background image

14

P06

Limite superiore del set point estivo

Upper limit of the summer set point

Límite superior del set point de verano

Limite supérieure du point de consigne es  val

Oberer grenzwert für den sollwert sommer

Верхний

 

предел

 

уставки

 

летнего

 

режима

Limita superioar

ă

 set point de var

ă

Ανώτατο

 

όριο

 

του

 

θερινού

 

σημείου

 

ρύθμισης

Viršutin

ė

 vasaros nuosta

č

io riba

40.0°C

2.0°C … 40.0°C (passo 1.0°C)

2.0°C … 40.0°C (pitch 1.0°C)

2.0°C … 40.0°C (paso 1.0°C)

2.0°C … 40.0°C (pas 1.0°C)

2.0°C … 40.0°C (Schritt 1.0°C)

2.0°C … 40.0°C (

шаг

 1.0°C)

2.0°C … 40.0°C (pas 1.0°C)

2.0°C … 40.0°C (

βήμα

 1.0°C)

2,0 °C … 40,0 °C (1,0°C žingsnis)

P07

Regolazione del differenziale

Differential adjustment

Regulación del diferencial

Réglage du di

 éren  el

Einstellung des differenzwerts

Регулировка

 

дифференциала

Reglarea diferen

ț

ialului

Διαφορική

 

ρύθμιση

Diferencialo reguliavimas

0.3°C

0.3°C … 2.0°C*  (passo 0.1°C)

0.3°C … 2.0°C* (pitch 0.1°C)

0.3°C … 2.0°C* (paso 0.1°C)

0.3°C … 2.0°C* (pas 0.1°C)

0.3°C … 2.0°C* (Schritt 0.1°C)

0.3°C … 2.0°C* (

шаг

 0.1°C)

0.3°C … 2.0°C* (pas 0.1°C)

0.3°C … 2.0°C* (

βήμα

 0.1°C)

0,3 °C … 2,0 °C* (0,1 °C)

End

Uscita dalla modalità di configurazione parametri e memorizzazione degli stessi

Parameters saving and exit from parameters con

fi

 guration mode

Salida de la modalidad de con

fi

 guración parámetros y almacenamiento de los mismos

Sor  e du mode de con

fi

 gura  on des paramètres et mémorisa  on de ceux-ci

Verlassen der modalität für die kon

fi

 guration der parameter mit speicherung der parameter

Выход

 

из

 

режима

 

конфигурации

 

параметров

 

и

 

их

 

сохранение

Ie

ș

irea din modul de con

fi

 gurare parametri 

ș

i memorarea acestora

Έξοδος

 

από

 

τη

 

λειτουργία

 

διαμόρφωσης

 

παραμέτρων

 

και

 

αποθήκευσή

 

τους

.

ė

jimas iš parametr

ų

 s

ą

rankos meniu ir parametr

ų

 išsaugojimas

*0.3°C per impianti con bassa inerzia termica, 2.0°C per impianti molto reattivi.

*0.3°C for low thermal inertia systems, 2.0°C for highly reactive systems.

*0.3°C para sistemas con baja inercia térmica, 2.0°C para sistemas muy reac

Ɵ

 vos.

*0.3°C pour des installa  ons ayant une faible iner  e thermique, 2.0°C pour des installa  ons très réac  ves.

Содержание CH115

Страница 1: ...1 TERMOSTATO AMBIENTE CH116 CH117 CH115 UK Room Thermostat ES Termostato Ambiente FR Thermostat D ambiance DE Raumthermostat RU RO Termostat de camer EL LT Kambario termostatas...

Страница 2: ...a pared FR Est fourni avec un socle adapte au montage sur boites rondes encastre ou au montage mural DE Wird mit einem Sockel f r Aufputzmontage oder direkter 60mm UP Dosen Montage geliefert RU RO Se...

Страница 3: ...FR D visser cette vis et d crocher le socle de l appareil DE Schrauben lockern und len Sockel vom Regler entfernen RU RO Sl bi i acest urub pentru a desprinde baza i de a o monta pe perete EL LT Atsuk...

Страница 4: ...Scelta modi di funzionamento UK Operation mode selection ES Elecci n modos de funcionamiento FR S lec on du mode de fonc onnement DE Hauptfunktionen RU RO Selectarea modului de func ionare EL LT Valdy...

Страница 5: ...rno FR Selec on Et Hiver DE Auswahl Sommer Winter RU RO Selectare Vara Iarna EL LT iemos vasaros re imo pasirinkimas IT Inverno UK Winter ES Invierno FR Hiver DE Winter IT Estate UK Summer ES Verano F...

Страница 6: ...temperatura Comfort 2 40 C Economy 2 40 C UK Operation mode selection ES Programaci n de la temperatura FR Programma on de la temperature DE Temperatureinstellung RU RO Setarea temperaturii EL LT Tem...

Страница 7: ...7 OFF 0 7 C Celsius Fahrenheit Scala di temperatura UK Temperature scale ES Escala de temperatura FR Echelle de temp rature DE Temperaturskala RU RO Diapazonul temperaturii EL LT Temperat ros skal...

Страница 8: ...or neamente el bot n FR l aide d un objet pointu appuyer sur le bouton de r ini alisa on en maintenant enfonc simultan ment le bouton DE Die reset taste mit einem spitzen gegenstand dr cken und dabei...

Страница 9: ...auf dem Display P01 der erste Parameter angezeigt wird die Taste loslassen Die Konfigurationsparameter werden auf dem Display durch eine Indexziffer dargestellt P01 P02 Durch Dr cken der Tasten und w...

Страница 10: ...parameters configuration press the buttons and until the displays shows END Press the button If no button is pressed for 1 minute the thermostat exits the parameters configuration ES Para salir de la...

Страница 11: ...1 RO Pentru a ie i din configura ia parametrilor ap sa i butoanele i p n c nd pe ecran apare cuv ntul END Ap sa i butonul n cazul n care tastele nu sunt ap sate ntr un interval de 1 minute termostatu...

Страница 12: ...alizaci n set point 1 a chage de la Temp ambiante 2 a chage du point de consigne 1 Anzeige Umgebungstemperatur 2 Anzeige Sollwert 1 2 1 vizualizare Temp mediului 2 vizualizare punct de referin set poi...

Страница 13: ...t de consigne hivernal Oberer grenzwert f r den sollwert winter Limita superioar set point de iarn Vir utin iemos nuosta io riba 40 0 C 2 0 C 40 0 C passo 1 0 C 2 0 C 40 0 C pitch 1 0 C 2 0 C 40 0 C p...

Страница 14: ...2 0 C pas 0 1 C 0 3 C 2 0 C Schritt 0 1 C 0 3 C 2 0 C 0 1 C 0 3 C 2 0 C pas 0 1 C 0 3 C 2 0 C 0 1 C 0 3 C 2 0 C 0 1 C End Uscita dalla modalit di configurazione parametri e memorizzazione degli stess...

Страница 15: ...cuirea bateriilor EL LT Baterijos keitimas 0 3 C f r Anlagen mit niedriger thermischer Tr gheit 2 0 C f r sehr reak onsf hige Anlagen 0 3 C 2 0 C 0 3 C pentru instala ii cu iner ie termic redus 2 0 C...

Страница 16: ...60730 1 and second parts ErP classification ErP Class IV 2 EU Reg 811 2013 813 2013 ES Caracter s cas tecnicas Alcance contactos 5 3 A 250V Microdesconexi n 1B Contacto en conmutaci n libre de tensi n...

Страница 17: ...i aplinkos temperat ra 45 C Apsaugos laipsnis IP20 2 tar os lygis Impulso tampa 4000V A klas s programin ranga Dviguba izoliacija Atitinka EN 60730 1 normas su antromis dalimis ErP classification ErP...

Страница 18: ...que le produit Ces l ments seront ensuite s par s dans les centres de recyclage La barre noire indique que le produit a t mis sur le march apr s le 13 ao t 2005 En participant la collecte s lective d...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...leppio di Settala Milano ITALY Tel 39 02 956821 Fax 39 02 95307006 info fantinicosmi it SUPPORTO TECNICO Tel 39 02 95682225 supportotecnico fantinicosmi it EXPORT DEPARTMENT Ph 39 02 95682229 export f...

Отзывы: