background image

F

RAC 180

Date 10-2010

Revision - 10

14

MODE D’EMPLOI 

I

   INDEX

INSTRUCTIONS ET MESURES DE SECURITE .....................12

IDENTIFICATION DE L’OUTIL DE POSE ...............................13

CARACTERISTIQUES ET EMPLOI .......................................13

PARTIES PRINCIPALES ......................................................13

DONNÉES TECHNIQUES .....................................................13

MODE D’EMPLOI ................................................................14

ENTRETIEN ET CHANGEMENT DE BUSES ..........................14

REMPLISSAGE DE L’HUILE DU CYRCUITHYDRAULIQUE ...15

INSTRUCTIONS ET MESURES DE SECURITE

ATTENTION!!!

Le non respect des instructions suivantes peut 
avoir  des  conséquences  désagréables  pour 
vous-mêmes et pour l’intégrité d’autrui.

• Lisez avec soin la notice avant l’usage.
• Pour les opérations d’entretien et/ou réparations, adressez-

vous aux centres de service après-vente autorisés de 

FAR 

s.r.l.

  et  n’utilisez  que  des 

pièces  détachées  originales

FAR s.r.l.

 décline toute responsabilité pour les dommages 

dus à des pièces défectueuses qui interviendraient suite au 
non-respect de la notice ci-dessus (

Directive CEE 85/374

).

     La liste des centres d’assistance est disponible sur notre site 
     internet http://www.far.bo.it ( Organisation )

• L’outil de pose doit être utilisé par le personnel spécialisé.
• Avant l’usage, il faut se munir d’une visière et de gants de 

travail.

• Pour l’entretien et/ou réglage de l’outil de pose, se servir 

des équipements indiqués dans le chapitre “ENTRETIEN”.

• Pour  le  remplissage  de  l’huile,  il  faut  utiliser  les  fluides 

indiqués dans ce dossier.

• En cas de fuites imprévues de huile (au contact de la peau), 

il faut se laver soigneusement avec de l’eau et du savon 
alcalin.

• L’outil de pose peut être transporté à main et il doit être 

remis dans sa boîte après l’usage. 

• Pour obtenir un bon fonctionnement de l’outil, nous vous 

suggérons de le réviser tous les six mois.

• Il faut faire la réparation et le nettoyage de l’outil quand il 

n’est pas alimenté.

• Si possible, il faudrait utiliser des équilibreurs de sécurité.
• En cas d’exposition quotidienne où le niveau de pression soit 

supérieur à la limite de sécurité 70 dB (A), l’on doit s’assurer 
la protection de l’ouïe (casque antibruit, réduction du temps 
d’exposition quotidienne, etc).

• La table et la place de travail doivent être toujours propres 

et rangées. Le désordre peut causer des dommages aux 
personnes.

•  Personne (si étranger) ne peut utiliser les outils de pose.
•  Il  faut  s’assurer  que  les  tuyaux  d’alimentation  de  l’air 

comprimé  soient  appropriés  (conformes)  à  l’utilisation 
prévue.

•  Ne  pas  traîner  l’outil  de  pose  quand  il  est  connecté  à 

l’alimentation.  Le  tuyau  doit  se  trouver  toujours  loin  de 
sources de chaleur ou d’objets tranchants.

•  Les outils de pose doivent être toujours en bon état. Ne pas 

enlever les protections et le silencieux de l’outil.

•  Après la réparation et/ou réglage, il faut s’assurer d’avoir 

enlever les clés de réglage.

•  Avant de déconnecter le tuyau de l’air comprimé de l’outil de 

pose, il faut s’assurer qu’il ne soit pas en pression.

•  Suivre scrupuleusement ces instructions.

ATTENTION!

Avant  d’utiliser  l’outil,  veuillez  l’équiper  du  culot  de 
protection (suivant la figure ci-dessous).
La  société 

FAR

  n’est  pas  responsable  des  éventuels 

dommages occasionnés à l’outil, personnes ou choses 
par manque du culot.

Содержание RAC 180

Страница 1: ...ER OLEOPNEUMATIQUE POUR RIVETS 2 4 6 6 ALU SEULEMENT MODE D EMPLOI PIECES DETACHEES BERSETZUNG VON ORIGINALANLEITUNGEN LPNEUMATISCHES NIETWERKZEUG F R NIETE 2 4 6 6 NUR F R ALU BEDIENUNGSANLEITUNG ERS...

Страница 2: ...odifications et int grations successives La personne autoris e constituer le dossier technique est Giacomo Generali chez FAR S r l avec si ge Quarto Inferiore BO Via Giovanni XXIII n 2 Die Unterzeichn...

Страница 3: ...DI APPLICAZIONE 4 GENERAL NOTES AND USE 4 CARACTERISTIQUES ET EMPLOI 5 ALLGEMEINES UND HANDHABUNG 5 NOTAS GENERALES Y AMBITO DE APLICACION 5 UWAGI OG LNE I ZAKRES ZASTOSOWANIA NITOWNICY 5 5 I F E PL...

Страница 4: ...enti con conseguente aumento di affidabilit e durata Le soluzioni tecniche adottate riducono le dimensioni e il peso della macchina rendendo la rivettatrice RAC 180 assolutamente maneggevole La possib...

Страница 5: ...d machen das Nietwerkzeug RAC 180 absolut handlich Die M glichkeiten des Auslaufens von l aus dem ldynamischen System werden durch die Verwendung von undurchl ssigen Dichtungen verhindert die dieses P...

Страница 6: ...re trasportato a mano ed consigliabile dopo l uso riporlo nel proprio imballo Si consiglia ai fini di un corretto funzionamento della rivettatrice una revisione semestrale Gli interventi di riparazion...

Страница 7: ...e medio quadratico ponderato in frequenza dell accelerazione complessiva Ac a cui sono sottoposte le membra superiori 5 7 m s2 Pressione acustica dell emmissione ponderata A 75 5 dBA Pressione acustic...

Страница 8: ...NE Non togliere per nessun motivo il serbatoio C durantel operazionedirivettatura poich l espulsione del chiodo dalla parte posteriore della rivettatrice pu causare danni all operatore e a persone che...

Страница 9: ...noaquandononsiacompletamente cessatal emissionedibolled ariaall internodelcontenitore M questa condizione sta a significare che il rabbocco dell olio completato A questo punto disattivare l alimentazi...

Страница 10: ...features specified in this working book If any drop of oil touches your skin you must wash with water and alkaline soap The tool can be carried and we suggest putting it into its box after using The...

Страница 11: ...square in total acceleration frequency Ac to which the arms are subjected 5 7 m s2 A weighted emission sound pressure level 75 5 dBA Peak C weighted instantaneous sound pressure 130 dBC A weighted em...

Страница 12: ...D WARNING Do not remove the container C during the rivetingoperation asthenailejectioncancause damages to the worker or to persons who are nearby the work surface f1 f2 MAINTENACE AND CHANGE OF SIZE...

Страница 13: ...tool carry out some cycles until air bubbles inside the container M stop coming out This condition indicates that the topping up of the oil has fully been achieved At this point stop the air feeding...

Страница 14: ...c de l eau et du savon alcalin L outil de pose peut tre transport main et il doit tre remis dans sa bo te apr s l usage Pour obtenir un bon fonctionnement de l outil nous vous sugg rons de le r viser...

Страница 15: ...utilisation 5 50 Valeur moyenne quadratique pond r e en fr quence de l acc l ration totale Ac laquelle les bras sont soumis 5 7 m s2 Pression acoustique de l mission pond r A 75 5 dBA Pression acoust...

Страница 16: ...ouveau travailler C D ATTENTION Ne pas enlever pour aucune raison le conteneur C pendant le rivetage car l jection du clou peut causer des dommages l op rateur et aux personnes qui se trouvent proximi...

Страница 17: ...plus de bulles d air l int rieur du conteneur M Cette condition signifie que le remplissage de l huile est achev A ce point il faut d sactiver l alimentation de l air et avec l outil de pose en positi...

Страница 18: ...in die Kassette zu geben in der es auch transportiert werden kann Das Werkzeug soll alle sechs Monate gr ndlich berholt werden Reparatur und Reinigung bei nicht angeschlossenem Ger t durchf hren Wenn...

Страница 19: ...mperatur von 5 50 Mittelquadratwert der Beschleunigungsfrequenz Ac die sich auf den Arm auswirkt 5 7 m s2 A bewertete Emissionsschalldruckpegel 75 5 dBA Momentane C bewertete Emissionsschalldruckpegel...

Страница 20: ...lbeh lter C auf und beginnen Sie wieder mit der Arbeit C D ACHTUNG ffnen Sie den Nagelbeh lter C nie w hrend des Nietvorganges da der Nagelauswurf f r den Arbeiter und Personen in seiner N he gef hrli...

Страница 21: ...hin aktivieren Sie die Luftzufuhr und dr cken Sie den Luftausl ser mehreremale bis keine Luft ausdem lbeh lter M ausstr mt d h dasWerkzeugistgef llt Nun unterbricht man die Luftzufuhr bei horizontaler...

Страница 22: ...el cuidadosamente con agua y jab n alcalino Es posible transportar la herramienta a mano pero despu s su utilizaci n se aconseja volver a colocarla en su embalaje Para el correcto funcionamiento de la...

Страница 23: ...n 5 50 Valor medio cuadr tico de la aceleraci n total registrado en frecuencia Ac ejercitado sobre los miembros articulados superiores 5 7 m s2 Presi n ac stica emisi n ponderada A 75 5 dBA Presi n a...

Страница 24: ...ciclo de trabajo C D CUIDADO Jam s se quitar el tanque C durante la operaci n de remachado pues el remache truncado durante su trayecto hasta la parte posterior de la remachadora puede ocasionar da o...

Страница 25: ...acumplaunaseriediciclosyacabelaemisi n de burbujas de aire en el contenedor M Una vez alcanzada esa condici n se acaba la restauraci n de nivel de aceite Luego desconectar la alimentaci n de aire y co...

Страница 26: ...y umy r ce myd em alkalicznym Narz dzie mo e by przenoszone r cznie po sko czonej pracy zaleca si jego przechowywanie w oryginalnym opakowaniu W celu przed u enia ywotno ci narz dzia zaleca si jego kw...

Страница 27: ...g Temperatura robocza 5 st C 50 St C Przyspieszenie r ka rami 5 7 m s2 Ci nienie akustyczne emisji skorygowane charakterystyk A 75 5 dBA Chwilowe ci nienie akustyczne skorygowane charakterystyk C 130...

Страница 28: ...i Nie rozrzuca zerwanych gwo dzi w miejscu pracy C D UWAGA Przed rozpocz ciem pracy za o y na nitownic pojemnik na zerwane gwo dzie C f1 f2 KONSERWACJA I ZMIANA REDNICY DYSZY NITUJ CEJ rys f3 f4 f5 f6...

Страница 29: ...sa eniu nitownicy nast pnie trzymaj c nitownic poziomo w czamy dop ywpowietrzadonitownicy iprzyciskiemw czamyiwy czamynitownic a domomentugdywpompcezolejem M nieb d pojawia ysi b blepowietrza Nast pni...

Страница 30: ...RUS RAC 180 Date 10 2010 Revision 10 30 A I 28 29 29 29 29 30 30 31 FAR s r l FAR s r l 85 374 http www far bo it o A 70 A c c FAR...

Страница 31: ...Revision 10 Date 10 2010 31 RUS RAC 180 RAC 180 CE 6 ap min 8 mm 5 4 Lt 6 10526 2 074 Kg 5 50 Ac 5 7 m s2 A 75 5 dBA C 130 dBC A 93 dBA 305 57 22 130 302 60 G E D A H B C F I A B C D E F G H 22 I...

Страница 32: ...RUS RAC 180 Date 10 2010 Revision 10 32 f1 f2 C D C C C C D f1 f2 f3 f4 f5 f6 H 27 11 16 I L A 12 f3 f4 H 27 mm 16 mm 11 mm I...

Страница 33: ...Revision 10 Date 10 2010 33 RUS RAC 180 A 12 mm L f5 f6 f7 F F M PANOLIN HLP ISO 32 M F F M 5 Nm 8Nm f7 F 5 8 PANOLIN HLP ISO 32 DIN 51524 2 HLP...

Страница 34: ...na Al 14x22x1 5 70C 711973 1 Seeger AV16 C 71C 710845 1 Anello di arresto guarnizione C 72 710901 1 Balsele B102070 73C 710821 1 Anello anti estrusione C 74 712281 1 Pistone 75D 710852 1 Molla ritorno...

Страница 35: ...68 710577 1 Balsele B086055 69 710908 1 Flat washer Al 14x22x1 5 70C 711973 1 Seeger ring AV16 C 71C 710845 1 Stop ring C 72 710901 1 Balsele B102070 73C 710821 1 Anti extrusion ring C 74 712281 1 Pis...

Страница 36: ...68 710577 1 Balsele B086055 69 710908 1 Rondelle plane Al 14x22x1 5 70C 711973 1 Bague seeger AV16 C 71C 710845 1 Bague d arr t C 72 710901 1 Balsele B102070 73C 710821 1 Bague anti extrusion C 74 71...

Страница 37: ...lse 68 710577 1 Balsele B086055 69 710908 1 Flache Unterlegscheibe Al 14x22x1 5 70C 711973 1 Seeger ring AV16 C 71C 710845 1 Anschlagring C 72 710901 1 Balsele B102070 73C 710821 1 Ring Antiextrusion...

Страница 38: ...ger AV 16 C 71C 710845 1 Anillo de ret n guarnicion C 72 710901 1 Balsele B 102070 73C 710821 1 Anillo anti extrusion C 74 712281 1 Piston 75D 710852 1 Muelle resorte piston interna D 76D 710851 1 Mue...

Страница 39: ...8 710577 1 Uszczelka Balsele B 086055 69 710908 1 Podk adka p aska alu 14x22x1 5 70C 711973 1 Uszczelka Seeger AV 16 C 71C 710845 1 Pier cie blokady uszczelniacza C 72 710901 1 Uszczelka Balsele B 102...

Страница 40: ...3 1 57 710859 1 58 71345507 3 710011 3 59 710849 1 60E 710819 1 E 61G 710834 1 G 62 710102 1 O Ring 113 D 63G 710858 1 G 64G 710832 1 G 65 710854 1 66 710917 1 O Ring 2 118 Parker 67 710855 1 68 71057...

Страница 41: ...ta di serie con morsetti ad alta prestazione cod 71345507 comunque ancora possibile montare il morsetto cod 710011 NOTE the tool is provided with high performance clamps P N 71345507 The clamps P N 71...

Страница 42: ......

Страница 43: ......

Страница 44: ...imede 8 Tel 39 02 2409634 Fax 39 02 26222279 E mail itacom far bo it L elenco dei centri di assistenza disponibile sul Ns sito web http www far bo it Organizzazione The list of the service centres is...

Отзывы: