background image

- 32 -

Mi 2486

I

T

ALIANO

E

NGLISH

F

RANÇAIS

E

SP

AÑOL

P

ORTUGUÊS

D

EUTSCH

ON

1

2

3

4

MS1

MS2

1A

2A

1B

2B

1C

1E

AA

Tabla 1
Códigos de selección
de la programación

Dirección asociada al primer pulsador de
llamada. Códigos de 1 a 200 
(ver tabla 5
en las páginas 59, 60 y 61). Por defecto
100.

Dirección asociada al último pulsador de
llamada. Códigos de 1 a 200 
(ver tabla 5
en las páginas 59, 60 y 61). Por defecto
200.

Dirección de la placa de calle. Códigos
de 231 a 250 
(tabla 5, página 61).
Por defecto 231.

Programaciones del sistema (ver tabla 2,
página 33).

Presencia de centralita de conserjería.
Introducir la dirección 201 si la placa de
calle envía llamadas a 1 o más centralitas
principales o bien la dirección 210 si la
placa de calle envía llamadas a 1 o más
centralitas secundarias (ver tabla 5,
pág.61).

Dirección asociada a los bornes EC-EM

Restauración de la programación por de-
fecto.
 Código 85 (ver tabla 5, página 59).

MS1

MS2

1

A

2

A

MS1

MS2

MS1

MS2

1

B

2

B

MS1

MS2

1

C

Dirección o función a programar

MS1

MS2

1

E

Códigos por el disabilitacion de la cámara a la llamada de 2 grupos
de usuarios

MS1

MS2

4E

5E

6E

7E

primera dirección del grupo 1 (ver códi-
gos  de tabla 5 a las páginas 59, 60 y 61)

última dirección del grupo 1 (ver códigos
de tabla 5 a las páginas 59, 60 y 61)

primera dirección del grupo 2 (ver códi-

gos  de tabla 5 a las páginas 59, 60 y 61)

última dirección del grupo 2 (ver códigos
de tabla 5 a las páginas 59, 60 y 61)

MS1

MS2

4

E

5

E

MS1

MS2

MS1

MS2

6

E

7

E

Esta programación es útil cuando en la placa de calle están presentes

más pulsadores con respecto de los usuarios de llamar y se quiere
evitar que, comprimiendo un pulsador inutilizado, se mandas en todo
caso una llamada ocupando el sistema.

*

MS1

MS2

A

A

ON

1

2

3

4

MS1

MS2

1A

2A

1B

2B

1C

1E

AA

Tableau 1
Codes de sélection
de la programmation

Adresse affectée au premier poussoir
d’appel. Codes de 1 à 200 (voir tableau 5
des pages 59, 60 et 61)
. D'usine 100.

Adresse affectée au dernier poussoir d’ap-
pel. Codes de 1 à 200 (voir tableau 5 des
pages 59, 60 et 61)
. D'usine 200.

Adresse du poste de rue. Codes de 231 à
250 (voir tableau 5 à la page 61). D'usine
231.

Programmations de système (voir tableau
2 à la page 33).

Présence du standard de conciergerie.
Saisir l’adresse 201 si le plaque de rue
envoie des appels à 1 ou plusieurs stan-
dards principaux ou l’adresse 210 s’il en-
voie des appels à 1 ou plusieurs standards
secondaires (voir tableau 5 à la page 61).

Adresse associé aux bornes EC-EM

Rétablir la programmation d’usine. Code
85 (voir tableau 5 à la page 59).

MS1

MS2

1

A

2

A

MS1

MS2

MS1

MS2

1

B

2

B

MS1

MS2

1

C

Adresse ou fonction à programmer

MS1

MS2

1

E

Codes pour élever l’habilitation de la caméra à l’appel de 2
groupes d’utilisateurs

MS1

MS2

4E

5E

6E

7E

Adresse premier du groupe 1 (voir tableau
5 des pages 59, 60 et 61)

Dernière adresse du groupe 1 (voir ta-
bleau 5 des pages 59, 60 et 61)

Adresse premier du groupe 2 (voir tableau

5 des pages 59, 60 et 61)

Dernière adresse du groupe 2 (voir ta-
bleau 5 des pages 59, 60 et 61)

MS1

MS2

4

E

5

E

MS1

MS2

MS1

MS2

6

E

7

E

Cette programmation est utile quand sur la plaque de rue il y a plus de

boutons d’appel par rapport au nombre d'utilisateurs et qu'on veut éviter
qu'en pressant un bouton inutilisé, on envoie de toute façon un appel
occupant le système.

*

MS1

MS2

A

A

Содержание EX3252PLC

Страница 1: ...on 3 pulsanti Colour videointercom with 3 push buttons Vid ophone en couleurs avec 3 boutons poussoirs Monitor en colores con 3 pulsadores Video porteiro em cores com 3 bot es Farbe Videosprechger t m...

Страница 2: ...icaci n a la instalaci n valerse de personalespecializado El aparato est conforme a las directivas CEE marca europea CE PT AVISOSDESEGURAN A Leiaatentamenteosavisoscontidosno presente manual porque tr...

Страница 3: ...sentes Diese Fl che muss frei bleiben eventu ell r cken holt anwesend heraus IT FissarelastaffaWB3252 ad un altezza dalla pavimentazione di circa 1 45 m In caso di parete irregolare non serrare le 3 v...

Страница 4: ...tage GN Entr eappeln gatifd tage ES Datos t cnicos Alimentaci n directa desde la l nea Consumo en reposo 6mA Consumo durante el funcionamiento 0 23A Pantalla 4 LCD a color Tiempo de encendimiento 1 s...

Страница 5: ...usu ra IlponticelloJ1 presentesullastaffa permettedi adattare l impedenza del segnale video ES Selecci n impedancia de cierre El puente J1 presente en el soporte permite adaptar la impedancia de la se...

Страница 6: ...Vca V Entr e signal de vid o d une cam ra ext rieure suppl mentaire c ble coaxial M Masse de vid o blindage coaxial EC Commande positive pour cam ra suppl mentaire EM Commande n gative pour cam ra sup...

Страница 7: ...ices auxiliaires EM commande n gative services auxiliaires S1 S2 contactsouvertureg che PT Modulo digitalizador com 1 bot o Dados t cnicos Alimenta o a partir do m dulo telec mara Tempoacionamentofech...

Страница 8: ...passaggio dei cavi EN Flush mounting and cables placing FR Montage dans le mur et passage des c bles ES Empotrado y paso de cables PT Encastramento e passagem de cabos DE Mauerwerk und Kabelf hrung I...

Страница 9: ...e externe il faut proc der comme ci dessous appelerdupostederueetd crocherlecombin de l utilisateur appel r glerlepotentiom tre jusqu cequ iln y a plus de sifflement effet Larsen Balayage Si n cessair...

Страница 10: ...riebstemperatur 0 bis 40 C Max zul ssigeFeuchtigkeit 90 RH Befestigung auf DIN Schiene oder an der Mauermittels2Spreizd beln ES TRANSFORMADOR Datos t cnicos Tensi ndered 127V 220 230Vca Frecuencia 50...

Страница 11: ...etriebstemperatur 0 bis 40 C Max zul ssigeFeuchtigkeit 90 RH BefestigungaufDIN SchieneoderanderMauer mittels2Spreizd beln Klemmen LP LP VerbindungzurBusleitung ES ALIMENTADOR DE L NEA Datost cnicos Te...

Страница 12: ...aci n LI Entrada l nea LO Salida l nea LD Entrada salida l nea desaco plada Anschlu klemmen LM Eingang Spannung LI Eingang Linie LO Ausgang Linie LD Eingang Ausgang f r entkoppelte Leitung Bornes LM E...

Страница 13: ...Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vca 1A m x Fechadur...

Страница 14: ...ussoir ouvre porte optionnel Pulsador abrepuerta opcional Bot o para abrir a porta opcional T r ffnertaste Zusatztaste SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectriq...

Страница 15: ...13 et 14 Distance avec le poste interne plus loign La longueur totale des c bles du d rivateur aux postes internes ne doit pas d passer 300 m tres somme de tous les tron ons E FR C ble Farfisa art 23...

Страница 16: ...dor suplementario como indicado en el esquema siguiente Adem s seaconsejaconectar elm scercano posible a los bornes de la cerradura el ctrica un supresor transil para aumentar la fiabilidad de la inst...

Страница 17: ...re tutti i microinterruttori di MS1 e MS2 su OFF e riportare il ponticello J1 dalla posizione 1 2 alla 2 3 posizionedeimicrointerruttoriMS1 MS2edelponticello J1 per uscire dalla fase di programmazione...

Страница 18: ...ndosullapulsantierasonopresenti pi pulsanti rispetto agli utenti da chiamare e si vuole evitare che premendo un pulsante inutilizzato si invii comunque una chiamata occupando il sistema MS1 MS2 A A ON...

Страница 19: ...conversation with the external station in case of more external stations in parallel the connection is established with the last calling door station and activate the door lock by pressing the button...

Страница 20: ...effettuare la codifica occorre spostare i ponticelli J4 e J5 secondo l indirizzointernorichiesto vederefigurasottostante Difabbricalastaffa codificata con indirizzo interno 0 entrambi i ponticelli a d...

Страница 21: ...udir untono premere 6 volte il pulsante 1 per inserire la cifra 6 e premere si udir untono Tabella 3 Programmazione di fabbrica delle chiamate Soneria Chiamate Tipo Durata da posto esterno Din Don int...

Страница 22: ...la procedura del paragrafo Immissionecodicioindirizzi premere il pulsante si udir un tono di conferma Enter the programming phase Hold the button pressed after 4 seconds you will hear a beep pick up...

Страница 23: ...0 Indirizzo pulsante 1 Indirizzo utente Indirizzo interno 100 000 150 100 150 000 graph Entering codes or addresses press the button to confirm the acknowledge tone will be heard if present and you wi...

Страница 24: ...zo secondario 150 001 Chiamata di piano Per avere la chiamata di piano collegare gli appa rati come da schema GN A1 Pulsante di piano EX3252 WB3252 FP c 2intercommunicatingusers thefirstreceivingtheca...

Страница 25: ...ommand actuator address code 231 254 send door opening command door station address code 255 no supplementary function Tomaketheprogrammingeasierandtoremindyourselfthestoredcodes pleasefillinthefollow...

Страница 26: ...ume della soneria Giunti al massimo livello si riparte dal minimo Premere il pulsante si udir il tono di conferma Floor local call Keep pressed the button for more than 4 seconds you hear the melody o...

Страница 27: ...AMMING MELODY FOR FLOOR CALL PROGRAMMAZIONE DEL VOLUME DELLE SONERIE PROGRAMMING THE VOLUME OF MELODIES PER ALMENO 4 SECONDI AT LEAST 4 SECONDS soneria posto esterno door station melody numero di squi...

Страница 28: ...RIZZO INTERNO SECONDARIO ESEMPIO CODICE 002 C OMPOSITION INTERNAL SECONDARY ADDRESS EXAMPLE CODE 002 tu tu tu beep beep beep beep PER ALMENO 4 SECONDI AT LEAST 4 SECONDS PER ALMENO 4 SECONDI AT LEAST...

Страница 29: ...ENTE US 96 ER ADDRESS ON INDIRIZZO INTERNO 0 INTERNAL ADDRESS PROGRAMMAZIONE SU STAFFA WB3252 PROGRAMMING ON THE BRACKET WB3252 1 1 1 1 1 1 PROGRAMMAZIONE INDIRIZZO PULSANTE CHIAMATA INTERCOMUNICANTE...

Страница 30: ...0 secondi ha inizio una conversazione che pu durare fino a 90 secondi altrimenti l impianto ritorna libero Una chiamata da posto esterno ad un qualunqueutentedell impiantoconcluder forzatamentelaconve...

Страница 31: ...la 2 3 positiondesmicrointerrupteursMS1 MS2etdupetit pontJ1poursortirdelaphasedeprogrammation Positions du pontet J1 FR PROGRAMMATION Elm dulocodificadorCD2131PL presenteenelvideokit esprogramado con...

Страница 32: ...est n presentes m s pulsadores con respecto de los usuarios de llamar y se quiere evitar que comprimiendo un pulsador inutilizado se mandas en todo caso una llamada ocupando el sistema MS1 MS2 A A ON...

Страница 33: ...trarenconversaci nconunaplacade calle en caso de varias placas de calle en paralelo se entrar en comunicaci n con la ltima placa de calle que ha realizado la llamada y siempre presionando la tecla acc...

Страница 34: ...ctuer la codification il est n cessaire de d placer les pontets J4 et J5 en fonction de l adresse interne demand voir la figure ci dessous D usine lesupportestcod avecadressed interne0 lesdeux pontets...

Страница 35: ...ento Las programaciones que pueden ser realizadas son direcci n usuario vivienda mediante microinterruptores presentes en el soporte WB3252 direcci ninterna mediantepuentespresentesenelsoporteWB3252 d...

Страница 36: ...ir les 3 chiffres qui composent l adresse associ e au 2 me poste de rue code de 231 250 conform ment la proc dure d taill e Como entrar en programaci n Pulsar el pulsador despu s de aproximadamente 4...

Страница 37: ...saisir les 3 chiffres qui composent l adresse associ e au 3 me poste de rue code de 231 250 conform ment la proc dure d taill e dans le chapitre Saisir des codes ou des adresses appuyer sur on entend...

Страница 38: ...ndes sur on entend une tonalit appuyer pendant 4 secondes sur 1 on entend une tonalit saisir les 3 chiffres qui composent le code de la fonction suppl mentaire d sir e voir tableau 4 en proc dant tel...

Страница 39: ...Toda la programaci n se tiene que efectuar con el microtel fono en estado de reposo Llamadadesdeplacadecalle Presionar durante 4 segundos el pulsador se escucha la soner a programada anteriormente par...

Страница 40: ...entend la tonalit de confirmation Llamadadepiso Presionar durante 4 segundos el pulsador se escucha la soner a para llamadas desde la placa de calle Presionar durante 4 segundos el pulsador se escucha...

Страница 41: ...SONNERIES PROGRAMACI N DEL VOLUME DE LAS SONER AS AU MOINS 4 SECONDES AL MENOS 4 SEGUNDOS sonnerie plaque de rue soner a placa de calle nombre de tons n mero de toques T U TU TU T U TU TU T U TU TU T...

Страница 42: ...OIS VECES 10 FOIS VECES 2 FOIS VECES C OMPOSITION ADRESSE D INTERNE SECONDAIRE PAR EXEMPLE CODE 002 C OMPOS INTERNA SECUNDARIA EJEMPLO DIGO 002 CI N CI N C DIREC tu tu tu beep beep beep beep AU MOINS...

Страница 43: ...TERCOMUNICANTE AL 2 VIDEOPORTERO MISMO APARTAMENTO R TABLIR LA PROGRAMMATION D USINE CODE123 RESTAURAR LA P POR DEFECTO C DIGO123 ROGRAMACI N QUITTER LE MODE DE PROGRAMMATION SALIDA DE LA PROGRAMACI N...

Страница 44: ...aconversations engagepourunedur ed environ90secondes sinonle syst me se r tablit en mode libre La conversation interne en cours est forc mentinterrompueparn importequelappelenprovenanceduposte de rue...

Страница 45: ...o interruptoresMS1 MS2edojumper J1 para sair da fase de programa o Posi es pontinho J1 PT PROGRAMA ES In der zusammen mit dem Videokit gelieferte Steuereinheit CD2131PL ist schon die wie auch im Video...

Страница 46: ...ais bot es do que o n mero de utentes a chamar e se desejar evitar que ao carregar num bot o n o utilizado se fa a de qualquer modo uma chamada ocupando o sistema MS1 MS2 A A ON 1 2 3 4 MS1 MS2 1A 2A...

Страница 47: ...rstationen erfolgt die Verbindung zur T rstation die als letzte einen Ruf ausgesendet hat und durch Dr cken der Taste den T r ffner aktivieren Beispiele f r die Programmierung der Steuereinheit J1 J1...

Страница 48: ...itado vejaafiguraaseguir Def brica o estribo codificado com endere o interno 0 ambos os pontes direita PROGRAMMIERUNG DE Ehe die Anlage mit Spannung versorgt wird m ssen auf der Klammer die Benutzerad...

Страница 49: ...vorgenommen werden Teilnehmeradresse mittels Mikroschaltern auf Befestigungsb gel WB3252 interne Adresse mittels Jumpers auf Befestigungsb gel WB3252 sekund renAdressen k nnenSieEmpfangs direktenAufru...

Страница 50: ...s 3 algarismos que comp em o endere o associado ao 2 posto externo c digos de 231 a 250 seguindo o procedimento do par grafo Inser o c digos ou endere os Aufrufen des Programmiermodus Taste dr cken Na...

Страница 51: ...durar cerca de 4 segundos a cada press o ouve se um tom de confirma o inserir os 3 algarismos que comp em o endere o associado ao 3 postoexterno c digosde231a250 seguindooprocedimento do par grafo Ins...

Страница 52: ...lo Entrar em programa o pressionar por 4 segundos o bot o ser ouvido o tom de programa o pressionar por 4 segundos o bot o 1 ser ouvido um som inseriros3algarismosquecomp emoc digodafun oadicional des...

Страница 53: ...e gesamte Programmierung muss bei aufgelegtem H rer vorgenommen werden RufvonT rstation Dr cken Sie 4 Sekunden lang die Taste sie h ren dann den Klingelton des Anrufs aus T rstation Mehrmals Taste dr...

Страница 54: ...die Taste sie h ren dann den zuvor programmierten Klingelton f r den Anruf eines anderen Benutzers Mehrmals Taste dr cken um das gew nschte L utwerk auszu w hlen Taste zur Best tigung dr cken sie h re...

Страница 55: ...TON PROGRAMA O SOM CHAMADA DE PATAMAR PROGRAMMIERUNG L UTWERK ETAGENRUF PROGRAMA O DO VOLUME DAS SONS PROGRAMMIERUNG VOM VOLUMEN DER L UTWERKE AO MENOS 4 SEGUNDOS WENIGSTENS 4 SEKUNDEN Som posto exter...

Страница 56: ...ONFIRMA B EST TIGUNG O 10 VEZES MAL 10 VEZES MAL 2 VEZES MAL C O O ENDERE O MPOSI INTERNO SECUND RIO EXEMPLO C DIGO 002 Z USAMMENSETZUNG IINTERNE A DRESSE SEKUND REN B EISPIEL C ODE 002 tu tu tu beep...

Страница 57: ...IDEO HAUSTELEFONE SELBE WOHNUNG RETORNO P DE F BRICA C DIGO 123 CODE123 ROGRAMA O AUFRUFEN DER WERKSEITIGEN EINSTELLUNGEN SA DA DA PROGRAMA O VERLASSEN DES PROGRAMMIERMODUS tu tu tu tu C ENTENAS H UND...

Страница 58: ...mente aconversa ointernaemandamento RufvonT rstation Bei Anruf von der T rstation schaltet sich das Videohaustelefon ein erzeugt ein akustisches Signal und wird f r circa 30 Sekunden freigegeben Nach...

Страница 59: ...rruttori Cross reference table between codes and microswitches position Correspondance entre les adresses et la position des micro interrupteurs Correspondencia entre los direcciones y la posici n de...

Страница 60: ...60 Mi2486 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH SW1 SW1 SW1 SW1 SW1...

Страница 61: ...61 Mi2486 I TALIANO E NGLISH F RAN AIS E SPA OL P ORTUGU S D EUTSCH...

Страница 62: ...ltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler le dispositif selon tout ce qu a t pres...

Отзывы: