background image

Po

ur 

qu

itt

er 

le

  m

od

e d

e p

ro

gra

mm

ati

on

, il

  fa

ut:

su

r la

  le

  Le

d ro

ug

e c

lig

no

te

  le

nte

me

nt;

re

me

ttr

e le

  co

uve

rcl

e d

e l’

act

io

nn

eu

r e

n v

iss

an

t

tab

lir

  la

  p

ro

gra

mm

ati

on

  d

’u

sin

e (d

éfa

ut)

Po

ur 

ta

blir

 l’a

cti

on

ne

ur 

à l

a p

ro

gra

mm

ati

on

d’u

sin

e, e

t d

on

c a

nn

ule

r to

ute

s le

s m

od

ific

atio

ns

eff

ec

tu

ée

s e

n p

ha

se

  de

  pr

og

ra

mm

ati

on

, il

  fa

ut:

en

tre

r e

n m

od

e d

e p

ro

gra

mm

ati

on

 te

l q

ue

en

tre

r e

n m

od

e d

e

ga

rd

er 

en

fo

nc

é l

e b

ou

to

n-p

ou

ss

oir

 S

W1

; l

e

le

d c

om

me

nc

e à

  cl

ig

no

te

r r

ap

id

em

en

t a

prè

s

se

co

nd

es

ap

au

tre

se

co

nd

es

il

s’é

te

in

t e

t il

  s’

allu

me

  de

  no

uv

ea

u d

e m

an

re

su

r la

po

ur 

qu

itt

er 

la

 pro

gra

mmati

on

.

Co

nfi

gu

re

r la

  b

orn

e C

OM 

du

  p

ort 

de

  IN

/O

UT

Po

ur 

co

nfi

gu

re

r l

a b

orn

e C

OM

 d

u p

ort

 d

e I

N/

OU

T (d

’u

sin

e c

on

fig

uré

e e

n ta

nt q

ue

  so

rtie

  O

UT

)

il f

au

t, a

prè

s a

vo

ir c

orr

ect

em

en

t e

ffe

ctu

é la

  ph

ase

de

 

pr

og

ra

mm

ati

on

 

de

mo

de

de

fo

nc

tio

nn

em

en

t d

u r

ela

is

  et

  du

  po

rt d

e IN

/O

UT

te

l q

ue

  dé

ta

illé

  pl

us

  ha

ut,

  dé

pla

ce

r le

  po

nte

J2

po

ur 

as

so

cie

r la

 b

orn

e C

OM

 à

 la

 b

orn

e I

N, 

en

, o

u à

la

 b

orn

e O

UT

 si

 le

 p

ort

 d

oit

 ê

tre

 u

tili

sé e

n t

an

t

Ac

tiv

ati

on

co

mm

an

de

- 8

 -

Salir de la programación

Para  salir  del  modo  de  programación  se
necesita:

mover el puente 

J5

 de la posición 

2-3

a la

posición

1-2

;  el  Led  rojo  parpadea

lentamente;

volver  a  colocar  la  tapa  del  actuador
mediante los dos tornillos de fijación.

Restablecer la programación por defecto

Para  restaurar  la  programación  por  defecto
del  actuador  y  borrar  todas  las  variaciones
efectuadas  durante  la  programación  se
necesita:

entrar en programación según ilustrado en
el capítulo “entrar en programación”;

mantener presionada la tecla SW1; después
de 2 segundos el led empieza a parpadear
rápidamente; después de otros 2 segundos
se apaga y se vuelve a encender de manera
fija;

dejar la tecla SW1;

mover el puente 

J5

 de la posición 

2-3

a la

posición

1-2

para salir de la programación.

Configuración del terminal COM del puerto
IN/OUT

Para configurar el terminal COM del puerto IN/
OUT  (configurado  como  salida  OUT  por
defecto), tras efectuar correctamente la fase
de  programación  de  los  modos  d
funcionamiento de los relés y del puerto IN/
OUT  según  ilustrado  anteriormente,  se
necesita configurar el puente 

J2

 para asociar

el terminal COM al terminal IN, en caso de uso
del puerto como 

entrada

, o al terminal OUT si

el puerto tiene que utilizarse como 

salida

(ver

tabla 4).

Sair da programação

Para  sair  da  modalidade  de  programação  é
necessário:

deslocar o pontinho 

J5

 da posição 

2-3

a

1-2

;

o Led vermelho lampeja lentamente;

recolocar a tampa no atuador, aparafusando
os 2 parafusos de fixação.

Retorno à programação de fábrica (default)

Para recolocar o atuador na programação de
fábrica e, assim, cancelar todas as variações
efetuadas  em  fase  de  programação,  é
necessário:

entrar  na  programação  como  descrito  no
capítulo “

entrar em programação”;

manter  a  tecla  SW1  pressionada;  após  2
segundos  o  led  começa  a  lampejar
rapidamente;  depois  de  mais  2  segundos
desliga-se e volta a se acender em modo
fixo;

liberar a tecla SW1;

deslocar o pontinho 

J5

, da posição 

2-3

a

1-

2

,

para sair da programação.

Programação terminal COM da porta de IN/
OUT

Para programar o terminal COM da porta de IN/
OUT (sai da fábrica programado como saída
OUT)  é  necessário,  depois  de  ter  efetuado
corretamente  a  fase  de  programação  dos
modos de funcionamento do relé e da porta de
IN/OUT  como  descrito  antes,  programar  o
pontinho

J2

 para associar o terminal COM ao

terminal  IN,  em  caso  de  utilização  da  porta
como

ingresso

, ou ao terminal OUT se a porta

tiver de ser utilizada como 

saída

 (vide tabela

4).

Programmiermodus deaktivieren

Zum den Programmiermodus zu deaktivieren
ist wie folgt vorzugehen:

Brückenstecker

J5

  von  Position 

2-3

  auf

Position

1-2

  umstecken;  rote  LED  blinkt

langsam;

Deckel der Steuereinheit wieder schliessen
und mit den 2 Schrauben befestigen.

Rücksetzen  auf  Werkeinstellungen
(Default)

Um  die  Steuereinheit  wieder  auf
Wekeinstellungen  zurückzusetzen  und  alle
Programmierungen  zu  löschen  ist  wie  folgt
vorzugehen:

Programmiermodus  aktivieren  wie  im
Abschnitt  „Programmiermodus  aktivieren”
beschrieben;

Taste SW1 gedrückt halten; nach 2 s beginnt
die LED schnell zu blinken; nach weiteren 2
Sekunden  erlischt  sie  kurz  und  bleibt
anschliessend ständig eingeschaltet;

Taste SW1 loslassen;

Brückenstekcer

J5

  von  Position 

2-3

  auf

Position

1-2

  umstecken,  um  den

Programmiermodus zu deaktivieren.

Einstellung des Steuerein-/ausganges

Um  die  (ab  Werk  als  Ausgang  konifguriert)
Klemmen  des  Steuerein-/ausganges  zu
konfigurieren  muss  der  Brückenstecker 

J2,

nach  korrekter  Programmierung  des
gewünschten Betriebsmodus (siehe oben), für
die gewünschte Betriebsart  eingestellt werden.
Hierbei wird festegelegt ob diese als  

Eingang

oder als

Ausgang

 genutzt werden sollen (siehe

Tabelle 4).

Tabla

4

Posición

Habilitación 

de

Activación

puentes

los terminales

comando en:

J2

COM OUT

IN

1-2

NO

Entrada

2-3

NO

Salida

posición

1-2

(habilitación terminal 

IN - comando entrada

)

posição

1-2

(habilitação terminal 

IN - comando entrada

)

Position

1-2

(Aktivierte Anschlussklemme ist

IN – Steuereingang

)

posición

2-3

 (habilitación terminal 

OUT - comando salida

)

posição

2-3

(habilitação terminal 

OUT - comando saída

)

Position

2-3

(Aktivierte Anschlussklemme ist

OUT – Steuerausgang

)

Tabela

4

Posição

Habilitação

Ativação

pontinhos terminais

comando em:

J2

COM OUT

IN

1-2

SIM

NÃO SIM

Entrada

2-3

SIM

SIM NÃO

Saída

Tabelle 4

Brücken-

Aktivierte An-

Betriebsart

stecker

schlussklemmen

J2

COM OUT IN

ist:

1-2

 JA

NEIN  JA

Eingang

2-3

 JA

 JA

NEIN

Ausgang

- 8 -

Mi 2347

Содержание 2281

Страница 1: ...command the relay and or port is activated for the programmed time and then is deactivated bistable uponreceptionofthecommand the relay and or port changes its status fromactivatedtodeactivatedorvice...

Страница 2: ...IN OUT port common OUT IN OUT port output C Relay contact common NA Relay normally open contact NC Relay normally closed contact Connection diagrams The connection diagrams are contained in the techn...

Страница 3: ...ers l inverseur art 2273 posti esterni external door stations plaques de rue posti esterni external door stations plaques de rue Connection in installation with exchanger actuator and additional lock...

Страница 4: ...M commands Attention you can only use these Farfisa relays and the actuator must be suitably programmed Commentactiverunrelais1471ou1471Eou 1472 en utilisant les commandes OUT et COM Attention on ne p...

Страница 5: ...ators must be disconnected The addresses that can be called from the external door station are decoded by the actuator as programming codes Programmation Pour proc der la programmation il faut branche...

Страница 6: ...n the code you want to assign as relay address from 211 and 220 or 0 to deactivate the relay and press the external door station receives the confirmation tone in the external door station key in the...

Страница 7: ...rlecodecorrespondant aumodedefonctionnementduportdeIN OUT et appuyer sur voir tableau 3 le poste de rue met une tonalit de confirmation quitter la programmation tel que d taill plus bas Tabella 2 Modo...

Страница 8: ...nfigured as OUT output by default after programming the relay and IN OUT port operating modes as described above you must set the jumper J2 to associate the COM terminal to the IN terminal if the port...

Страница 9: ...the installation inthebuttonoftheinternalstations intercoms orvideointercoms whereyouwanttoactivate the service for information on programming see the instructions manual of the internal station you m...

Страница 10: ...d lais et le mode de fonctionnement du relais de l actionneur 2 programmer le bouton poussoir du vid ophone en appuyant sur lequel on veut ouvrir la grille avec l adresse du relais que l on veutactive...

Страница 11: ...11 Mi2347...

Страница 12: ...relayorport the handset receives a continuous confirmation tone of 1 second hang up the handset Activating the actuator from the external door stations To activate the relay or IN OUT port from the ex...

Страница 13: ...tempo de ativa o e as modalidades de funcionamentodorel edaportaprogramada anteriormentecomosa da As modalidades de funcionamento s o monoest vel ao receber o comando o rel e ou a porta se ativa pelo...

Страница 14: ...Comumpermutadorrel NA Permutadornormalmenteabertodorel NC Permutadornormalmentefechadodorel Esquemas de liga o Os esquemas de liga o est o presentes no manual t cnico n 13 a seguir ilustramos apenas...

Страница 15: ...t 2273 zum Umschalter 2273 Placas de calle Postosexternos T rstation Placas de calle Postosexternos T rstation Liga o em instala o com a presen a de comutador alimenta o do atuador e da fechadura adic...

Страница 16: ...or interm dio da utiliza o dos comandos OUT e COM Aten o somente os rel s Farfisa citados podem ser usados e o atuador deve ser programado oportunamente Steuerung eines Relais des Typs 1471 1471E oder...

Страница 17: ...ribuidores zu den anderen Verteilern f hrende Leitung As programa es que podem ser efetuadas s o Endere o a ser associado ao rel do atuador sai da f brica programado com endere o 211 Endere o a ser as...

Страница 18: ...no posto externo ser ouvido um som de confirma o compor no posto externo o c digo que se deseja designar como endere o do rel c digo compreendido entre 211 e 220 ou 0 para desativar o rel e pressiona...

Страница 19: ...e Tabelle 2 an der T rstation ist ein Best tigungston zu h ren an der T rstation den Betriebsmoducode f r den Steuerein ausgang eingeben und dr cken siehe Tabelle 2 an der T rstation ist ein Best tigu...

Страница 20: ...como sa da OUT necess rio depois de ter efetuado corretamente a fase de programa o dos modos de funcionamento do rel e da porta de IN OUT como descrito antes programar o pontinho J2 para associar o t...

Страница 21: ...soll Installation in DUO Busanlagen Zur Steuerung des Relais oder des Steuerein ausganges desSteuereinheitsindzweiweitere Einstellungen in der Anlage vorzunehmen die Taste der Haustelefone oder Video...

Страница 22: ...t vorzugehen 1 Rufnummern Einschaltezeiten und Betriebsmodi des Relais in der Steuereinheit programmieren 2 Taste des Videohaustelefons mit der Rufnummer des Relais in der Steuereinheit programmieren...

Страница 23: ...11 Mi2347...

Страница 24: ...tuador dos postosinternoscomainstala oemposi o de repouso proceder da seguinte maneira levantar o microtelefone verificando que a linha esteja desocupada pressionar o bot o programado anteriormentepar...

Отзывы: