1
IT
Barra connessione 8 ingressi per termostati CH110R, 8 uscite attuatori, 1 uscita circolatore ed ingressi per Timer e Termostato di sicurezza.
UK
Wiring center with 8 inputs for CH110R thermostats, 8 actuator outputs, 1 pump output and inputs for daily/weekly timer and Safety thermostat.
RU
Коммутационный модуль на 8 каналов для термостатов CH110R, 8 выходов для исполнительных механизмов, 1 выход для
циркуляционного насоса и входы для таймера и термостата безопасности.
ES
Barra de conexión de 8 entradas para termóstatos CH110R, 8 salidas actuadores, 1 salida circulador y entradas para Temporizador y Termo-
stato de seguridad.
FR
Barrette de connexion 8 entrées pour thermostats CH110R, 8 sorties actionneurs, 1 sortie circulateur et entrées pour minuterie et thermostat
de sécurité.
DE
Anschlussmodul mit 8 Eingängen für Thermostate CH110R, 8 Aktor-Ausgänge, 1 Pumpenausgang und Eingänge für Timer und Sicherheits-
thermostat.
RO
Bară conexiune cu 8 întrări pentru termostate CH110R, 8 ieșiri actuatoare, 1 ieșire pompă de circulație și intrări pentru Timer și Termostat de
siguranță.
EL
Μπάρα σύνδεσης 8 εισόδων για θερμοστάτες CH110R, 8 έξοδοι ενεργοποιητών, 1 έξοδος κυκλοφορητή και είσοδοι για χρονοδιακόπτη και
θερμοστάτη ασφαλείας
IT
L’installazione va effettuata da personale qualificato, nel rispetto delle prescrizioni riguardanti l’installazione degli apparati elettrici. Prima di effettua
-
re qualsiasi collegamento od operare sul dispositivo, accertarsi che la rete elettrica sia scollegata. Eseguire i collegamenti elettrici come indicato
negli schemi di collegamento.
UK
The installation must be done by qualified personnel in accordance with the prescriptions concerning the electric equipment installation.
Before making any connections or operating the device, ensure that the power line is disconnected. Carry out the electrical connections
according to the wiring diagrams.
RU
Установку должен производить квалифицированный персонал с соблюдением предписаний, касающихся установки электроприборов.
Перед тем, как выполнять любое подключение, или перед началом работы с прибором необходимо убедиться в том, что сеть
электропитания отсоединена. Выполнить электрические соединения, как указано в электросхемах.
ES
La instalación la debe realizar personal cualificado, respetando las indicaciones sobre la instalación de los equipos eléctricos. Antes de rea
-
lizar cualquier conexión o trabajar en el dispositivo, asegúrese de que la red eléctrica esté desconectada. Realice las conexiones eléctricas,
como se indica en los esquemas de conexión.
FR
L’installation doit être réalisée par un personnel qualifié, conformément aux prescriptions concernant l’installation des appareils électriques.
Avant d’effectuer tout raccordement ou d’opérer sur le dispositif, s’assurer que le réseau électrique soit débranché. Effectuer les raccorde-
ments électriques comme indiqué sur les schémas de branchement.
DE
Die Installation darf nur durch qualifiziertes Personal unter Beachtung der Vorschriften für Elektroinstallationen ausgeführt werden.Vor dem
Ausführen beliebiger Anschlüsse oder Tätigkeiten am Gerät sicherstellen, dass die Spannungsversorgung unterbrochen wurde. Die elektri-
schen Anschlüsse gemäß der Schaltpläne ausführen.
RO
Instalarea trebuie efectuată de personal calificat, cu respectarea indicațiilor privind instalarea aparatelor electrice. Înainte de a efectua orice
conexiune sau de a opera dispozitivul, asigurați-vă că rețeaua electrică este deconectată. Efectuați conexiunile electrice după cum este
indicat în schemele de conectare.
EL
Η εγκατάσταση πρέπει να εκτελείται από εξειδικευμένο προσωπικό, σύμφωνα με τις προδιαγραφές που αφορούν την εγκατάσταση των
ηλεκτρικών συσκευών. Πριν εκτελεστεί οποιαδήποτε σύνδεση ή εργασία στη διάταξη, βεβαιωθείτε ότι είναι αποσυνδεδεμένο το ηλεκτρικό
δίκτυο. Εκτελέστε τις ηλεκτρικές συνδέσεις όπως υποδεικνύεται στα διαγράμματα σύνδεσης.
IT
Vista dimensionale e descrizione
collegamenti elettrici.
UK
Device dimensions and description of
the electrical connections.
RU
Вид с указанием размеров и
описание электрических соединений.
ES
Vista dimensional y descripción de las
conexiones eléctricas
FR
Dimensions de l’appareil et description
des branchements électriques.
DE
Abmessungen des Geräts und
Beschreibung der elektrischen
Anschlüsse.
RO
Vedere dimensiuni și descriere
conexiuni electrice.
EL
Τρισδιάστατη προβολή και περιγραφή
των ηλεκτρικών συνδέσεων
EVWC8R
INSTALLAZIONE INSTALLATION УСТАНОВКА INSTALLACION INSTALLATION INSTALLATION