background image

25

DEUT

SCH

•  Gleichzeitig die Tasten LICHT (

) und TIMER (

) drücken, bis alle LED-Lam-

pen zu blinken beginnen. 

•  Die beiden Tasten freigeben und noch einmal die Taste LICHT (

) drücken, 

bis alle LED-Lampen eingeschaltet sind. 

•  Die Taste LICHT (

) freigeben: jetzt ist der Empfänger aktiv.

Diese Methode kann auch für die Deaktivierung des Empfängers ausgeführt 
werden.

ÄNDERUNG DES CODES DER FERNBEDIENUNG

Wenn nur eine Fernbedienung vorhanden ist, direkt zu Punkt 2 weitergehen.
Bei mehreren Fernbedienungen im selben Raum, kann mit der folgenden Me-
thode ein neuer Code erstellt werden.

Die Versorgung für die Abzugshaube vor dem Vorgang trennen.

1) - EINEN NEUEN CODE ERSTELLEN 

Das Verfahren wird auf der Fernbedienung ausgeführt.
•  Gleichzeitig die Tasten LICHT 

 und TIMER 

 drücken, bis das Display zu 

blinken beginnt.

•  Die Taste DOWN 

 der Fernbedienung drücken: der neue Code wird durch 

3-maliges kurzes Blinken auf dem Display bestätigt. Der neue Code löscht und 
ersetzt den alten werkseingestellten Code.

Die Abzugshaube wieder an das Stromnetz anschließen und prüfen, ob 
die Lichter und Motoren ausgeschaltet sind. 

2A) - VERBINDUNG DER FERNBEDIENUNG MIT DER ABZUGSHAUBE
           MIT ELEKTRISCHER DRUCKNOPFTAFEL

die Taste TIMER (

)

 

der Druckknopftafel der Abzugshaube 

 

für 2 Sekunden ge-

drückt halten:
die rote LED wird eingeschaltet. 
innerhalb von 10 Sekunden irgendeine Taste auf der Fernbedienung betätigen. 

WIEDERHERSTELLUNG DES WERKSEINGESTELLTEN CODES

das Verfahren muss bei Weitergabe der Abzugshaube ausgeführt werden.

Die Versorgung für die Abzugshaube vor dem Vorgang trennen.

•  Gleichzeitig die Tasten UP 

 und DOWN 

 der Fernbedienung für mehr 

als 5 Sekunden drücken: die erfolgte Wiederherstellung wird durch dreimali-
ges kurzes Blinken auf dem Display bestätigt. 

•  Die Abzugshaube wieder an das Stromnetz anschließen.
•  Die Zuordnung von Abzugshaube und Fernbedienung wie in Punkt 2 be-

schrieben vornehmen.

 WARTUNG

Vor jedem Reinigungs- oder Wartungseingriff das Gerät durch Ziehen des 
Netzsteckers oder Betätigung des Hauptschalters vom Stromnetz trennen. 
Es dürfen keine Tücher mit rauer Oberfläche oder Reinigungsmittel ver-

wendet werden, die scheuernde, säurehältige oder korrosive Substanzen enthalten.

Eine kontinuierliche Wartung gewährleistet langfristig einen guten Betrieb und 
eine gute Leistung. Besondere Aufmerksamkeit muss den 

Metallfettfiltern und 

den Aktivkohlefiltern

 

geschenkt werden: eine häufige Reinigung der Filter und 

ihrer Halterungen gewährleistet, dass sich an der Abzugshaube kein Fett abla-
gert, das leicht entzündlich und somit gefährlich ist.

REINIGUNG DER AUSSENFLÄCHEN

Es wird empfohlen, die Außenflächen der Abzugshaube 

mindestens alle 2 

Wochen

 zu reinigen, um zu vermeiden, dass ölige und fettige Substanzen die 

Stahloberflächen angreifen. Für die Reinigung der Abzugshaube aus gebürste-
tem Edelstahl empfiehlt der Hersteller die Verwendung der Reinigungstücher 
"Magic Steel". Alternativ dazu 

und für alle anderen Arten von Oberflächen 

muss 

die Reinigung mit einem feuchten Lappen mit neutralem Reinigungsmittel oder 
mit denaturiertem Alkohol ausgeführt werden. Am Ende der Reinigung die Ab-
zugshaube mit weichen Tüchern sorgfältig abwischen und abtrocknen.

Im Bereich der Bedientafel und der Beleuchtungsvorrichtungen nur we-
nig Wasser verwenden, um zu vermeiden, dass die elektronischen Bau-
teile feucht werden.

Die Reinigung der Glasplatten darf nur mit spezifischen nicht korrosiven oder scheu-
ernden Reinigungsmitteln mit einem weichen Tuch ausgeführt werden. Der Herstel-
ler lehnt jede Haftung ab, falls diese Anweisungen nicht befolgt werden.

REINIGUNG DER INNENFLÄCHEN

Die Reinigung von elektrischen oder zum Motor gehörenden Teilen in 
der Abzugshaube mit Flüssigkeiten oder Lösungsmitteln ist verboten.

Für die Metallteile siehe den vorigen Atbschnitt.

METALLFETTFILTER

Deshalb wird empfohlen, die Metallfilter 

häufig

 

zu reinigen 

(mindestens ein 

Mal pro Monat), 

 indem sie ungefähr 1 Stunde lang in kochend heißem Wasser 

mit Geschirrspülmittel eingeweicht werden. Darauf achten, sie nicht zu biegen.
Keine korrosiven, säurehältigen oder alkalischen Reinigungsmittel verwenden.
Die Metallfilter sorgfältig abspülen und vor der Montage abwarten, bis sie voll-
ständig trocken sind.
Die Metallfilter können auch in der Spülmaschine gereinigt werden, aber es 
könnte zu einer Braunfärbung des Materials kommen. Um dies zu vermeiden, 
einen Spülgang mit niedriger Temperatur (max. 55 °C) wählen.
Für die Montage und Demontage der Metallfettfilter siehe die Montageanleitung.

KOHLE UND ZEOLITE FILTER (OPTIONAL) KACL.961

Unter normalen Benutzungsbedingungen empfehlen wir, den Kohle-Zeolit-Fil-
ter alle 9 Monate zu regenerieren und ihn alle 18 Monate auszuwechseln. Zur 
Regenerierung ist es ausreichend, ihn für ca. eine Stunde bei 200  °C in einen 
normalen Haushaltsbackofen zu legen.
Vor dem Wiedereinbauen die Abkühlung des Filters abwarten.

BELEUCHTUNG

Die Abzugshaube ist mit einer Beleuchtung mit Hochleistungs-LEDs mit gerin-
gem Stromverbrauch und sehr langer Lebensdauer bei normalem Gebrauch 
ausgestattet.
Bei Beschädigung den Händler oder den autorisierten Kundendienst für die Re-
paratur kontaktieren.

 ENTSORGUNG AM ENDE DER LEBENSDAUER

Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf Ihrem 
Gerät bedeutet, dass es sich um ein 

WEEE-Produkt handelt

, das somit 

ein "Abfall aus elektrischen und elektronischen Geräten” ist. Darum

 

darf 

es nicht der ungetrennten Abfallentsorgung zugeführt werden

 (also zu-

sammen mit “unsortiertem Hausmüll” weggeworfen werden), sondern muss 
getrennt verwaltet werden, um es entsprechenden Eingriffen für eine Wieder-
verwertung oder einer spezifischen Behandlung zu unterziehen, damit die et-
waigen umweltgefährdenden Stoffe sicher entfernt und entsorgt werden und 
die recycelfähigen Rohstoffe entnommen werden. Die sachgemäße Entsorgung 
dieses Produktes trägt dazu bei, wertvolle Ressourcen zu schützen und potenti-
ell negative Auswirkungen auf die Gesundheit des Menschen und die Umwelt 
zu vermeiden, die hingegen durch eine unsachgemäße Entsorgung dieser Ab-
fälle entstehen könnten.
Für weitere Informationen bezüglich der in Ihrer Nähe liegenden speziellen 
Sammelstellen bitten wir Sie, die lokalen Behörden zu kontaktieren. Für eine un-
sachgemäße Entsorgung dieser Abfälle könnten in Übereinstimmung mit der 
nationalen Gesetzgebung Strafen vorgesehen sein.

INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG INNERHALB DER
EUROPÄISCHEN UNION

Die europäische Richtlinie zu den WEEE-Geräten wurden in jedem Land auf an-
dere Weise ausgelegt. Darum sollten bei der Entsorgung dieses Geräts die loka-
len Behörden oder der Händler kontaktiert werden, um sich über die korrekte 
diesbezügliche Vorgehensweise zu informieren.

INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG IN LÄNDERN AUSSERHALB
DER EUROPÄISCHEN UNION

Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern ist nur in der Europä-
ischen Union gültig: Wenn das Gerät in anderen Ländern entsorgt werden soll, 
sollten die lokalen Behörden oder der Händler kontaktiert werden, um sich über 
die korrekte diesbezügliche Vorgehensweise zu informieren.

ACHTUNG!

Der Hersteller behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung 
Änderungen an den Geräten vorzunehmen. Der Druck, die Übersetzung und 
die - auch auszugsweise - Reproduktion des vorliegenden Handbuchs müssen 
zuvor vom Hersteller genehmigt werden. 
Die im vorliegenden Handbuch enthaltenen technischen Informationen, die 
grafischen Darstellungen sowie die Spezifikationen dienen nur als Richtlinie und 
dürfen nicht verbreitet werden.
Das Handbuch wurde in italienischer Sprache verfasst, der Hersteller übernimmt 
keine Haftung für etwaige Transkriptions- oder Übersetzungsfehler.

Содержание ZENITH NRS

Страница 1: ...TA LY IT LIBRETTO ISTRUZIONI EN INSTRUCTIONS BOOKLET DE GEBRAUCHSANWEISUNG FR MODE D EMPLOI ES MANUAL DE INSTRUCCIONES RU PL INSTRUKCJA OBS UGI NL HANDLEIDING PT MANUAL DE INSTRU ES DK BRUGSANIVSNINGE...

Страница 2: ...2 800 m3 h 376 19 397 min 789 max 1234 Zenith 180 Zenith 120 347 121 326 37 631 max 566 400 250 400 1090 150 540 600 900 1200 1770 350 Zenith 90 8 mm ZENITH 90 50 KG ZENITH 120 56 KG ZENITH 180 68 KG...

Страница 3: ...rtie lat rale utilisable uniquement avec faux plafond ES Salida lateral utilizable solo con falso techo RU PL Wylot boczny wykorzystywany tylko na sufitach podwieszanych NL Zijdelingse uitgang enkel b...

Страница 4: ...ES INSTALACI N CON CIELO RASO RU PL MONTA NA SUFICIE PODWIESZANYM NL INSTALLATIE MET VALS PLAFOND PT INSTALA O COM REVESTIMENTO NOTETO DK INSTALLATION MED NEDH NGT LOFT SE MONTERING MED UNDERTAK FI AS...

Страница 5: ...nstalaci n v lvula de no retorno D RU C D PL Operacje wst pne monta kratki dolnej do komory silnika C instalacja zaworu zwrotnego D NL Voorbereidende handelingen monteer het onderste raamwerk aan de k...

Страница 6: ...n de la bride 1 et du treillis 2 3 ES INSTALACI N EN TECHO Fijaci n de la brida 1 y del bastidor 2 3 RU 1 2 3 PL MONTA NA SUFICIE Mocowanie ko nierza 1 i kraty 2 3 NL PLAFONDINSTALLATIE Bevestiging fl...

Страница 7: ...FAUX PLAFOND Fixation du treillis 4 et de la bride 5 6 ES INSTALACI N CON CIELO RASO Fijaci n del bastidor 4 y de la brida 5 6 RU 4 5 6 PL MONTA NA SUFICIE PODWIESZANYM Mocowanie kraty 4 i ko nierza...

Страница 8: ...llis 8 ES Fijaci n del tubo NRS en el motor 7 y fijaci n del motor en el basti dor 8 RU NRS 7 8 PL Mocowanie rury NRS do silnika 7 oraz mocowanie silnika do kraty 8 NL Bevestiging NRS buis aan motor 7...

Страница 9: ...au treillis ES Fijaci n de la chimenea y extensi n hasta el bastidor RU PL Mocowanie komina i przed u enia do kraty NL Bevestiging schouw en verlengstuk aan schacht PT Fixa o chamin e extens o treli...

Страница 10: ...de la console 11 ouverture de la trappe 12 ES Fijaci n de la repisa 11 apertura de la puerta 12 RU 11 12 PL Mocowanie p ki 11 otw r klapy 12 NL Bevestiging schap 11 opening deur 12 PT Fixa o da prate...

Страница 11: ...hemin e 14 ES Conexiones el ctricas 13 y colocaci n de la chimenea 14 RU 13 14 PL Po czenia elektryczne 13 i ustawie nie komina 14 NL Elektrische aansluitingen 13 en plaat sing van de schouw 14 PT Lig...

Страница 12: ...16 PL Zamkni cie klapy po czenia elektryczne 15 wsuni cie filtra 15 i uszczelki 16 NL Sluiting deur elektrische aansluitingen 15 invoeging filter 15 en pakking 16 PT Fecho da porta e liga es el trica...

Страница 13: ...ants pour le support console ES Fijaci n de los tirantes para el soporte de la repisa RU PL Mocowanie ci g w do wspornika p ki NL Bevestiging trekstangen voor ondersteuning van het schap PT Fixa o tir...

Страница 14: ...hetta po sta all interno della cappa La presa usata per il collega mento elettrico deve essere facilmente raggiungibile con l apparecchiatura installata in caso contrario pre vedere un interruttore ge...

Страница 15: ...e istruzioni di montaggio In generale quando la cappa da cucina posta su un piano cottura a gas que sta distanza deve essere almeno 65 cm 25 6 Tuttavia sulla base della norma EN60335 2 31 la distanza...

Страница 16: ...d presenti nei tasti Velocit 1 Velocit 2 Velocit 3 Velocit 4 led lampeggiante Riduzione velocit da 4 a 1 Accensione spegnimento luce TIMER Led rosso lampeggiante Autospegnimento dopo 15min La funzione...

Страница 17: ...male forno domestico ad una temperatura di 200 C per circa 1 ora Attendere che il filtro si sia raffreddato prima di rimontarlo ILLUMINAZIONE La cappa dotata di illuminazione a led ad alta efficienza...

Страница 18: ...is report ed on the identification plate located inside the hood The socket used to connect the installed equipment to the electrical power supply must be within reach other wise install a mains switc...

Страница 19: ...ied personnel Disconnectthe equipmentfrom electricalmains power supply be fore carrying out any operations on the hood Ensure that the wires inside the hood are not disconnected or cut in the event of...

Страница 20: ...DEFAULT CODE the procedure is to be carried out if the hood is disposed of sold or transferred Disconnect the power to the hood before starting the procedure In this version the check valve must not...

Страница 21: ...ARBON AND ZEOLITE FILTERS OPTIONAL KACL 961 In normal use conditions we recommend regenerating the zeolite carbon filter every 9 months and replacing it after 18 months Simply place it in a domestic o...

Страница 22: ...Die elektrische Anlage f r den Anschluss der Ab zugshaube muss den geltenden Normen ent sprechen und mit einem Erdungssystem ausgestattet sein das den Sicherheitsvorschriften des Installations landes...

Страница 23: ...zkessel fen Kamine etc f r eine angemes sene vorschriftsm ige L ftung des Raumes sorgen in dem die Dunstabsaugung erfolgt INSTALLATION Dieser Abschnitt ist ausschlie lich qualifiziertem Personal vorbe...

Страница 24: ...e nach 15 Minuten Betrieb einzustellen WELCHE GESCHWINDIGKEITSSTUFE SOLL GEW HLT WERDEN Geschwindigkeit 1 H lt die Luft bei geringem Stromverbrauch rein Geschwindigkeit 2 Wird f r normale Bedingungen...

Страница 25: ...ist verboten F r die Metallteile siehe den vorigen Atbschnitt METALLFETTFILTER Deshalb wird empfohlen die Metallfilter h ufig zu reinigen mindestens ein Mal pro Monat indem sie ungef hr 1 Stunde lang...

Отзывы: