![FARFISA INTERCOMS CD2131MAS Скачать руководство пользователя страница 8](http://html.mh-extra.com/html/farfisa-intercoms/cd2131mas/cd2131mas_manual_545040008.webp)
I
T
ALIANO
E
NGLISH
F
RANÇAIS
E
S
P
AÑOL
P
ORTUGUÊS
D
EUTSCH
I
T
ALIANO
E
NGLISH
F
RANÇAIS
E
S
P
AÑOL
P
ORTUGUÊS
D
EUTSCH
Mi 2318/1
9
PA
SE
230V
127V
0
DV2421P
DV2421P
P1
P1
EC
EM
S1
S2
LM
LM
A1
GN
LM
LM
LM
LM
L2 L2
LO
LO
LO
LO
230V
127V
0
LI LI
LM
LM
A1
GN
FP
FP
C
PA
SE
230V
127V
0
“232”
“231”
LP
LP
P1
P1
EC
EM
S1
S2
E
E
A
A
F
EC
EM
S1
S2
2273
LP
LP
PRS210
B
SW2
4
3
2
1
ON
ON
LP LP
J1
1 2 3 4 5
J1
1 2 3 4 5
J1
1 2 3 4 5
J1
1 2 3 4 5
LI LI
L1 L1
2220S
2220
VD2120CMAS
2220S
2220
ML2083
9083
WB3262
WB8262
EX362
KM862
ML2083
9083
WB3262
WB8262
EX362
KM862
VD2120CMAS
DV2420
D
J1
1 2 3 4 5
LM
LM
230V
127V
0
LO LO
LI LI
2221S
2221ML
LP
LP
LP
LP
PRI
110V÷240VAC
CD2131MAS
CD2132MAS
CD2134MAS
CD2131MAS
CD2132MAS
CD2134MAS
IMPIANTO VIDEOCITOFONICO COLLEGATO A DUE POSTI ESTERNI
VIDEOINTERCOM SYSTEM CONNECTED TO TWO EXTERNAL DOOR STATIONS
INSTALLATION VIDÉOPHONIQUE BRANCHÉE À DEUX POSTES DE RUE
SISTEMA DE VIDEOPORTERO CONECTADO A DOS PLACAS DE CALLE
INSTALAÇÃO DE VÍDEO-PORTEIRO LIGADO A DOIS POSTOS EXTERNOS
VIDEOSPRECHANLAGE MIT ZWEI UMSCHALTBAREN VIDEOTÜRSTATIONEN
Nota/Note/Nota/Hinweis. B = B1 + B2
SE = Serratura elettrica (12Vca-1A max.)
Electric door lock (12VAC-1A max)
Gâche électrique (12Vca-1A max)
Cerradura eléctrica (12Vca-1A máx.)
Fechadura eléctrica (12Vca-1A max)
Türöffner (12Vac-1A max)
PA = Pulsante apriporta (opzionale)
Door release push-button (optional)
Bouton-poussoir ouvre porte (optionnel)
Pulsador abrepuerta (opcional)
Botão para abrir a porta (opcional)
Zusätzliche Türöffnertaste (Ergänzung)
FP=
Pulsante chiamata di piano (opzionale)
Floor call push-button (optional)
Bouton-poussoir de palier (optionnel)
Pulsador de piso (opcional)
Botão de patamar (opcional)
Etagenruftaste (Ergänzung)
J1 = 1-2 chiusura / termination / fermeture 47
Ω
cierre / fechadura / Schließung
3-4 chiusura / termination / fermeture 70
Ω
cierre / fechadura / Schließung
4-5 chiusura / termination / fermeture 100
Ω
cierre / fechadura / Schließung
J1 = 2-3 linea aperta / open line / ligne ouverte
línea abierta / linha aberta / offene Linie
Si 52VM/1
Mi 2318/1
16
ON
tempo de acionamento da fechadura; 6 segundos
Türöffnungszeit; 6 Sekunden
chamada de apartamento habilitada
Kontrolleinschaltung freigegeben
NÃO USADO: deixar na posição OFF
gerador de sons no posto externo; NÃO habilitado *
Freizeichen an der Türstation NICHT einschalten *
OFF
tempo de acionamento da fechadura; 3 seg.
Türöffnungszeit; 3 Sekunden
chamada de apartamento NÃO habilitada *
Kontrolleinschaltung
NICHT freigegeben*
gerador de sons no posto externo; habilitado
Freizeichen an der Türstation einschalten
1
2
3
4
MS1
MS2
1A
2A
1B
2B
1C
AA
Tabela 1 - Tabelle 1
Códigos de seleção da programação
Programmierkennungen
Endereço associado ao primeiro botão de chamada. Códigos de 1 a 200 (veja tabela 3).
Die Rufnummer der ersten Taste. Werte von 1 zu 200 (siehe Tabelle 3).
Endereço associado ao último botão de chamada. Códigos de 1 a 200 (veja tabela 3).
Die letzte Rufnummer. Werte von 1 zu 200 (siehe Tabelle 3).
Endereço do posto externo. Códigos de 231 a 250 (veja tabela 3).
Rufnummer der Türstation. Werte von 231 zu 250 (siehe Tabelle 3).
Programações de sistema (veja tabela 2).
Funktionsvarianten (siehe Tabelle 2).
Presença central de portaria. Inserir o endereço 201 se a botoneira enviar chamadas a
1 ou mais centrais principais ou endereço 210 se a botoneira enviar chamadas a 1 ou
mais centrais secundárias (veja tabela 3).
Anwesenheit von Pförtnerzentrale
. Die Adresse 201 eingeben, wenn die Türstation
Anrufe an 1 oder mehrere primären Pförtnerzentralen sendet, oder die Adresse 210,
wenn die Türstation Anrufe an 1 oder mehrere sekundären Pförtnerzentralen sendet.
Retorno à programação de fábrica.
Código 85 (veja tabela 3).
Laden der ab Werk eingestellten Grunddaten.
Wert 85 (siehe Tabelle 3).
MS1
MS2
1
A
2
A
MS1
MS2
MS1
MS2
1
B
2
B
MS1
ON
1 2 3 4
MS2
1
C
Tabela 2 - Tabelle 2
P
rogramações de sistema
(código 2B) -
Funktionsvarianten (Code 2B)
Posição microinterruptores de MS1 - MS2 DIP-Schalter-Position bei MS1 - MS2
Microinterruptores
DIP-Schalter
MS1
MS2
Durante estas programações todos os micro-interruptores de MS2 têm que permanecer em posição
OFF
Bei dieser Programmierungen müssen alle DIP-Schalter von MS2 in Position OFF bleiben
Endereço ou função para fins de programação
Programmierfunktion
MS1
MS2
A
A
* Ao habilitar esta função é possível, de cada apartamento e
por intermédio da pressão do botão
, conversar com um
posto externo (no caso de vários postos externos paralelos,
pode-se entrar em comunicação com o último posto externo
que tenha efetuado a chamada) e, pressionando o botão
accionar a fechadura.
* Bei Aktivierung dieser Funktion kann sich jedes Video-
haustelefon durch Drücken der Taste
eine Verbindung
zur Türstation herstellen (bei mehreren parallel geschalte-
ten Türstationen erfolgt die Verbindung zur Türstation die
als letzte einen Ruf ausgesendet hat) und durch Drücken
der Taste
den Türöffner aktivieren.
OHNE FUNKTION: auf Position OFF stehen lassen