Fantini Rubinetti ACQUADOLCE 8091B Скачать руководство пользователя страница 7

7

preinstallazione

 - pre-installation - pré-installation

Vorinstallation - preinstalación - pré-instalação

-  Si se avería el producto, no intente repararlo sin ayuda: acuda a un Centro de Asistencia Autorizado y solicite 

recambios originales.

PT

AVISOS DE SEGURANÇA: ler antes da instalação e da utilização

O fabricante não pode ser considerado responsável caso o produto seja instalado em locais com es-

truturas e sistemas não em conformidade ou por trabalhos realizados por pessoal não qualificado e 

habilitado.

-  A instalação só pode ser realizada por pessoal qualificado em conformidade com todas as disposições contidas 

na norma CEI 64-8 (IEC 60364-1). 

-  O instalador não deve adulterar as peças elétricas ou funcionais do produto, mas limitar-se a realizar as ligações 

e instalar os componentes como indicado neste manual.

-  O aparelho deve ser ligado de forma permanente à rede elétrica fixa através de um dispositivo de proteção dife-

rencial (RCD) que tenha uma corrente diferencial de funcionamento nominal que não supere 30 mA.

-  É obrigatório instalar sempre na linha de alimentação, antes do equipamento, um dispositivo que permita a 

desconexão completa nas condições de categoria de sobretensão III. 

  Por exemplo: interruptor unipolar (d>3mm) + difer fusível. 
-  A ligação elétrica, o interruptor geral com diferencial e fusível, o interruptor de comando, têm de ser instalados 

em conformidade com a norma CEI 64-8. 

-  É obrigatório ligar o chuveiro de teto ao nó equipotencial do sistema quando previsto pela norma CEI 64-8 (IEC 

60364-1). Use fio amarelo/verde para fixar ao terminal presente e marcado com a etiqueta.

-  A ligação à rede de abastecimento de água tem de ser feita com tubos flexíveis e uniões novas, não utilize 

uniões e tubos flexíveis usados.

-  Este manual faz parte integrante do produto: guarde-o com cuidado num lugar acessível.
-  O aparelho não é adequado para ser utilizado por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, sen-

soriais ou mentais reduzidas, ou com falta de conhecimento e experiência, a não ser que tenham recebido 
assistência ou instruções sobre o uso do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças 
devem ser vigiadas para ter a certeza de que não brincam com o produto. 

-  ATENÇÃO: O aparelho pode ser utilizado por crianças de idade não inferior a 8 anos e por pessoas com capa-

cidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência ou os conhecimentos necessários, apenas 
sob vigilância ou depois de terem recebido instruções sobre o uso seguro do aparelho e a compreensão dos 
perigos a ele ligados. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção que têm de 
ser feitas pelo utilizador não devem ser feitas por crianças sem vigilância.

-  O chuveiro de teto é adequado para ser instalado em banhos turcos (Hammam). Neste caso é preciso 

preparar em redor do caixilho um nicho isolado e impermeável, tem de vedar à volta da entrada de 

todos os tubos e também dentro do revestimento onde chegam as cablagens.  - Os aparelhos elétricos 

que produzem vapor e humidade não devem ser utilizados dentro da coluna ou cabine.

 

-  Siga sempre e em todo o caso todos os avisos de perigo e as normas de segurança dos organismos responsá-

veis em cada país. 

-  Se o produto avariar não tente repará-lo, mas contacte um Centro de Assistência Autorizado pretendendo o 

uso de peças de substituição originais.

Содержание ACQUADOLCE 8091B

Страница 1: ...ART 8091B ACQUADOLCE Istruzioni Instructions Instructions De Montage Bedienungsanleitung Instrucciones ...

Страница 2: ... encombrement pag 8 Abmessungen Dimensiones totales Tamanho e medidas pag 8 Predisposizioni Preparation Pré installations pag 9 Vorbereitungen Preparativos Preparação pag 9 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO Installazione Installation Installation pag 10 Installation Instalación Instalação pag 10 USO USE UTILISATION GEBRAUCH USO UTILIZAÇÃO Uso Use Utilisati...

Страница 3: ...esperienza a meno che agli stessi non sia stata data supervisione o istruzione riguardo l uso dell apparato da una persona responsabile della loro sicurezza I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con il prodotto ATTENZIONE L apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali ...

Страница 4: ...nd regulations from the relevant bodies in each country Incaseofaproductfault donotattempttorepairityourself PleasecontactanAuthorisedSupportCentrefororiginal replacement parts FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ lire avant l installation et l utilisation Le Fabricant décline toute responsabilité au cas où le produit serait installé dans des locaux avec des structures et des installations non conformes ou po...

Страница 5: ...n elektrischen oder funktionellen Bauteilen des Produkts dürfen keine eigenmächtigen Änderungen durchge führt werden Der Installateur darf ausschließlich den Anschluss durchführen und die Bauteile entsprechend der Anweisungen in diesem Handbuch installieren Das Gerät muss mit einem Fehlerstrom Schutzschalter RCD mit einem nominellen Differentialstrom von höchs tens 30 mA dauerhaft an das Stromnetz...

Страница 6: ...uas arriba del equipo un dispositivo que permita una desconexión total en las condiciones de la categoría III de sobretensión Ejemplo interruptor omnipolar d 3mm diferencial fusible La conexión eléctrica el interruptor general con diferencial y fusible y el interruptor de mando deben estar colocados de conformidad con la norma CEI 64 8 Es obligatorio conectar el rociador al nudo de la conexión equ...

Страница 7: ... e marcado com a etiqueta A ligação à rede de abastecimento de água tem de ser feita com tubos flexíveis e uniões novas não utilize uniões e tubos flexíveis usados Este manual faz parte integrante do produto guarde o com cuidado num lugar acessível O aparelho não é adequado para ser utilizado por pessoas inclusive crianças com capacidades físicas sen soriais ou mentais reduzidas ou com falta de co...

Страница 8: ...d encombrement Abmessungen Dimensiones totales Tamanho e medidas A 2 mm 1 16 Utensiliepersoneneccessariperl installazione Equipmentandpersonnelneededforinstallation Outilsnécessaires et personnes devant être présentes pour l installation Für die Montage notwendiges Werkzeug und Personal Herramientas y personas necesarias para la instalación Ferramentas e pessoas necessárias para a instalação ...

Страница 9: ...nstallazione pre installation pré installation Vorinstallation preinstalación pré instalação 230Vac 17 Vac min 130mm 5 1 8 max 600 23 5 8 ø 25mm 1 ø 25mm 1 DN 15 1 2 DN 20 3 4 DN 20 3 4 DN 20 3 4 ø 16mm 5 8 B ...

Страница 10: ...ere la scatola tappo EN 1 Turn the water off and 2 remove the box cap fr 1 Veillez à fermer l installation et 2 retirez le boîtier bouchon de 1 Die Wasserzufuhr schließen und 2 das Deckelgehäuse entfernen es 1 Asegúrese de cerrar la instalación y 2 quitar la caja tapón PT 1 Certifique se de que fecha o circuito e 2 remove a caixa tampa ...

Страница 11: ...reading the cable probe through the top hole FR Appliquez la plaque au niveau des deux trous en faisant passer la sonde tire fils dans le trou supérieur DE Die Platte über die zwei Löcher legen und die Kabelsonde durch das obere Loch führen ES Monte la placa coincidiendo con los dos agujeros introduciendo la sonda pasahilos en el agujero superior PT Aplique a placa ao nível dos dois furos fazendo ...

Страница 12: ...u pour le passage de l eau 3 Enfilez la sonde douchette à travers le joint torique du support de douche B et accrochez la à la sonde tire fils DE 1 Den Gewindestift A einführen und 2 in das Loch für den Wasserdurchlauf einschrauben 3 Die Sonde der Handbrause durch der Halterung der Dusche B einführen und an die Kabelsonde einhänge ES 1 Introduzca el perno roscado A y 2 enrósquelo en el agujero pre...

Страница 13: ...contre la plaque veillez à ce que les deux trous présents sur le le support de douche et la plaque soient alignés DE 1 Die Sonde der Handbrause ziehen bis die Halterung der Dusche B mit dem O Ring bis zum Anschlag an der Platte anliegt dabei darauf achten dass die Löcher an der Halterung der Dusche und ar der Platte auf einer Linie liegen ES 1 Tire de la sonda de la ducha de mano hasta que el sopo...

Страница 14: ...ennant la vis sans tête présente en dessous et vissez le flexible de la douchette dans le logement prévu à cet effet DE Die Halterung der Dusche B am Gewindestift A mit dem darunterliegenden Stift befestigen und den Schlauch der Handbrause im entsprechenden Sitz einschrauben ES Fije el soporte de ducha B a el perno roscado A mediante el tornillo prisionero inferior a continuación enrosque el flexo...

Страница 15: ...Cascade sélectionnent le mode de de sortie de l eau Les touches Color Feel Light sélectionnent des scénarios ou séquences lumineuses En appuyant sur une touche on active en augmentant la luminosité et un signal sonore est émis Le clavier ne sélectionne que le mode de sortie de l eau et n a pas la fonction d ouverture et fermeture de la sortie de l eau DE L051 L041 MitdenTasten Regen Sprühbrause Wa...

Страница 16: ...r allumage du produit en cas de coupure et de rétablissement de l alimentation par la suite sauf en cas de remplacement ou d ajout de nouveaux dispositifs le produit est tout de suite opérationnel CONTRÔLE DE LA POMME DE DOUCHE Il y a toujours une électrovanne ouverte et la seule manière d interrompre le flux d eau est de fermer le robinet Lors de la réouverture du robinet la dernière fonction act...

Страница 17: ...s one of the water option buttons to activate the relevant function and automatically exclude the others unless the shower head is active ELECTRONIC SHOWER 8091 for installations with shower heads L051 and L041 Lift the shower head off the support to activate it automatically Replacing the shower head in the support does NOT automatically stop the relative function you must select another water fu...

Страница 18: ...pondante NE s arrête PAS automatiquement il faut sélectionner une autre fonction eau pluie brumisateur ou cascade ou fermer le robinet Avec la douchette hors de son logement il est dans tous les cas possible de commuter sur les fonctions Pluie Brumisateur et Cascade DE Durch Drücken einer Wassertaste wird die entsprechende Funktion aktiviert und die anderen Wassertasten werden automatisch blockier...

Страница 19: ...ência selecionada anteriormente IT Light Premendo si accende spegne la luce bianca EN Light Press to turn on off the white light FR Light En appuyant on allume éteint la lumière blanche DE Light Durch Drücken wird das weiße Licht ein bzw ausgeschaltet ES Light Pulsando se enciende apaga la luz blanca PT Light ao carregar acende apaga a luz branca IT Premendo un tasto luce si attiva la relativa fun...

Страница 20: ... abundant jet of water NOTE simply interrupt the jet of water to restore normal control of the panel WARNINGS INITIALISATION Rain button pulsating for approximately 20 seconds Initialization in progress once installation is complete the pulsa tion stops and normal operation is resumed See above FLASHING BUTTONS KEY All buttons flashing quickly approx every 0 5 seconds a button has been pressed but...

Страница 21: ...viert werden im Extremfall können dadurch auch ungewollt die Funktionen ausgelöst werden ANMERKUNG Um den normalen Betrieb des Touchscreens wieder herzustellen genügt es den Wasserstrahl zu unter brechen ANZEIGEN INITIALISIERUNG Das Symbol Regen blinkt für ca 20 Sekunden Initialisierung läuft sobald die Installation beendet ist erlischt das Blin ken und der Normalbetrieb wird wieder aufgenommen Si...

Страница 22: ...om toda a ponta do dedo de forma a garantir a correta deteção do dedo não é suficiente tocar nos botões Evite molhar o teclado com bastante água no momento em que usa os botões Se o produto detetar situações anómalas protege se com a sinalização de aviso descrita abaixo sem realizar qualquer ativação das funções água ou luz Recomenda se instalar o painel de controlo tátil ao lado a uma distância n...

Страница 23: ...s que se indican en este documento tienen carácter informativo y no son vinculantes Se prohíbe la reproducción total o parcial sin el consentimiento del fabricante PT Língua de redação do manual ITALIANO A empresa reserva se o direito de fazer alterações a qualquer momento nos produtos e nos acessórios sem aviso prévio Os dados indica dos neste documento têm caráter informativo e não são vinculati...

Страница 24: ...1186000240000000 Rev 0 Fratelli Fantini SpA via Buonarroti 4 Pella NO Italia T 39 0322 918411 r a F 39 0322 969530 fantini fantini it www fantini it ...

Отзывы: