background image

Revisione - 08

Date 01-2012

25

D

RAC 230

A

12 mm

min. 5 Nm

max. 8 Nm

C

B

RAC 230

NACHFÜLLEN VON ÖL IN DEM ÖLDYNAMISCHEN KREIS (fig. f7)

Das Auffüllen des Öls des öldynamischen Kreislaufs wird nach einer langen Arbeitsperiode jedesmal nötig, wenn man eine 

Abnahme des Hubs bemerkt. Folgendermaßen vorgehen: mit Hilfe eines kurzen Druckluftstrahles durch die Öffnung (

C

) den 

Kolben ganz ausfahren lassen, die Schraube (

A

) mit einem 12-mm handelsüblichen Schlüssel lösen, den Dichtring herausnehmen 

und danach Öl mit Hilfe des mitgelieferten Ölbehälters (

B

) auffüllen, der vorher mit Hydrauliköl 

PANOLIN HLP ISO 32

 gefüllt 

worden ist. Diesen Vorgang langsam durchführen, damit die Luft aus dem Behälter entweichen kann. Der Vorgang ist beendet, 

wenn das Öl die Gewindebohrung erreicht. Anschließend Dichtring wieder einsetzen, Schraube (

A

) mit einem Anzugsmoment 

von 

mind. 5 Nm bis max. 8 Nm

 festziehen. An diesem Punkt ist der Auffüllvorgang beendet und der normale Arbeitsgang wieder 

aufgenommen werden kann.

VORSICHT:

 Es ist sehr wichtig obige Hinweise zu beachten und mit Handschuhen zu arbeiten.

Bei kompletter Entleerung des Hydrauliksystems das Öl nur durch autorisierte Firmen verwerten lassen. 

ACHTUNG!

Stellen Sie vor dem Trennen des Druckluftrohres der Nietmaschine sicher, dass dieses nicht unter Druck steht!

WICHTIG:

 

Es muß sichergestellt werden, daß der Öltankverschluß 

(A)

 mit einem 

Min. 5 Nm ÷ Max. 8

 

Nm

 

liegenden Anzugsmoment angeschraubt wird.

Es empfiehlt sich Öl

 PANOLIN HLP ISO 32 DIN 51524-2/HLP

 oder ähnliches zu verwenden.

ENTSORGUNG DER NIETMASCHINE

Bei der Entsorgung der Nietmaschine sind die nationalen gesetzlichen Bestimmungen einzuhalten. 
Nach dem Abtrennen der Maschine von der Druckluftanlage montieren Sie die verschiedenen Bestandteile ab 
und unterteilen Sie sie nach Materialen: Stahl, Aluminium, Kunststoff, usw.
Das Entsorgen und Verschrotten geschieht gemäss den örtlichen Vorschriften

f7

Содержание RAC 230

Страница 1: ...STOLET A RIVETER OLEOPNEUMATIQUE POUR RIVETS 2 4 4 8 MODE D EMPLOI PIECES DETACHEES BERSETZUNG VON ORIGINALANLEITUNGEN LPNEUMATISCHES NIETWERKZEUG F R NIETE 2 4 4 8 BEDIENUNGSANLEITUNG ERSATZTEILE TRA...

Страница 2: ...2010 d acceptation de la Directive Machines 2006 42 CE et modifications et int grations successives Lapersonneautoris e constituerledossiertechniqueest Giacomo Generali chez FAR S r l avec si ge Quart...

Страница 3: ...ICAZIONE 4 GENERAL NOTES AND USE 5 CARACTERISTIQUES ET EMPLOI 5 ALLGEMEINES UND ANWENDUNGSBEREICH 5 NOTAS GENERALES Y AMBITO DE APLICACION 5 UWAGI OG LNE ORAZ ZAKRES ZASTOSOWANIA 5 I F E PL GB D ISTRU...

Страница 4: ...ettatrici Ci significa una drastica riduzione dei problemi dovuti all usura dei componenti con conseguente aumento di affidabilit e durata Le soluzioni tecniche adottate riducono le dimensioni e il pe...

Страница 5: ...tieg der Zuverl ssigkeit und Haltbarkeit Die angewandten technischen L sungen setzen die Dimensionen und das Gewicht der Maschine herab und machen das Nietwerkzeug RAC 230 absolut handlich Die M glich...

Страница 6: ...dovranno essere eseguiti con macchina non alimentata consigliabile ove possibile I uso di un bilanciatore di sicurezza In caso di esposizione quotidiana personale in ambiente il cui livello di pressio...

Страница 7: ...tico ponderato in frequenza dell acce lerazione Complessiva Ac a cui sono sottoposte le membra superiori 0 5 m s2 Pressione acustica dell emmissione ponderata A 77 dBA Pressione acustica istantanea po...

Страница 8: ...dita NON DISPERDERE I CHIODI TRANCIATI NELL AMBIENTE ATTENZIONE Non togliere per nessun motivo il deviatore chiodo A durante l operazione di rivettatura poich l espulsione del chiodo dalla parte poste...

Страница 9: ...namento alla loro sostituzione Smontare il cannotto porta ugello A servendosi di una chiave commerciale di mm 27 Una volta rimosso il cannotto porta ugello servirsi di due chiavi commerciali di mm 12...

Страница 10: ...a max 8Nm L operazione di rabbocco a questo punto ultimata e si pu riprendere il normale ciclo di lavoro CAUTELA di estrema importanza attenersi alle istruzioni sopra indicate ed effettuare le operazi...

Страница 11: ...iveting tools are covered by a 12 month warranty The tool warranty period starts on the date of delivery to the buyer as specified in the relevant document The warranty covers the user buyer provided...

Страница 12: ...5 50 C Root mean square in total acceleration frequency Ac to which the arms are subjected 0 5 m s2 A weighted emission sound pressure level 77 dBA Peak C weighted instantaneous sound pressure 130 dBC...

Страница 13: ...ing tool Do not keep the rivet with your fingers DO NOT DISPERSE ANY NAIL WARNING Do not remove the nail deviator A duringtherivetingoperation asthenailejection from the back of the tool can cause dam...

Страница 14: ...rn out and as a consequence their working is jeopardized replace them First remove the head which carries the nozzle A by means of a standard spanner of 27 mm Then by using two standard spanners of 12...

Страница 15: ...m to max 8 Nm At this point the topping up operation has been finished Screw the riveting tool head B again on the body A and continue with the normal work cycle WARNING it is very important to follow...

Страница 16: ...ations et de nettoyages de l outil doivent se faire machine non aliment en air Si possible il faudrait utiliser des quilibreurs de s curit En cas d exposition quotidienne o le niveau de pression soit...

Страница 17: ...alimentation doit tre libre de corps trangers et d humidit pour sauvegarder l outil de l usure pr coce des parties en mouvement donc il est recommand d employer un groupe de graissage pour air compri...

Страница 18: ...c les doigts NE PAS DISPERSER LES CLOUS ATTENTION Nepasenleverpouraucuneraison le d viateur clous A pendant le rivetage car l jection du clou de la partie post rieure du pistoletpeutcauserdesdommages...

Страница 19: ...nement il faudra au contraire remplacer les mors m mes Enlever la t te porte buse A en utilisant une cl plate standard de 27 mm ensuite au moyen de deux cl s plates standard de 12 mm et 16 mm enlever...

Страница 20: ...L op ration de remplissage est maintenant termin e on peut ensuite recommencer le cycle de travail r gulier PRECAUTION Il faut suivre imp rativement les instructions ci dessus et se munir de gants av...

Страница 21: ...genommen hat Die Garantie ist nur g ltig wenn das Ger t bei einem Vertragsh ndler erworben und ausschlie lich zu denZweckenverwendetwird f rdieeskonzipiertwurde Die Garantie wird ung ltig wenn das Ger...

Страница 22: ...tztemperatur von 5 50 C Mittelquadratwert der Beschleunigungsfrequenz Ac die sich auf den Arm auswirkt 0 5 m s2 A bewertete Emissionsschalldruckpegel 77 dBA Momentane C bewertete Emissionsschalldruckp...

Страница 23: ...s erheblich erh ht Den Niet mit den Fingern nicht zur ckhalten VERSTREUEN SIE KEINE NAGEL ACHTUNG Entfernen Sie den Nagelablenker A nie w hrend des Nietvorganges da der NagelauswurfvomHinterteildesNie...

Страница 24: ...rch beeintr chtigt wird m ssen die Spannbacken ersetzwerden Der D sentr ger ist durch einen 27 mm handels blichen Gabelschl ssel auszuspannen A Danach mittels zwei 12 mm und 16 mm handels blicher Gabe...

Страница 25: ...mind 5 Nm bis max 8 Nm festziehen An diesem Punkt ist der Auff llvorgang beendet und der normale Arbeitsgang wieder aufgenommen werden kann VORSICHT Es ist sehr wichtig obige Hinweise zu beachten und...

Страница 26: ...nt a no es v lida si la herramienta no es utilizada o no es sometida a mantenimiento de conformidad con las especificaciones del manual de instrucciones y mantenimiento En caso de verificarse defectos...

Страница 27: ...aci n 5 50 C Valor medio cuadr tico de la aceleraci n total registrado en frecuencia Ac ejercitado sobre los miembros superiores 0 5 m s2 Presi n ac stica emisi n ponderada A 77 dBA Presi n ac stica i...

Страница 28: ...emachadora No sujetar el remache con los dedos JAMAS SE DEJARAN LOS REMACHES TRUNCADOS EN EL AMBIENTE CUIDADO Jam s se quitar el desviador del clavo A durante la operaci n de remachado pues el remache...

Страница 29: ...est comprometido proceder a su reemplazo Es necesario desmontar la cabeza porta inyector A empleando una llave de tipo estandard de mm 27 Despu s de haber desmontado la cabeza porta inyector con dos l...

Страница 30: ...y se puede volver a efectuar el ciclo de trabajo usual ATENCION Se han de cumplir siempre las instrucciones arriba mencionadas y efectuar todas las operaciones de restauraci n de nivel de aceite por...

Страница 31: ...dziu Tamgdzietomo liwezalecasi podwieszenienarz dzianabalanserze W przypadku codziennej ekspozycji personelu w otoczeniu w kt rym poziom ci nienia akustycznego emisji skorygowanego charakterystyk A p...

Страница 32: ...4 Kg Temperatura robocza 5 st C 50 St C Przyspieszenie r ka rami 0 5 m s2 Ci nienie akustyczne emisji skorygowane charakterystyk A 77 dBA Chwilowe ci nienie akustyczne skorygowane charakterystyk C 130...

Страница 33: ...rzytrzymywa nitu palcami ODCI TYCH GWO DZI NIE WOLNO WYRZUCA WRAZ ZE ZWYK YMI ODPADAMI UWAGA Nie zdejmowa pod adnym wzgl dem elementu ukierunkowuj cegogw d A podczasnitowania poniewa wyrzutgwo dziazty...

Страница 34: ...u ycia zacisk w uniemo liwiaj cego dalsze z nich korzystanie wymieni je Zdj tulej no n dyszy A za pomoc klucza 27 mm Nast pnie za pomoc dw ch kluczy 12 mm i 16 mm zdj wrzeciono B z kt rego zostan wyj...

Страница 35: ...dokr cania od Min 5 Nm do max 8Nm Uzupe nianieolejuzosta ozako czoneimo narozpocz dalszenitowanie OSTRO NIE bardzowa ne stosowa si dopowy szychinstrukcjiiprzeprowadza operacje dolewania oleju w za o o...

Страница 36: ...1 Oil container 62 723283 1 Clamps opener for rivet 2 4 3 4 1 710843 1 T te porte buse 2 712342 1 Embout 3 710554 1 Bouchon 4 710555 1 Rondelle 400 004 4490 5 712341 1 Corps outil 6 712340 1 Bouton po...

Страница 37: ...itu 2 4 60 711357 1 Klucz serwisowy 61 710969 1 Pojemnik oleju 62 723283 1 Rozwieracz szcz k do nit w 2 4 3 4 1 710843 1 D sentr ger 2 712342 1 Nutmutter 3 710554 1 Verschluss 4 710555 1 Unterlegschei...

Страница 38: ...1 28 716060 1 Guarnizione OR 2 010 29 712325 1 Molla 30 712324 1 Guida stelo 31 710390 1 Guarnizione B 075047 32 712322 1 Ghiera 33 712321 1 Ammortizzatore 34 712320 1 Stelo 35 722319 1 Pistone 36 712...

Страница 39: ...tool NOTE l outil est livr de s rie avec des taux de haute r sistance r f 71345507 Toutefois il est encore possible d utiliser des taux standard r f 710011 HINWEIS das Werkzeug wird mit Hochleistung S...

Страница 40: ...onibile sul Ns sito web http www far bo it Organizzazione The list of the service centres is available on our website http www far bo it Organization La liste des centres d assistance est disponible s...

Отзывы: