background image

- 4 -

Mi 2488

Italiano

English

2.2 SCHEMI DI COLLEGAMENTO

2.2 CONNECTING DIAGRAMS

PL10G÷PL124G

TD10PLG

P1

P2

P1

P2

NC1

NO1

C1

A/+

A/-

220-230V

0

127V

PRS210

12Vac

PA

CA

SE

TA

NC2

NC2

NO2

NO2

C2

C2

IN1

IN2

GND

X

NC1

NO1

C1

/+

/-

Profilo

RL1

RL1

RL2

RL2

a) Schema installativo con i 2 relè del modulo TD10PLG

autonomi ed attivabili solo dalla tastiera

I due schemi seguenti permettono di effettuare la chiamata
citofonica selezionando il nominativo presente nella rubrica
o componendo il numero del gruppo abbinato all'utente
direttamente sulla tastiera del modulo TD10PLG (numeri
compresi da 4 a 53 - vedi parametro KP del manuale
istruzione dell'articolo PL1..G).

a) Installation diagram for having the 2 relays of the

module TD10PLG free and ready to be activated from

L'attivazione del cancello automatico e
della serratura elettrica può avvenire sia
utilizzando la funzione CLIP del posto
esterno PL1..G, sia componendo sul tele-

SE  = Serratura elettrica (12Vca-1A max.)

Electric door lock (12VAC-1A max)

PA = Pulsante apriporta (opzionale)

Door release push-button (optional)

CA = Cancello automatico

Automatic gate

TA  = Trasformatore aggiuntivo da 12Vca e di

potenza adeguata per l'azionamento
della serratura elettrica (tipo PRS210).
Additional transformer from 12Vac and
appropriate power to activate the elec-
tric door lock (type PRS210).

SE  = Serratura elettrica (12Vca-1A max.)

Electric door lock (12VAC-1A max)

PA = Pulsante apriporta (opzionale)

Door release push-button (optional)

CA = Cancello automatico

Automatic gate

TA  = Trasformatore aggiuntivo da 12Vca e di

potenza adeguata per l'azionamento
della serratura elettrica (tipo PRS210).
Additional transformer from 12Vac and
appropriate power to activate the elec-
tric door lock (type PRS210).

b) Schema installativo con azionamento della serratura

e del cancello dalla tastiera e dai telefoni

Profilo

TD10PLG

PL10G÷PL124G

220-230V

0

RL1

RL1

RL2

RL2

PRS210

12Vac

PA

CA

SE

TA

NC2

NO2

C2

NC1

NO1

C1

NC2

NO2

C2

IN1

IN2

GND

X

/+

/-

NC1

NO1

C1

P1

P2

P1

P2

A/+

A/-

127V

b) Installation diagram for having the electric door

release and the automatic gate control operated

L'attivazione del cancello automatico e
della serratura elettrica può avvenire
sia componendo i codici di apertura
programmati sulla tastiera TD10PLG,
sia utilizzando la funzione CLIP del
posto esterno PL1..G, sia componen-
do sul telefono il numero a 2 cifre di
attivazione durante la conversazione
con il posto esterno (vedere le istru-
zioni allegate al PL1..G)
.
Attenzione. Programmare i relè RL1
e RL2 del posto esterno PL1..G con un
tempo di attivazione di 2 secondi
(OS1=2; OS2=2).

fono il numero a 2 cifre di attivazione durante la conversazio-
ne con il posto esterno (vedere le istruzioni allegate al
PL1..G). 
I relè 1 e 2 della tastiera TD10PLG possono essere
utilizzati per altre applicazioni.

The two following diagrams allow to make an intercom call
by selecting the user name in the electronic directory or
dialling, on the keypad of the module TD10PLG, the group
number of the user to be called (group number between 4
and 53 – see parameter KP on the instruction manual of
PL1..G

Activation of the automatic gate and of
the electric lock release can be done

either using CLIP function present on the door station
PL1..G, or, while in conversation with the door station,
entering on the keypad of the telephone the related 2-digit
code. Relay 1 and 2 of the keypad TD10PLG are free, ready
to be used for other applications.

Activation of the automatic
gate and of the electric lock
release can be done either
dialling the opening codes
already programmed in the

keypad TD10PLG or using CLIP function present on the
door station PL1..G, or, while in conversation with the door
station, entering on the keypad of the telephone the related
2-digit code.
Attention. Configure the relay 1 and 2 of the door station
PL1..G whit an activation time of 2 seconds (OS1=2;
OS2=2)

Metri   50

100

Feet

165 330

mm²

0.5

0.75

AWG 20

 18

mm²

0.75    1

AWG  18

 16

Conduttori - Cables

the keypad

from keypad or from telephones

Содержание Profilo TD10PLG

Страница 1: ...ia 250 nominativi Numero rel 2 Contatti rel 12 24Vca cc 1A Dimensioni 1 modulo Temperatura di funzionamento 0 40 C Massima umidit ammissibile 90 RH 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 EN Digitalpush buttonmoduleserie...

Страница 2: ...alla pavimentazione al lato superio re tenendo i bordi frontali a filo e a piombo dell intonaco finito Place the push button panel back box at a height of about 1 65m 5 5 from the floor keeping the fr...

Страница 3: ...l board for connection to the system A Alternated or positive power supply input 12Vac dc A Alternated or ground power supply input P1 P1 Input to actuate directly relays 1 or to make a call to a spec...

Страница 4: ...2 NC1 NO1 C1 NC2 NO2 C2 IN1 IN2 GND X NC1 NO1 C1 P1 P2 P1 P2 A A 127V b Installation diagram for having the electric door release and the automatic gate control operated L attivazione del cancello aut...

Страница 5: ...Default epremere suldisplayappareNoeSi premere No per non eseguire l operazione e tornare al menu precedente premereSipercancellaretuttelepassworderipristi narelapasswordamministratorealvaloredifabbri...

Страница 6: ...ursore Ritornoallaschermataprecedente Al termine dell inserimento del nome confermare con il tasto apparir unriquadrodoveinserireilnumerodelparametroKPrelativo all utente Comporreilnumeroeconfermarlop...

Страница 7: ...r Caricare tutti i nominativi sul Personal Computer utilizzando il programmadedicato Softwarefornibilearichiesta SpegnerelapulsantieraeilPersonalComputer CollegarelaportaserialedelPCallapresastereoPCp...

Страница 8: ...ovo valore compreso tra 0 e 60 secondi epremere Turn on the PC and then the push button panel Follow the instructions provided with the software Checkthedownloadprogressbyaccessingthedisplaymodeofthe...

Страница 9: ...a con i tasti e premere scegliere Si o NO con i tasti e premere per la conferma proseguire con le altre programmazioni o ritornare alla lista delle programmazioni premendo Relay 2 Select Relay 2 and p...

Страница 10: ...tieraecontinuareatenerepremutiitasti 1 3e0finoallavisualizzazionedellascritta PasswordAmministra toreDefault rilasciareitasti lapasswordamministratore0039 ripristinata Default Torestorethekeypadsettin...

Страница 11: ...ss the relays activation function with the following simplified procedure see paragraph Miscellaneous onpage9 Password Controllarecheicollegamentidell impiantosianoeffettuaticorretta mente Mettereinfu...

Страница 12: ...is 2 Tension d change 12 24Vca cc 1A Dimensions 1 module Temp rature de fonctionnement 0 40 C Humidit maximale admissible 90 HR 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 ES M duloplacadecalledigitalserieProfilo para sistem...

Страница 13: ...sup rieur Montar la caja de empotrar de la placa de calle a una altura de acerca 1 65m del suelo al lado superior teniendo los bordos frontales bien puestos con respecto al acabado de la pared 1 1 2...

Страница 14: ...a la instalaci n A Entrada tensi n alterna o positiva 12Vca cc A Entrada tensi n alterna o masa P1 P1 Entradas del bot n para accionar el rel 1 o llamar directamente a un usuario ver p gina 8 P2 P2 En...

Страница 15: ...TA NC2 NO2 C2 NC1 NO1 C1 NC2 NO2 C2 IN1 IN2 GND X NC1 NO1 C1 P1 P2 P1 P2 A A 127V b Esquema de instalaci n para el accionamiento de la cerradura y el portal desde el teclado y los tel fonos L activati...

Страница 16: ...tablirlemotdepasseadministrateur savaleurd usine 0039 3 PROGRAMACIONES Lasprogramacionessonesencialesparaelfuncionamientocorrecto de la instalaci n por lo tanto puede accederse a ellas mediante la in...

Страница 17: ...eur Composerl adresseetlaconfirmerenappuyantsur lenomestautomatiquementclass suivantletypedeclassement programm voirparagraphe Typedeclassement Alafin l afficheur revient las lection Nouvel Poursaisir...

Страница 18: ...ositu eenface arri redelaplaquederue l aided unc blebranch commedans la figure Modificaci n de un usuario Seleccionar el usuario que se desea modificar y pulsar Seleccionar Modificaci n y pulsar Para...

Страница 19: ...s 1 et appuyer sur on visualise la valeur Encender el ordenador y luego la placa de calle Seguir las instrucciones proporcionadas con el software Comprobarelestadodeladescargaentrandoenlamodalidadde v...

Страница 20: ...ctive250motsdepasse NON active 20 mots de passe D sactivetons Active d sactivelestonsduclavier OUId sactivetouslestonsduclavier NONactivetouslestons programado pordefectoesde3segundos Borrar el valor...

Страница 21: ...t0enfonc esjusqu lavisualisationdel inscription CodeAdministrationD faut l cherlestouches lemotdepasse0039estmaintenantr tabli Para acceder a las programaciones es necesario entrarenprogramaci ncomose...

Страница 22: ...l ISiseprogramademodoadecuado esposibleaccederalafunci n deactivaci ndelosrel senmodosimplificado verp rrafo Varias en la p gina 9 Contrase a Contr ler que les branchements de l installation sont corr...

Страница 23: ...secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu a t prescrit par les r gles...

Отзывы: