Plus d’info sur
fartools.com
-15-
Copyright © - 2021 - Fargroup. All rights reserved.
E
Fonctionnalité de la
machine
Functions of the
machine
STOP
GO
10 min
RESET
1
2
3
4
Această mașină este echipată cu protecție termică manuală. În caz de supraîncălzire a moto
-
rului, acesta se va opri automat (1). Pentru a-l reporni, așteptați până când se poate răci (2),
puneți butonul de resetare (3) și reporniți motorul (4).
Эта машина оснащена ручной тепловой защитой. В случае перегрева двигателя он
автоматически остановится (1). Чтобы перезапустить его, подождите, пока он не остынет
(2), нажмите кнопку сброса (3) и запустите двигатель (4).
Bu makine manuel termal koruma ile donatılmıştır. Motorun aşırı ısınması durumunda otoma
-
tik olarak durur (1). Yeniden çalıştırmak için soğumasını bekleyin (2), sıfırlama düğmesine (3)
basın ve motoru (4) yeniden çalıştırın.
Tento stroj je vybaven manuální tepelnou ochranou. V případě přehřátí motoru se zastaví au
-
tomaticky (1). Chcete-li jej restartovat, počkejte, až vychladne (2), aktivujte resetovací tlačítko
(3) a restartujte motor (4).
Tento stroj je vybavený ručnou tepelnou ochranou. V prípade prehriatia motora sa zastaví
automaticky (1). Ak ho chcete naštartovať, počkajte, kým vychladne (2), stlačte resetovacie
tlačidlo (3) a naštartujte motor (4).
מכונה זו מצוידת בהגנה תרמית ידנית. במקרה של התחממות יתר של המנוע הוא ייפסק אוטומטית (1). כדי
להפעיל אותו מחדש, המתן עד שהוא יתקרר (2), כווץ את כפתור האיפוס (3) והפעל מחדש את המנוע (4).
هذه الآلة مجهزة بالحماية الحرارية اليدوية. في حالة ارتفاع درجة حرارة المحرك ، سيتوقف تلقائيًا
(1)
. لإعادة تشغيله ،
انتظر حتى يبرد
(2
) ، واضغط على زر إعادة الضبط
(3)
وأعد تشغيل المحرك
(4
).
Ez a gép kézi hővédelemmel van felszerelve. A motor túlmelegedése esetén az automatiku
-
san leáll (1). Az újraindításhoz várjon, amíg lehűl (2), kapcsolja be a reset gombot (3) és
indítsa újra a motort (4).
Ta stroj je opremljen z ročno toplotno zaščito. V primeru pregrevanja motorja se samodejno
ustavi (1). Če ga želite znova zagnati, počakajte, da se ohladi (2), vklopite gumb za ponasta
-
vitev (3) in ponovno zaženite motor (4).
See masin on varustatud manuaalse termilise kaitsega. Mootori ülekuumenemise korral
peatub see automaatselt (1). Selle taaskäivitamiseks oodake, kuni see jahtub (2), lukustage
lähtestamise nupp (3) ja taaskäivitage mootor (4).
Šī mašīna ir aprīkota ar manuālu termisko aizsardzību. Motora pārkaršanas gadījumā tas
automātiski apstāsies (1). Lai to restartētu, pagaidiet, līdz tas atdziest (2), ieslēdziet aties
-
tatīšanas pogu (3) un restartējiet motoru (4).
Ši mašina turi rankinę šiluminę apsaugą. Jei variklis perkaista, jis automatiškai sustos (1).
Norėdami jį vėl paleisti, palaukite, kol jis atvės (2), įjunkite iš naujo nustatymo mygtuką (3) ir
paleiskite variklį iš naujo (4).
Ovaj je stroj opremljen ručnom termičkom zaštitom. U slučaju pregrijavanja motora, auto
-
matski će se zaustaviti (1). Da biste ga ponovo pokrenuli, pričekajte da se ohladi (2), uključite
gumb za resetiranje (3) i ponovno pokrenite motor (4).
HR
RO
RU
TU
CS
SK
HE
AR
HU
SL
ET
LV
LT
113757-2-Manual-B.indd 15
113757-2-Manual-B.indd 15
07/07/2021 08:54
07/07/2021 08:54