеклянные 

плафоны, затянуты вручную.  Убедиться, что электрическая 

лампочка надежно крепится в патроне, и что она не соприкасается 

со стеклянным плафоном.  Если вибрация не исчезает, необходимо 

снять плафон и установить резиновую ленту ¼” на горловине плафона, 

которая будет действовать как  изоляционное средство.  Вернуть на 

место плафон и закрутить винты против резиновой ленты.

4. Дать 24 часа на усадочный период.  Большинство шумов, которые 

издает новый вентилятор сразу после установки, исчезают сами по 

себе по прошествии этого периода времени.

Вентилятор качается

Все лопасти вентилятора уравновешены и сгруппированы по весу.  

Натуральная древесина различается по плотности, это может 

явиться причиной шатания и неровного хода вентилятора, несмотря 

на то, что его лопасти уравнены попарно по весу.  Выполнение 

нижеперечисленных действий должно помочь устранить большинство 

шатаний и неровностей хода вентилятора.  После выполнения каждого 

из предложенных шагов необходимо проверять  наличие шатания.

1. Проверить, чтобы все лопасти были крепко привинчены в 

держателях лопастей.

2. Убедиться, что все держатели лопастей прочно прикреплены к 

мотору.

3. Убедиться, что рамка и опорные конструкции плотно прилегают к 

потолочной балке.

4. Большинство проблем, связанных с шатанием и неровным ходом 

вентилятора, вызваны неровностью уровней лопастей вентилятора.  

Проверить этот уровень, выбрав точку на потолке сверху над точкой 

на одной из лопастей вентилятора.  Измерить это расстояние, как это 

показано на рисунке 1.  Удерживая эту мерку в пределах 1/8”, покрутить 

вентилятор так, чтобы следующая лопасть оказалась в положении, 

необходимом для взятия замера.  Повторить измерение расстояния 

для каждой из лопастей вентилятора.  Если не все уровни одинаковые, 

их можно отрегулировать следующим образом:  Чтобы отрегулировать 

конец одной лопасти в направлении вниз, необходимо установить 

Содержание 33549

Страница 1: ...vulcano Ref 33549...

Страница 2: ...s herrajes suministrados 3 Para evitar un posible choque el ctrico antes de instalar su ventilador desconecte la electricidad apagando los interruptores de circuito o disyun tores que alimentan la caj...

Страница 3: ...sur tous les p les assurant une coupure compl te pour la cat gorie de surtension III 6 Si le cordon d alimentation est endommag il doit tre remplac par le fabricant son service client ou le personnel...

Страница 4: ...n Dit systeem dient direct aangesloten te zijn aan de voedingsklemmen en dient over een contactscheiding te beschikken in alle polen om te kun nen zorgen voor een volledige afsluiting wanneer er zich...

Страница 5: ...imontujte ventil tor podle t chto pokyn p mo na podp rnou konstrukci budovy a pou vejte k tomu pouze dodan tech nick vybaven 3 Abyste p ede li mo n mu razu elektrick m proudem vypn te p ed instalac ve...

Страница 6: ...ko po aru pora enia pr dem i uszkodzenia silnika wentylatora nie nale y podnosi ani przenosi wentylatora trzymaj c za kable elektryczne 9 Skrzyd a wentylatora nie mog by umieszczone ni ej ni 2 3 metra...

Страница 7: ...no spostamento del motore PORTUG S Verifique se tem todas as pe as antes de come ar a ins tala o Verifique a espuma para ver se existem pe as em falta Retire o motor da embalagem Para evitar danos no...

Страница 8: ...zaj c SLO Vytiahnite bezpe nostn kol k tighten loosen the screw 1 x3 2 a 2 b 2 c ESP Monte las palas Aseg rese de que los tornillos quedan bien apretados CAT munti de les pales Asseguri s que els carg...

Страница 9: ...fissa te correttamente POR Assegure se de que os parafu sos ficam bem apertados NDL Controleer of de schroeven goed zijn aangedraaid DEU Versichern Sie sich dass die Schrauben fest angezogen sind E ES...

Страница 10: ...ntilator n vod k z v sn mont i ventil toru spos b instalacji wentylatora mont ventil tora 8 9 tighten ESP Aseg rese de que los tornillos quedan bien fijados al techo CAT Asseguri s que els cargols que...

Страница 11: ...n caso di dubbi consultare un tecnico POR Assegure se de que as li ga es est o correctas Em caso de d vida consulte um t cnico NED Controleer of de aansluitingen correct zijn Neem bij twijfel contact...

Страница 12: ...tungseinheit DEU plaatsen van de verlichtingsset E ES mont sv tidla POL instalacja element w o wietlenia mo SLO mont svietidla tighten c mo montar el ventilador com muntar el ventilador how to install...

Страница 13: ...ODE LEARN COMMON CODE LEARN COMMON LIGHT CODE DIM LEARN ON COMMON LEARN SWITCH LIGHT CODE DIM LEARN ON COMMON 1 2 3 4 6 5 30 sec LIGHT DIM ON CONTROL REMOTO CONTROL REMOT REMOTE CONTROL T L COMMANDE T...

Страница 14: ...palas adya centes para redistribuir el peso y posiblemente lograr un funcionamiento m s suave CATAL La posici de l interruptor de velocitats per a temps calor s o fred dep n de factors tals com a gra...

Страница 15: ...DE D PANNAGE Le ventilateur ne d marre pas 1 V rifier le fusible principal et les fusibles secondaires ou les disjoncteurs 2 V rifier les connexions de la planche bornes ATTENTION S assurer que l alim...

Страница 16: ...deslizante se encontra firme na posi o de cima ou de baixo O ventilador n o funciona quando o interruptor est a meio 4 Certifique se de que foram retiradas as linguetas estabilizadoras do motor 5 Se m...

Страница 17: ...lator reinigen um diesem noch jahrelang ein neues Aussehen zu verleihen F r die Reinigung kein Wasser benutzen dieses k nnte dem Motor schaden und dem Holz des Ventilatora als auch einen Kurzschluss a...

Страница 18: ...1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 24 1 2 3 4 1 1 8 B 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 24 1 2 3 4 1 1 8...

Страница 19: ...NSERWACJA 1 Ze wzgl du na fakt e pracuj cy wentylator porusza si niekt re pod czenia mog ulec obluzowaniu Nale y kontrolowa wszystkie ele menty mocuj ce i elementy podtrzymuj ce skrzyd a dwa razy w ro...

Страница 20: ...trick zapojenia Ventil tor je hlu n 1 Skontrolujte i s v etky skrutky v skrinke motora pevne dotiahnut 2 Skontrolujte tie i s poriadne dotiahnut skrutky pripev uj ce nosn ky lopatiek k motoru 3 Ak s v...

Страница 21: ...g fan B Lorefar S L s liability is limited to the repair of articles which have defects of a technical nature C If any of the parts of your ceiling fan other than the motor s is faulty at any moment w...

Страница 22: ...ndventilator B Lorefar S L moet enkel instaan voor de reparatie van het artikel dat een gebrek vertoont van technische aard C Indien een van de onderdelen van uw plafondventilator behalve de motor het...

Страница 23: ...u spot ebitele POLSKI GWARANCJA Zgodna z Ustaw 23 2003 WARUNKI A Gwarancja na ten produkt b dzie uznana przez Lorefar S L je li za czony formularz gwarancji zostanie odpowiednio wype niony i dostarczo...

Страница 24: ...supic inte resimuror pro est int sendem hossent aberfirisse atum dum loccis confece remus Habi se ad cullatim ors nortem Ti Quonclem por la viris facterenius P esci facchilis Tus or ut videndam que pe...

Отзывы: