background image

4

75036144  - RAC182-A – rev 01 - ( 05-2021 )

RAC 182-A

PL

RUS

I

F

E

GB

D

PT

La sottoscritta Far S.r.l., con sede in Quarto Inferiore (BO) alla via Giovanni XXIII n° 2,

DICHIARA

sotto la propria esclusiva responsabilità che la rivettatrice Modello: RAC 182-A - Rivettatrice oleopneumatica
Utilizzo: per rivetti diam. 2,4-6 (6 solo alluminio) Numero di serie: vedi retro copertina, alla quale questa dichiarazione si riferisce è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza previsti dal D.Leg.vo 
17.2010 di recepimento della Direttiva Macchine 2006/42/CE e successive modificazioni ed integrazioni. 
La persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico risponde al nome di Massimo Generali, presso la Far S.r.l., con sede in Quarto Inferiore (BO) alla via Giovanni XXIII n° 2.

The undersigned Far S.r.l., having its office in Quarto Inferiore (BO), Via Giovanni XXIII No. 2, herewith

DECLARES

on its sole responsability that the riveting machine Type: RAC 182-A - Hydropneumatic tool 
Application: for rivets diam. 2,4-6 (6 aluminium only), Serial number: see back cover which is the object of this declaration complies with the basic safety requirements estabilished in the law decree 
Leg. D. 17/2010 of  Machinery Directive 2006/42/CE acknowledge and subsequent amendments and integrations.
The person who is authorized to create the technical brochure is Massimo Generali, c/o Far S.r.l., head office in Quarto Inferiore (BO), via Giovanni XXIII n. 2.

La société Far S.r.l. soussignée avec siège à Quarto Inferiore (BO), Via Giovanni XXIII n° 2,

DECLARE

sous sa seule responsabilité que la riveteuse Modèle: RAC 182-A - Pistolet oléopneumatique
Utilisation: pour rivets diam. 2,4-6 (6 alu seulement), Numéro de série: voir la dos couverture à laquelle cette déclaration se rapporte est conforme aux conditions essentielles de sécurité requises 
par la loi 17/2010 d’acceptation de la Directive Machines 2006/42/CE et modifications et intégrations successives. 
La personne autorisée à constituer le dossier technique est  Massimo Generali chez FAR S.r.l., avec siège à Quarto Inferiore (BO) – Via Giovanni XXIII. n.2

Die Unterzeichnete, Fa. Far S.r.l., mit Sitz in Quarto Inferiore (BO), Via Giovanni XXIII Nr. 2,

ERKLÄRT

hiermit auf ihre alleinige Verantwortung, daß die Nietmaschine Typ: RAC 182-A - Hydraulisch-pneumatisches Nietwerkzeug
Anwendung: für Blindniete mit Durchmesser 2,4-6 (6 nur für Alu),  Seriennummer siehe Rückseite auf das sich diese Erklärung bezieht, den wesentlichen Sicherheitsanforderungen des Gesetzesdekrets 
17/2010 von Umsetzung der Maschinenrichtlinie 2006/42/CE und den nachfolgenden änderungen und Anfügungen entspricht.
Der Berechtigte zur Bildung der technische Broschüre ist Massimo Generali, bei der Firma Far S.r.l., mit Sitz in Quarto Inferiore (BO), via Giovanni XXIII Nr. 2.

La firmataria Far S.r.l., domiciliada en Quarto Inferiore (BO) en via Giovanni XXIII n° 2,

DECLARA

bajo su exclusiva responsabilidad que la remachadora Modelo: RAC 182-A - Remachadora oleoneumática
Empleo: para remaches diam. 2,4-6 (6 este último sólo aluminio),
Número de serie: ver la contratapa a la cual la presente declaración se refiere corresponde a los requisitos esenciales de seguridad previstos  por el D.Lay 17/2010 de recepción de la  Directiva 
Maquinas 2006/42/CE y sucesivas modificaciones e integraciones.
La persona autirizada a constituir el fasciculo tecnico es  Massimo Generali, cerca FAR S.r.l., con sede a Quarto Inferiore (BO) – Via Giovanni XXIII n.2.

A sociedade Far S.r.l. abaixo assinada, com sede em Quarto Inferiore (BO), Via Giovanni XXIII, n.º 2,

DECLARA

sob sua exclusiva responsabilidade que a máquina de rebitar Modelo: RAC 182-A - Máquina de rebitar óleo-pneumática

Uso: para rebites diâm. 2,4-6 (6 só alumínio) , número de série: ver parte traseira da capa à qual a presente declaração se refere, está em conformidade com os requisitos básicos de segurança previstos pelo Decreto-

Lei 17/2010 referente à transposição da Directiva Máquinas 2006/42/CE e subsequentes modificações e aditamentos.

A pessoa autorizada a elaborar a brochura técnica é Massimo Generali, da Far S.r.l., com sede em Quarto Inferiore (BO), via Giovanni XXIII, n.º 2.

Firma FAR S.r.l z siedzibą w Quarto Inferiore (Włochy), Via giovanni XXIII,2

DEKLARUJE

na własną i wyłączną odpowiedzialność, że nitownica Model: RAC 182-A - Nitownica oleopneumatyczna
Zastosowanie: do nitów o średn. 2,4-6 (6 tylko aluminium), Numer seryjny patrz tylna okładka do której odnosi sie niniejsza deklaracja, jest zgodna z wymogami bezpieczenstwa przewidzianymi przez dekret 
legislacyjny 17/2010 implementujacy Dyrektywe Maszynowa 2006/42/WE wraz z pózniejszymi zmianami i uzupelnieniami.
“Osoba upoważniona do utworzenia dokumentacji technicznej to Massimo generali z firmy Far S.r.l. mającej siedzibę w Quarto Inferiore (BO), via giovanni XXIII nr 2”.

Нижеподписавшeeся Far S.r.l., с местонахождением в Quarto Inferiore (BO) ул. giovanni XXIII, 2,

ЗАЯВЛЯЕТ

под свою собственную исключительную ответственность, что заклёпывающий аппарат Модель: RAC 182-A – Масляно – пневматический заклёпывающий аппарат Использование: для заклёпок диам. 2,4-6 (6 только 

алюминиевые) серийный номер: см. на внутренней стороне задней обложки, к которому это заявление относится, соблюдает основные требования безопасности, предусмотренные правительства № 17.2010 о принятии 

директивы «Машины и механизмы» 2006/42/CE с последующими изменениями и дополнениями

 

Уполномоченным лицом для создания технической документации является господин (Massimo generali), в головном офисе компании Far S.r.l., который расположен по адресу: Италия, Куарто Инфериоре (Болонья), 

ул Джованни XXIII, д. 2.

Far S.r.l. - Massimo Generali

(Presidente del Consiglio di Amministrazione) / (Chairman of the Board of Directors)

(Président du Conseil d’Administration) / (Vorsitzender des Verwaltungsrates)

(Presidente del Consejo de Administración) / 

(Prezes Zarzadu)

(

Председатель Административного Совета

) / (Presidente do Conselho de Administração)

.............................................

Quarto Inferiore, 01-05-2021

Содержание RAC 182-A

Страница 1: ...ES D BERSETZUNG VON ORIGINALANLEITUNGEN PNEUMATISCH HYDRAULISCHES WERKZEUG F R BLINDNIETE 2 4 6 6 NUR F R ALU BEDIENUNGSANLEITUNG ERSATZTEILE E TRADUCCION DE LAS ISTRUCCIONES ORIGINALES REMACHADORA OL...

Страница 2: ...ULAR MAINTENANCE 32 DISPOSAL OF THE RIVETING TOOL 32 TROUBLE SHOOTING 34 SPARE PARTS 42 ACCESSORIES 52 D CLARATION DE CONFORMIT 4 GARANTIE 5 NOTES G N RALES ET CHAMP D APPLICATION 6 INSTRUCTIONS ET ME...

Страница 3: ...ADOWE 19 EKSPLOATACjA NITOWNICY 21 Zasysanie nadzorowane ustawienie fabryczne 21 Zasysanie wy czone 23 Zasysanie zawsze aktywne 25 Odzyskiwanie ci tego gwo dzia 27 KONSERWACjA ZACISK W I ZMIANA ROZMI...

Страница 4: ...von Umsetzung der Maschinenrichtlinie 2006 42 CE und den nachfolgenden nderungen und Anf gungen entspricht Der Berechtigte zur Bildung der technische Brosch re ist Massimo Generali bei der Firma Far...

Страница 5: ...inemVertragsh ndlererworbenund ausschlie lichzudenZweckenverwendet wird f r die es konzipiert wurde Die Garantie wird ung ltig wenn das Ger t nicht in Einklang mit den Anweisungen in der Betriebs und...

Страница 6: ...asons make it very handy The possibilities of leakage from the oil dynamic system are eliminated by some sealed gaskets which solve this problem NOTES G N RALES ET CHAMP D APPLICATION L outil d rivete...

Страница 7: ...por wnaniu do tradycyjnego uk adu pneumatycznego stosowanego w innych modelach nitownic Oznacza to zdecydowane ograniczenie problem w wywo ywanych zu yciem komponent w z jednoczesnym zwi kszeniem niez...

Страница 8: ...710859 C 2 15 2 4 717002 B 13 71345507 A 8 3 710859 C 2 6 717003 B 13 71345507 A 8 3 710859 C 2 9 3 717004 B 13 71345507 A 8 3 710859 C 3 5 717005 B 13 71345507 A 8 3 710859 TAMP Acc 3 2 C 2 1 717002...

Страница 9: ...ULTIFAR Inox 4 C 2 6 717003 B 13 71345507 A 8 3 710859 MULTIFAR Inox 4 8 C 3 2 717004 B 13 71345507 A 8 3 710859 C 1 80 2 15 717001 B 13 71345507 A 8 3 710859 C 2 6 717003 B 13 71345507 A 8 3 710859 C...

Страница 10: ...wenden Die Firma FAR s r l haftet nicht f r durch defekte Teile verursachte Sch den sofern diese auf die Mi achtung der o g Vorschrift zur ckzuf hrensind Richtlinie85 374 EWG DieListederReparaturservi...

Страница 11: ...h cz ci zamiennych firma FAR nie ponosi adnej odpowiedzialno ci za wypadki powsta e na skutek niew a ciwego u ycia narz dzia Dyrektywa UE 85 374 Lista punkt w serwisowych jest dost pna na naszej stron...

Страница 12: ...the correct size to be used Do not carry the connected tool by pulling the hose The hole must be far from any heating sources or from cutting parts Keep the tools in good conditions do not remove eith...

Страница 13: ...emiss o ponderada A seja superior ao limite de seguran a de 70 dB A usar adequados equipamentos de prote o individual do ouvido tamp es diminui o do tempo de exposi o di ria etc Manter a bancada e ou...

Страница 14: ...RIVETER L outil de pose RAC 182 A est identifi par un marquage indiquant raison sociale et adresse du fabricant d signation de l outil de pose marquage CE En cas de recours au service apr s vente il f...

Страница 15: ...dora Nazwa maszyny Designa o da m quina Serial number Numero di serie Num ro de s rie Seriennummer N mero de serie Numer seryjny N mero de s rie IDENTYFIKACJA NITOWNICY NitownicaRAC 182 A jestoznaczon...

Страница 16: ...premature wear and tear of the components in movement therefore we suggest to use a lubrificator group for compressed air DONN ES TECHNIQUES Pression d utilization 6 7 BAR Diam tre int min tuyau alim...

Страница 17: ...Temperatura robocza 5 st C 50 St C Przyspieszenie r ka rami 2 5 m s2 Ci nienie akustyczne emisji skorygowane charakterystyk A 76 dBA Chwilowe ci nienie akustyczne skorygowane charakterystyk C 130 dBC...

Страница 18: ...aspirazione sempre attiva T Deflettore chiodi A Oil tank plug B Balancer connection C Nails container D Suction regulation knob E Rubber protective base F Compressed air connection G Suction control...

Страница 19: ...D Man pulo de regula o de aspira o E Fundo de prote o F Conex o do ar comprimido G Comando de aspira o H Bot o de tra o I C nula porta bocal L Bocal M Dispositivo de aspira o sempre ativa T Defletor...

Страница 20: ...VIRONNEMENT Si le r cup rateur de clous C est plein ne pas actionner l outil riveter d visser le r cup rateur de clous C et le vider fig f4 Aspiration command e R glage d usine f1 f3 Assurez vous que...

Страница 21: ...t o D w lewo rys f2 aby otworzy i wyregulowa strumie powietrza niezb dny do zassania uci tego gwo dzia C T S f14 C C f4 f1 f3 D f1 G f3 D f2 ATEN O Antes de usar a ferramenta absolutamente necess rio...

Страница 22: ...gure fig f5 tournez le bouton D dans le sens des aiguilles d une montre fig f6 jusqu l arr t de l aspiration Dans cette configuration le clou coup sortira par gravit de l avant ou de l arri re en incl...

Страница 23: ...rzedniej lub tylnej w wyniku dzia ania grawitacji po nachyleniu nitownicy zgodnie ze wskazaniami na rysunku rys f7 f8 f5 f8 G f5 D f6 f7 f8 USO DA M QUINA DE REBITAR Aspira o fechada fig f5 f8 Manter...

Страница 24: ...aspiration ouverte f9 maintenez le levier G enfonc f10 et poussez le dispositif de verrouillage M vers le bas f11 Pour revenir l aspiration contr l e maintenez le levier G enfonc f10 et poussez le di...

Страница 25: ...wigni G wci ni t rys f10 i popchnij blokad M z przeciwnej strony rys f12 f9 f12 f9 G f10 M f11 G f10 M f12 USO DA M QUINA DE REBITAR Aspira o sempre ativa fig f9 f12 Com a aspira o aberta fig f9 mante...

Страница 26: ...rcle R f13 mettre la r duction S sur le raccord et avec une l g re pression ins rer le d flecteur T f14 Si vous souhaitez transf rer les morceaux de clous coup s l int rieur d un conteneur il faut enl...

Страница 27: ...rys f 16 UWAGA promie krzywizny przewodu rurowego nie mo e by mniejszy ni 300 mm jak pokazano to na rys f16 f13 f16 C f4 R f13 S T f 14 S f15 10 x 8 f 16 300 f16 Recupera o prego cortado fig f13 f16...

Страница 28: ...te porte buse I en utilisant une cl plate standard de 27 mm ensuite au moyen de deux cl plates standard de 11 mm et 16 mm pour enlever le c ne P d o on doit extraire les mors Q Pour le remplacement d...

Страница 29: ...17 f20 I 27 11 16 P Q L MANUTEN O DE MORDENTES E MUDAN A DE TAMANHO fig f17 f20 O uso prolongado da m quina de rebitar pode causar o deslizamento dos terminais no prego devido a dep sito de impurezas...

Страница 30: ...llen wrench 4 mm remove also the nozzle L with the provided key When doing this operation use extreme caution to prevent oil spills Screw the oil container Z previously filled with commercial hydrauli...

Страница 31: ...adal nitownic w po o eniu pionowym i z doprowadzonym zasilaniem odkr ci pojemnik oleju Z i zamontowa korek A OSTRO NIE Niezwykle wa ne jest rygorystyczne stosowanie si do powy szych instrukcji Czynno...

Страница 32: ...plastic material etc Then proceed to scrap the materials in accordance with current laws MAINTENANCE P RIODIQUE Entretien quotidien contr ler le syst me d alimentation d air comprim s assurer de l abs...

Страница 33: ...cja tygodniowa sprawdzamy poziom oleju rys f21 Przegl d serwisowy Zalecamy gruntowny przegl d narz dzia po 600 000 cykli lub corocznie W takim przypadku przegl du mo e dokona tylko autoryzowany serwis...

Страница 34: ...nfiltered and unlubricated air Equip yourself with lubricator filter assembly Oil leak Worn gaskets Contact the service center Oil filler cap not tightened Tighten correctly Air leak Incorrect positio...

Страница 35: ...ficata Dotarsi di Gruppo Filtro Lubrificatore Perdita d olio Guarnizioni usurate Rivolgersi al centro assistenza Tappo rabbocco olio non serrato Serrare correttamente Perdita d aria Posizionamento non...

Страница 36: ...i Equipez vous avec l Ensemble Filtre Lubrificateur Fuite d huile Joints us s Contacter le service apr s vente SAV Le bouchon de remplissage d huile n est pas ferm Fermer correctement Fuite d air Mauv...

Страница 37: ...chmierte Luft R sten Sie sich mit der Schmiermittelfilter Baugruppe aus lverlust Verschlissene Dichtungen Wenden Sie sich an das Service Center leinf lldeckel nicht festgezogen Richtig anziehen Luftle...

Страница 38: ...l grupo filtro lubricador Perta de aceite Juntas desgastadas P ngase en contacto con el servicio tecnico Tap n de llenado de aceite no apretado Apretar correctamente Perta de aire Posicionamiento inco...

Страница 39: ...atrzy si w zesp filtra smarownicy Wyciek oleju Zu yte uszczelki Skontaktowa si z centrum obs ugi klienta Korek wlewu oleju nie jest dokr cony Dokr ci prawid owo Utrata powietrza Nieprawid owe ustawien...

Страница 40: ...40 75036144 RAC182 A rev 01 05 2021 RAC 182 A RUS...

Страница 41: ...Obtenha o conjunto do filtro do lubrificador Fuga de leo Vedantes gastos Entre em contato com a assist ncia t cnica Tamp o de enchimento de leo n o apertado Aperte corretamente Fuga de ar Posicionamen...

Страница 42: ...er 400 004 4490 24 71C01278 1 Screw TBCE M6 x 6 ISO 7380 25 71346060 1 Sleeve carrying nozzle 26 717007 1 Nozzle for rivet 7 8 27 710853 1 Spring 28 710849 1 Clamps opener 29 71345507 3 High performan...

Страница 43: ...4 4490 24 71C01278 1 Vite TBCE M6 x 6 ISO 7380 25 71346060 1 Cannotto porta ugello 26 717007 1 Ugello per rivetto 7 8 27 710853 1 Molla 28 710849 1 Apri morsetti 29 71345507 3 Morsetto alta prestazion...

Страница 44: ...5 1 Rondelle 400 004 4490 24 71C01278 1 Vis TBCE M6 x 6 ISO 7380 25 71346060 1 Tube porte buse 26 717007 1 Buse pour rivets 7 8 27 710853 1 Ressort 28 710849 1 Ouvre mors 29 71345507 3 Mor haute r sis...

Страница 45: ...terlegscheibe 400 004 4490 24 71C01278 1 Schraube TBCE M6 x 6 ISO 7380 25 71346060 1 D sentr ger 26 717007 1 Mundst ck f r Nieten 7 8 27 710853 1 Feder 28 710849 1 Spannbacken ffner 29 71345507 3 Hoch...

Страница 46: ...278 1 Tornillo TBCE M6 x 6 ISO 7380 25 71346060 1 Manguito portaboquilla 26 717007 1 Boquilla para remache 7 8 27 710853 1 Muelle 28 710849 1 Abre mordazas 29 71345507 3 Mordaza alto rendimiento 30 71...

Страница 47: ...szcz ki 23 710555 1 Podk adka 400 004 4490 24 71C01278 1 rubaTBCE M6 x 6 ISO 7380 25 71346060 1 Tuleja nosna dyszy 26 7170047 1 Dysza do nitu 7 8 27 710853 1 Sprezyna 28 710849 1 Rozwieracz szcz k 29...

Страница 48: ...0 24 71C01278 1 TBCE M6 x 6 ISO 7380 25 71346060 1 26 717007 1 7 8 27 710853 1 28 710849 1 29 71345507 3 30 710003 2 OR 5 052 31 711706 1 32 711336 2 OR 2 114 33 711357 1 34 71346455 1 35 71346453 1 3...

Страница 49: ...01278 1 Parafuso TBCE M6 x 6 ISO 7380 25 71346060 1 Cabe a porta bico 26 717007 1 Bico para rebite 7 8 27 710853 1 Mola 28 710849 1 Abridor de mordentes 29 71345507 3 Mordentes de alto desempenho 30 7...

Страница 50: ...6 8 3 4 5 6 37 49 61 62 64 65 63 42 38 50 39 34 40 41 44 51 55 54 52 53 33 56 KIT A KIT M 35 32 59 60 50 43 2 66 63 69 70 68 67 71 30 73 KIT M KIT M KIT P KIT H KIT H KIT C KIT Q KIT Q KIT F KIT B KIT...

Страница 51: ...rev 01 05 2021 RAC 182 A I GB F E D PL RUS PT KIT G KIT C KIT D KIT A KIT B KIT H KIT P KIT M KIT F KIT Q PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE PIEZAS DE REPUESTO CZ CIZAMIENNE P...

Страница 52: ...TH REDUCED SECTION TESTE PROLUNGATE A SEZIONE RIDOTTA T TES ALLONG ES AVEC SECTION R DUITE VERL NGERTE K PFE MIT VERKLEINERTEM QUERSCHNITT CABEZAS ALARGADAS DE SECCION REDUCIDA g OWICEWYD U ANEOZREDUK...

Страница 53: ...71345652 B 13 71345507 A 8 3 710859 KIT FOR HIGH PERFORMANCE RIVETS KIT PER RIVETTI AD ALTE PRESTAZIONI KIT POUR RIVETS AVEUGLES HAUTES PERFORMANCES KIT F R HOCHLEISTUNGSBLINDNIETEN KIT PARA REMACHES...

Страница 54: ...54 75036144 RAC182 A rev 01 05 2021 RAC 182 A I GB F E D PL RUS PT MONITORING SYSTEM ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES ZUBEH R ACCESORIOS AKCESORIA ACCESORIOS...

Страница 55: ...55 75036144 RAC182 A rev 01 05 2021 RAC 182 A...

Страница 56: ...jstronieinternetowej http www far bo it Organizacja http www far bo it A lista de centros de servi o est dispon vel no nosso site Web http www far bo it Organiza o SISTEMI DI FISSAGGIO FASTENING SYSTE...

Отзывы: