background image

MODE D'EMPLOI 
INSTRUCTIONS ET MESURES DE SECURITE

ATTENTION!!!

Le non respect des instructions suivantes 
peut avoir des conséquences désagréables 
pour vous-mêmes et pour l’intégrité d’autrui.

•  Avant toute utilisation, vérifiez la fiche et le câble. En cas 

d’endommagement, demandez l’intervention du personnel 

spécialisé.

•  N'effectuer JAMAIS la charge de la batterie d'autres types/

spécifications. Le chargeur a pour fonction le chargement 

de la batterie 

FAR Li-ion

 d’une tension de 

16 V

 et 

20 V 

et 

d’une capacité de

 2,0

 à 

4,0 Ah

.

  N’utilisez le chargeur que pour des batteries originales. 

N’utilisez donc pas de batteries d’un modèle différent par 

rapport à la batterie fournie.

•  N’introduisez pas de corps étrangers dans le logement de 

la batterie. Soignez son nettoyage.

•  Protégez l’appareil contre l’humidité et conservez-le dans 

un endroit sec. En cas d’inactivité prolongée, placez-le 

dans son emballage.

•  La batterie 

FAR Li-ion

 pour outils de pose à batterie 

FAR 

EB 500/EB 640

 peut être rechargée plusieurs fois pour 

offrir une plus longue durée et une puissance complète.

•  Conservez la batterie dans un endroit sec et protégé.

•  Si  la  batterie  présente  une  structure  endommagée, 

remplacez-la  par  une  nouvelle  batterie.  Ne  JAMAIS 

utiliser le chargeur avec des batteries défectueuses, ni 

des batteries sur un chargeur défectueux.

•  Ne  court-circuitez  pas  les  contacts.  Cela  peut  causer 

des incendies et explosions. Les fentes d’aération du 

chargeur doivent également être protégées contre tout 

objet ou copeau métallique. Au cas où une perte de liquide 

interviendrait, veillez à ce que le liquide n’entre pas en 

contact avec votre peau. En cas de:

1) 

Contact avec la peau

, lavez immédiatement et avec 

soin vos mains à l’eau et au savon. Ensuite consultez 

tout de suite un médecin.

2) 

Contact avec les yeux

, rincez vos yeux à l’eau propre 

pendant au moins 10 minutes. Ensuite consultez 

immédiatement un médecin.

•  Assurez-vous que les surfaces externes de la batterie sont 

sèches et propres avant de l’introduire dans le chargeur 

correspondant.

•  Utilisez exclusivement le chargeur de batteries original 

de

 FAR S.r.l.

 pour éviter que la batterie produise des 

décharges électriques, des surchauffes ou des pertes de 

liquides corrosifs.

 

Ne JAMAIS démonter les batteries ou le chargeur. TOUJOURS 

le conserver ou l'utiliser hors de portée des enfants. Les 

batteries au nickel-cadmium peuvent être nuisibles pour 

l’environnement et elles peuvent exploser. N’essayez pas de 

les ouvrir,  

ne les exposez pas au feu ou à d’autres 

sources de chaleur et protégez-les contre les chocs. 

• 

Ne les brûlez pas. Ne les abandonnez pas dans 

l’environnement.

• 

Eliminez les batteries, les accessoires et l’emballage 

inutilisables dans le respect des normes en vigueur dans 

le pays d’utilisation.

• 

L’usager est responsable de l’élimination correcte de la 

batterie.

•  TOUJOURS respecter les symboles indiqués sur la plaque. 

signalétique du chargeur.

INSTALLAZIONE

Questo carica-batteria va utilizzato esclusivamente in ambienti 

asciutti. Le prese d'aria vanno tutte lasciate libere. Il carica-

batteria va installato il più lontano possibile da fonti di calore 

o da luce solare diretta, in quanto una temperatura ambiente 

maggiore di 

35°C

 può causare un notevole aumento del tempo 

di carica.

CBRANCHEMENT SECTEUR

Avant d’effectuer le branchement de l’appareil, toujours 

respecter les indications de tension secteur et de fréquence 

mentionnées sur la plaquette signalétique. Le chargeur est prêt 

à l’exploitation dès que le câble d’alimentation est raccordé à 

la prise d’alimentation.

IDENTIFICATION DU CHARGEUR

Le chargeur

 

est identifié à l’aide d’une plaque adhésive portant 

le nom du fabricant et le modèle.

Pour toute demande de service après-vente, indiquez toujours 

les données figurant sur la plaque.

 

 

Cod. 71C01675 

12-20V Universal Fast Charger

Input: 100V-240V ~ 50-60Hz 2.0A max.

Output: 7.0V-21.0V 4.0A

WARNING: To reduce the risk of injury, user must read the instruction manual. 

Do not crush, dissemble, short terminals or dispose in fire; 

Only charge with Rivdom PLUS Lithium Ion Battery packs.

FAR Via Giovanni XXIII, 2 - Fraz. Quarto Inferiore - 40057 Granarolo Emilia - Bologna - Italy

Nom du constructeur

Modèle

F

71C01675

10

75036151 - Carica Batterie EB500 / EB 640- rev 00 - (05-2021)

PARTIES PRINCIPALES

A) 

 .......................................... Logement de recharge batterie

B)

 ................. LED 2 Indicateur lumineux du niveau de charge

C)

 ..............LED 1 Indicateur lumineux de présence de réseau

D) 

 ...................................................... Plaque de signalisation

E) 

 ........................................Fiche de branchement électrique

F) 

 ..................................................................

Câble électrique

G)

 ................................................................ Indicateurs d’état

 

 

Cod. 71C01675 

12-20V Universal Fast Charger

Input: 100V-240V ~ 50-60Hz 2.0A max.

Output: 7.0V-21.0V 4.0A

WARNING: To reduce the risk of injury, user must read the instruction manual. 

Do not crush, dissemble, short terminals or dispose in fire; 

Only charge with Rivdom PLUS Lithium Ion Battery packs.

FAR Via Giovanni XXIII, 2 - Fraz. Quarto Inferiore - 40057 Granarolo Emilia - Bologna - Italy

F

E

G

D

C

B

A

Содержание 71C01675

Страница 1: ...FOR USE CHARGEUR MODE D EMPLOI LADEGERÄT BEDIENUNGSANLEITUNG CARGADOR INSTRUCCIONES DE USO ŁADOWARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI ПОДЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ CARREGADOR DE BATERIA INSTRUÇÕES DE USO I PT GB F E D PL RUS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO ...

Страница 2: ...2 75036151 Carica Batterie EB500 EB 640 rev 00 05 2021 ...

Страница 3: ...D USO 6 INSTRUCTIONS FOR USE 8 MODE D EMPLOI 10 BEDIENUNGSANLEITUNG 12 INSTRUCCIONES DE USO 14 INSTRUKCJA OBSŁUGI 16 ИНСТРУКЦИИ ПОA ИСПОЛЬЗОВАНИЮ 18 INSTRUÇÕES DE USO 20 71C01675 75036151 Carica Batterie EB500 EB 640 rev 00 05 2021 3 ...

Страница 4: ...é que Chargeur rapide universel réf 71C01675 est conforme aux normes suivantes en vigueur Directive basse tension UE 2014 35 UE Directive CEM 2014 30 UE Directive RoHS 2011 65 UE La personne autorisée à constituer le dossier technique est Massimo Generali chez FAR S r l avec siège à Via Giovanni XXIII 2 Fraz Quarto Inferiore 40057 Granarolo Emilia Bologna Italy Die Unterzeichnete Fa Far S r l mit ...

Страница 5: ...ni XXIII 2 Fraz Quarto Inferiore 40057 Granarolo Emilia Bologna Italy НижеподписавшeeсяFarS r l сместонахождениемвViaGiovanniXXIII 2 Fraz QuartoInferiore 40057 GranaroloEmilia Bologna Italy ЗАЯВЛЯЕТ под свою собственную исключительную ответственность что Универсальное быстрозарядное устройство арт 71C01675 отвечает всем соответствующим требованиям Директива 2014 35 EU для низковольтного оборудован...

Страница 6: ... possono essere dannose per l ambiente e possono esplodere non tentare di aprirle non esporle al fuoco o altre fonti di calore e proteggerle da urti Non incenerire Non disperdere nell ambiente Smaltire le batterie accessori ed imballaggio non più utilizzabili secondo le norme vigenti nel paese di utilizzo L utilizzatore è responsabile del corretto smaltimento della batteria Fare attenzione ai simb...

Страница 7: ...sso 100 V 240 V Frequenza 50 60 Hz Tensione di uscita 7 0 21 0 V Uscita 2 4 A Peso 0 55 kg TEMPI DI CARICA Il tempo di carica dipende dal tipo e dallo stato di scarica della batteria MESSA IN FUNZIONE E CAMPO DI IMPIEGO LED 1 verde Quando l apparecchio viene collegato alla rete elettrica il LED 1 verdesiilluminaperindicarecheilcarica batteriaèprontoall uso A questo punto è possibile introdurre la ...

Страница 8: ...may be harmful to the environment and may explode Do not attempt to open them Do not expose to fire or other sources of heat Do not incinerate Do not litter Dispose of batteries according to current regulations in your country The user is directly responsible for proper disposal of batteries Observe the symbols on the charger s rating plate OPERATING LOCATION The charger is designed for use in dry...

Страница 9: ... 4 A Weight 0 55 kg CHARGING TIMES The charging time depends on the type and discharge status of the battery ACTIVATION AND FIELD OF USE Green LED 1 Whentheapplianceisconnectedtothepowermains thegreen LED 1 lights up to indicate that the battery charger is ready for use At this point you may insert the battery to be charged LED 1 LED 2 Battery type Nominal capacity Ah Max charging time 71C01678 2 ...

Страница 10: ...atteries au nickel cadmium peuvent être nuisibles pour l environnement et elles peuvent exploser N essayez pas de les ouvrir ne les exposez pas au feu ou à d autres sources de chaleur et protégez les contre les chocs Ne les brûlez pas Ne les abandonnez pas dans l environnement Eliminez les batteries les accessoires et l emballage inutilisablesdanslerespectdesnormesenvigueurdans le pays d utilisati...

Страница 11: ...E les outils électroportatifs hors d usage et conformément à la directive européenne2006 66 CE lesaccuspilesusagés oudéfectueuxdoiventêtreéliminésséparément etêtrerecyclésenrespectantl environnement PROCESSUS DE CHARGE Le chargeur de batterie contrôle la tension la température et toute autre anomalie LED2 lumièrerougeclignotante processusdechargeencours LED 1 LED 2 LED2 lumièreorangefixe labatteri...

Страница 12: ...umulatorflüssigkeit zu verhindern Bauen Sie weder Akku noch Ladegerät auseinander und von Kindern fernhalten Die Nickel Cadmium Akkumulatoren sind umweltschädlich und können explodieren nicht versuchen sie zu öffnen von offenem Feuer oder sonstigen Wärmequellen fernhalten und vor Stößen schützen Die Akkumulatoren nicht verbrennen und nicht in die Umwelt gelangen lassen Unbrauchbare Akkumulatoren Z...

Страница 13: ...r 0 C 45 C LED 1 LED 2 LED 2 ischnell orange blinkend Fehler am Akku LED 1 LED 2 INBETRIEBNAHME UND EINSATZBEREICH LED 1 grün Wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen wird leuchtet die LED 1 grün um anzuzeigen dass das Ladegerät gebrauchsbereit ist Nun kann der zu ladende Akku eingesetzt werden LED 1 LED 2 ALLGEMEINES UND ANWENDUNGSBEREICH Die Netzspannung muß der auf dem Leistungsschild ange...

Страница 14: ...cargador y mantenerlos alejados de los niños Las baterías Nikel Cadmio puedan ser dañosas para el ambiente y podrían explotar no intentar abrirlas no exponerlas al fuego u otras fuentes de calor y protegerlas de golpes No incinerar No dispersar en el ambiente Eliminar las baterías accesorios y embalaje inutilizables siguiendo las normas vigentes del país de utilización El utilizador es responsable...

Страница 15: ...erán coleccionarse por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico se gún las Directivas Europeas 2012 19 UE y 2006 66 C PROCESO DE CARGA El cargador de baterías controla la tensión la temperatura y otras anomalías posibles LED 2 luz intermitente roja proceso de carga en curso LED 1 LED 2 LED 2 lluz fija naranja la batería ha alcanzado el 90 de carga LED 1 LED 2 LED 2 luz fija roja la bat...

Страница 16: ...ąbyćźródłemwybuchu niewolnopróbowaćichotwierać wystawiaćnadziałanieognialubinnychźródełciepła należychronićjeprzed uszkodzeniami Nie palić Nie uwalniać do środowiska Należyusunąćzużytyakumulator narzędziaiopakowaniezgodnie z normami obowiązującymi w kraju w którym korzysta się z urządzenia Użytkownik jest odpowiedzialny za prawidłowe usunięcie akumulatora Należy zwrócić uwagę na symbole umieszczon...

Страница 17: ...rajów UE Zgodniezeuropejskądyrektywą2012 19 UEniezdatne do użytku elektronarzędzia a zgodnie z europejską dyrektywą 2006 66 WE uszkodzone lub zużyte akumulatory baterie należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego przetworzeniazgodniezprzepisamiochronyśrodowiska PROCES ŁADOWANIA Ładowarka sprawdza napięcie temperaturę i inne nieprawidłowości Dioda LED 2 czerwone światło przerywane trwa ładowan...

Страница 18: ...ваться непытатьсяих вскрывать непомещатьвогонь неподвергатьтепловомунагревуотдругих источниковизащищатьотударов Несжигать Невыбрасыватьвокружающуюсреду Перерабатывать аккумуляторы принадлежности и упаковку в соответствии с действующим в стране пользователя законодательством Пользовательотвечаетзаправильнуюпереработкуаккумулятора Обратитьвниманиенаусловныеобозначениянанесённыенаопознавательной табл...

Страница 19: ...ерьможно установить аккумулятор для зарядки LED 1 LED 2 УТИЛИЗАЦИЯ Электроинструменты аккумуляторные батареи принадлежности и упаковку нужно сдавать на экологически чистую рекуперацию Не выбрасывайте электроинструменты и аккумуляторные батареи батарейки в бытовой мусор Только для стран членовIЕС В соответствии с европейской директивой 2012 19 EU отслужившие электроинструменты и в соответствии с ев...

Страница 20: ...lodir não tentar abri las não expô las ao fogo ou outras fontes de calor e protegê las de colisões Não incinerar Não dispersar no ambiente Elimine as baterias acessórios e embalagens que já não sejam utilizáveis de acordo com os regulamentos em vigor no país de utilização O utilizador é responsável pelo descarte adequado da bateria Preste atenção aos símbolos mostrados na placa de identificação do...

Страница 21: ...Hz Tensão de saída 7 0 21 0 V Saída 2 4 A Peso 0 55 kg TEMPOS DE CARGA O tempo de carregamento depende do tipo e estado de descarga da bateria COMISSIONAMENTO E CAMPO DE USO LED 1 verde Quando o aparelho está conectado à rede elétrica o LED 1 verde acende para indicar que o carregador de bateria está pronto para usar Inserir a bateria a carregar LED 1 LED 2 Código bateria Capacidade nominal A Temp...

Страница 22: ... 71C01675 22 75036151 Carica Batterie EB500 EB 640 rev 00 05 2021 ...

Страница 23: ......

Страница 24: ... Listapunktówserwisowychjestdostępnananaszejstronieinternetowej http www far bo it Organizacja Список сервисных центров приведен на нашем веб сайте http www far bo it ОРГАНИЗАЦИЯ A lista de centros de serviço está disponível no nosso site Web http www far bo it Organização I F E PL RUS GB D PT BUREAU DE LIAISON 2 Rue Maurice Audibert 69800 ST PRIEST FRANCE Tel 33 4 72 50 03 83 commercial far franc...

Отзывы: