background image

- 2 -

IT

ALIANO

EN

GLISH

FR

ANÇAIS

ES

PAÑOL

P

OR

T

UGUÊS

DE

UTSCH

Mi 2524/1

IT IMPIANTO VIDEOCITOFONICO MULTIFAMILIARE

EN MULTI-FAMILY VIDEOINTERCOM SYSTEM

FR INSTALLATION VIDEOPHONIQUE A PLUSIEURS DIRECTIONS

ES SISTEMA DE VIDEOPORTERO MULTIFAMILIAR

PT INSTALAÇÃO DE VÍDEO-PORTEIRO MULTIFAMILIAR

DE MEHRFAMILIEN-VIDEOSPRECHANLAGE

DV2420

2221S

2221MQ

J1

1 2 3 4 5

J1

1 2 3 4 5

LM

LM

DV2421Q
DV2424Q

LM

LM

LM

LM

LI

LI

LO

LO

LO

LO

LI

LI

LM

LM

A1

A1

LM

LM

A1

GN

FP

FP

LO

LO

LI

LI

J1

1 2 3 4 5

J1

1 2 3 4 5

J1

1 2 3 4 5

PA

SE

PB

GN

S+

S-

LP

LP

ZH1262

WB3252

EX352

EX362

ZH1252WE

SE4252

ZH1252WEB

(*)

(*)= PB/PB

TD2000..

-

TD2000HE.

AT9262

AT962

CV2124AB

127/

230Vac

2281Q

LM

LM

C

NA

NC

IN

GN

LP

LP

DV2420

J1

1 2 3 4 5

LM

LM

LO

LO

LI

LI

2281Q

LM

LM

C

NA

NC

AT972

SE

 =   Serratura elettrica (12Vca-1A max.)

 

Electric door lock (12VAC-1A max)

 

Gâche électrique (12Vca-1A max) 

 

Cerradura eléctrica (12Vca-1A máx.)

 

Fechadura eléctrica (12Vca-1A max)

 

elektrisches Türschloss (12VWs-1A max)

PA 

=  Pulsante apriporta (opzionale)

 

Door release push-button (optional)

 

Bouton-poussoir ouvre porte (optionnel)

 

Pulsador abrepuerta (opcional)

 

Botão para abrir a porta (opcional)

 

Türöffnertaste (Zusatztaste)

FP

=   Pulsante  chiamata di piano (opzionale)

 

Floor call  push-button (optional)

 

Bouton-poussoir de palier (optionnel)

 

Pulsador de piso (opcional)

 

Botão de patamar (opcional)

 

Treppenhausruftaste (optional)

J1 

=  

1-2   chiusura / 

termina-

tion / 

fermeture 

 cierre

 / fechadura 

Schließung 

47Ω

3-4  chiusura / 

termina-

tion / 

fermeture 

 cierre

 / fechadura 

Schließung 

70Ω

 

4-5  chiusura / 

termina-

tion / 

fermeture 

 cierre

 / fechadura 

Schließung 

100Ω

 

J1 

=   2-3  

linea aperta / 

open line / 

ligne ou-

verte

 / línea abierta / 

linha aberta 

offene Linie

J1 

=   2-3  

linea aperta / 

open line / 

ligne ou-

verte

 / línea abierta / 

linha aberta 

offene Linie

J1 

=   2-3  

linea aperta / 

open line / 

ligne ou-

verte

 / línea abierta / 

linha aberta 

offene Linie

Содержание 2281Q

Страница 1: ...rradodelrel LEDrojoencendidoIntercambioderel sactivo FR Actionneur pour syst me DUO Ils agitd undispositif quip d unesortierelais pour l activation de services ouverture de la serrure commandedel clai...

Страница 2: ...lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vca 1A m x Fechadura el ctrica 12Vca 1A max elektrisches T rschloss 12VWs 1A max PA Pulsante apriporta opzionale Door release push...

Страница 3: ...LM LM C NA NC AT972 SE Serratura elettrica 12Vca 1A max Electric door lock 12VAC 1A max G che lectrique 12Vca 1A max Cerradura el ctrica 12Vca 1A m x Fechadura el ctrica 12Vca 1A max elektrisches T r...

Страница 4: ...o indirizzo Modalit operativa rel Difabbricaattivabilesolodaipostiinternie monostabile Nella sezione Varie rel sono disponibili tre voci relative alla modalit ope rativa del rel da impostare in base a...

Страница 5: ...della porta IN GN La sequenza dei parametri da modificare la seguente 1 Indirizzo con il quale la porta di ingresso identificata all interno di un installazione DUO di fabbrica 221 valori permessi 221...

Страница 6: ...mode By default can be activated only from indoor stations and monostable In the section Misc rel there are three entries for the operating mode of the relay to be set ac cording to the type of servi...

Страница 7: ...ly Perform manual programming of the IN GN port The sequence of parameters to be changed is as follows 1 Address which identifies the input port wi thin a DUO installation factory 221 per mitted value...

Страница 8: ...a section de relais doit tre programm e avec l adresse la plus l ev e de la gamme de plaques de rue sinon la m me valeur que la troisi me adresse doit tre saisie dans la quatri me adresse Mode de fonc...

Страница 9: ...s du relais Entrez dans la programmation manuelle du port IN GN Pour entrer dans la programmation du port d entr e JP INGN la borne JP doit tre pont e avec IN le voyant rouge clignote rapidement Pour...

Страница 10: ...de calle la cuarta direcci n de la secci n de rel debe programarse con la direcci n m s alta del rango de placas de calle De lo contrario en la cuarta direcci n debe introducirse el mismo valor que en...

Страница 11: ...en la programaci n manual de la puerta IN GN Para entrar en la programaci n de la puerta de entrada JP INGN el terminal JP debe estar puenteado con IN el LED rojo parpadea r pidamente Para realizar l...

Страница 12: ...ramado com o endere o mais alto da gama de botoneiras Caso contr rio o mesmo valor que para o terceiro endere o deve ser introduzido no quarto endere o Modo de opera o do rel Por padr o somente comut...

Страница 13: ...o saia caso contr rio pressione a tecla 4 Um tom de confir ma o ser ouvido Sair da programa o Se tiver sido cometido um erro o procedimento deve ser repetido desde o in cio Como alternativa ao telefo...

Страница 14: ...schnitt Relais mit der h chsten Adresse der T rstationen programmiert werden Andernfalls muss in der vierten Adresse derselbe Wert wie in der dritten Adresse eingegeben werden Betriebsart des Relais S...

Страница 15: ...st beenden Sie den Vorgang andernfalls dr cken Sie die Taste 4 Ein Be st tigungston ist zu h ren Beenden Sie die Programmierung Ist ein Fehler aufgetreten muss der Vorgang von Anfang an wiederholt wer...

Страница 16: ...H NDLERS Cod M527055310 Mi 2524 1 Smaltire il dispositivo secondo quanto prescritto dalle norme per la tutela dell ambiente Dispose of the device in accordance with environmental regulations couler l...

Отзывы: