6
PREINSTALLAZIONE
- PRE-INSTALLATION - PRÉ-INSTALLATION
VORINSTALLATION - PREINSTALCIÓN - PRÉ-INSTALAÇÃO
11
EN
INSTALLING THE FLEXIBLE HOSES (SUP-
PLIED): warning
presence and perfect condition of the seaming
-
lation. Screw on the connectors with an OR seal
by hand (maximum tightening torque of 3 Nm).
Screw on the connectors with a gasket seal (nuts)
by hand and next tighten by a quarter of a turn
with an appropriate spanner. Prolonged contact
with substances, even blandly aggressive, may
damage the braid and consequently cause the
hose in the event of small leaks. We recommend
FR
INSTALLATION DES FLEXIBLES (FOURNIS) : recommandations
intactes des deux côtés. Visser les raccords avec joint d’étanchéité O.R. à la main (couple de serrage maximum 3 Nm).
Visser les raccords avec joint d’étanchéité (écrous) à la main, plus un 1/4 de tour avec une clé appropriée. Le contact
prolongé avec des substances, même si peu agressives, peut endommager la tresse avec conséquente rupture du
OK
OK
DIN6 = 25mm - 1”
ø x 2
DIN8 = 30mm - 1 1/8”
DIN10 = 35mm -
1
3/8”
DIN13 = 45mm -
1
3/4”
ES
INSTALACIÓN DE LOS FLEXOS (INCLUIDOS): advertencias
-
tén tengan sus juntas en los dos extremos y en buen estado. Enroscar a mano los racords con junta tórica (máximo par
de apriete: 3 Nm). Enroscar los racords con junta (tuercas), antes a mano y luego 1/4 de vuelta con una llave adecuada.
El contacto prolongado con sustancias mínimamente agresivas puede estropear el trenzado y, por lo tanto, provocar
INSTALLATION DER BEULEN (EIN-
SCHLIESSLICH): Warnhinweise
Verwenden Sie nur die mitgelieferten Schläu-
che. Überprüfen Sie Anwesenheit und perfekter
Zustand der Naht auf beiden Seiten der Schläu-
che vor dem Einbau.
Schrauben Sie den Verbinder manuell mit einer
OR-Dichtung (maximales Anzugsmoment von
3 Nm).
Schrauben Sie die Stecker mit einer Dichtung
(Muttern) von Hand und ziehen Sie sie dann
mit einem geeigneten Schlüssel um eine Vier-
teldrehung fest.
Langanhaltender Kontakt mit selbst leicht ag-
gressiven Substanzen kann das Geflecht be-
schädigen und damit den Schlauch beschädi-
gen.
Schließen Sie die elektrische Anlage nicht an
den Schlauch oder einen anderen Hydrau-
likschlauch an. Ersetzen Sie den Schlauch bei
kleinen Leckagen. Es wird empfohlen, Filter un-
ter dem Waschbecken zu installieren.
DE
Содержание Icona R551
Страница 1: ...ART R551 ICONA Istruzioni Instructions Instructions De Montage Bedienungsanleitung Instrucciones...
Страница 8: ...8 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O 1 A B 2 2mm A B...
Страница 9: ...9 4 3 A B C D E 27mm INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O...
Страница 10: ...10 5 A B A B 6 27mm INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O...
Страница 11: ...11 8 7 A B INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O...
Страница 12: ...12 9 10 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O...
Страница 13: ...13 11 IN IN OUT INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O...
Страница 14: ...14 12 MIX INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N INSTALA O...
Страница 15: ...15 1 2 USO USO UTILISATION GEBRAUCH USO UTILIZA O...
Страница 16: ...16 USO UTILISATION UTILIZA O 3...
Страница 17: ...Note Notes Notes Notizen Notas...
Страница 18: ...18 Note Notes Notes Notizen Notas...
Страница 19: ...19 Note Notes Notes Notizen Notas...