FALMEC Lumen 175 sx Скачать руководство пользователя страница 28

28

 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

 Y ADVERTENCIAS

Las operaciones de instalación deben efectuarlas instaladores competen-

tes y cualificados, siguiendo cuanto se indica en este manual y respetando 

las normas en vigor.

Si el cable de alimentación u otros componentes están dañados, NO utilice la cam-

pana. 

Desconecte la campana de la alimentación eléctrica y póngase en contacto con el 

vendedor o con un centro de asistencia técnica autorizado para la reparación.

 

No cambie la estructura eléctrica, mecánica y de funcionamiento del equipo.
No trate de realizar por sí solo reparaciones o sustituciones: las intervenciones reali-

zadas por personas no competentes y cualificadas pueden provocar daños, incluso 

graves, a cosas y/o personas que no están cubiertos por la garantía del fabricante.

ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR

SEGURIDAD TÉCNICA

Antes de instalar la campana controle la integridad y funcionalidad de 

cada una de sus partes: si se notan anomalías no realice la instalación y 

póngase en contacto con el revendedor.

NO instale la campana si detecta un defecto estético; vuélvala a colocar en su emba-

laje original y póngase en contacto con el revendedor.
Una vez instalada, no se aceptará ninguna reclamación por defectos estéticos.

Durante la instalación, utilice siempre equipos de protección personal (ej. calzado de pro-
tección contra accidentes) y adopte comportamientos prudentes y correctos.
El kit de fijación (tornillos, tacos y abrazaderas) que se entrega con la campana se puede usar 
solo en paredes de mampostería; si es necesario instalar la campana en paredes de material 
diferente, evalúe otros sistemas de fijación teniendo en cuenta la resistencia de la pared y el 
peso de la campana (indicado en la pág. 2).
Tenga en cuenta que la instalación con sistemas de fijación diferentes a los suministrados o 
no conformes puede conllevar riesgos de tipo eléctrico y mecánico.
No instale la campana en exteriores ni la exponga a agentes atmosféricos (lluvia, viento, etc.).

SEGURIDAD ELÉCTRICA

La instalación eléctrica a la cual se conecta la campana debe respetar las 

normas correspondientes y tener obligatoriamente una conexión a tierra 

según las normas de seguridad del país de uso; además debe respetar las 

normativas europeas sobre la protección contra interferencias radio. 

Antes de instalar la campana, controle que la tensión de red coincida con la indicada en la 
placa colocada en el interior de la campana.

La toma usada para la conexión eléctrica debe ser fácilmente accesible con el aparato insta-
lado; en caso contrario, prevea un interruptor general para desconectar la campana. 

Cualquier modificación en la instalación eléctrica deberá ser realizada sólo por un electri-
cista cualificado. 

La longitud máxima del tornillo de fijación de la chimenea (proporcionado por el fabricante) 
es de 13 mm. El uso de tornillos que no sean conformes con estas instrucciones comporta 
riesgos de tipo eléctrico.

En caso de problemas de funcionamiento del equipo, no intente solucionar el problema por sí solo 
y póngase en contacto con el vendedor o un centro de asistencia autorizado para la reparación.

Durante la instalación de la campana, desconecte el equipo quitando el 

enchufe o accionando el interruptor general.

SEGURIDAD DESCARGA DE HUMOS

No conecte el aparato a conductos de descarga de los humos producidos 

por la combustión (por ejemplo, calderas, chimeneas, etc.).

Antes de instalar la campana asegúrese de que se respeten todas las normativas vigentes 
sobre la descarga del aire en el exterior del local.

ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO

Estas advertencias se han redactado para su seguridad y la del resto de 

personas; le rogamos que lea atentamente este manual antes de instalar o 

de usar el aparato o realizar operaciones de limpieza en el mismo.

El Fabricante declina toda responsabilidad por posibles daños que puedan ser pro-

vocados directa o indirectamente a personas, animales o cosas debido al incumpli-

miento de las advertencias de seguridad indicadas en este manual.
Es muy importante que conserve este libro de instrucciones del equipo para consul-

tas futuras.

Si el equipo debe venderse o cederse a otra persona, compruebe que se adjunte el manual, 
de manera que el nuevo usuario pueda estar informado sobre el funcionamiento de la cam-
pana y sobre las advertencias correspondientes. 

Después de instalar las campanas de acero inoxidable es necesario limpiarlas para elimi-
nar los residuos de cola del protector y las posibles manchas de grasa o y aceites que, de 
no eliminarse, pueden causar un deterioro irreparable en la superficie de la campana. Para 
esta operación, el fabricante recomienda usar las toallitas suministradas de serie, disponibles 
también a la venta. 

Exija piezas de recambio originales.

DESTINO DE USO

El aparato se puede usar única y exclusivamente para la aspiración de humos gene-

rados por la cocción de alimentos en cocinas domésticas, no profesionales; cualquier 

otro uso es inapropiado, puede provocar daños a personas, cosas y animales domés-

ticos y exime al fabricante de toda responsabilidad.

Los niños cuya edad no sea inferior a los 8 años y las personas con capacidades físicas, 
sensoriales o mentales reducidas y sin experiencia ni los conocimientos necesarios, pueden 
usar el equipo siempre que estén bajo supervisión o hayan recibido las correspondientes 
instrucciones para el uso seguro del equipo y para la comprensión de los peligros relacio-
nados con este.
Los niños no deben jugar con el equipo. Los niños no deben realizar sin vigilancia la limpieza 
y el mantenimiento destinados al usuario.

ADVERTENCIAS PARA EL USO Y LA LIMPIEZA

Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, desco-

necte el equipo desenchufándolo o usando el interruptor general.

No use la campana con las manos mojadas o los pies descalzos.

Controle siempre que todas las partes eléctricas, (luces, aspirador), estén apagadas cuando 
no se use el equipo. 
El peso máximo total de los posibles objetos colocados o colgados (cuando esté previsto) 
en la campana no debe superar los 1,5 kg.
Controle las freidoras mientras las está usando: El aceite recalentado podría inflamarse.
No encienda llamas libres debajo de la campana.
No cocine con llamas "libres" debajo de la campana.
No use nunca la campana sin los filtros metálicos antigrasa; en este caso la grasa y la sucie-
dad se depositarían en el equipo perjudicando su funcionamiento.
Las partes accesibles de la campana pueden estar calientes cuando se usan con equipos 
de cocción.
No realice operaciones de limpieza con las partes de la campana aún calientes.
Si no se realiza la limpieza según las modalidades y los productos indicados en este manual, 
esto puede conllevar un riesgo de incendio.
Desconecte el interruptor general, si no va a usar el equipo durante un periodo de tiempo 
prolongado.

En caso de utilizar simultáneamente otros equipos (calderas, estufas, ho-

gares, etc.) alimentados con gas o con otros combustibles, prevea una 

adecuada ventilación del ambiente donde se realiza la aspiración de hu-

mos, según las normas vigentes.

  INSTALACIÓN

   parte reservada al personal cualificado

Antes de instalar la campana, lea atentamente el cap. "INSTRUCCIONES DE 

SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS".

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Los datos técnicos del aparato se encuentran en unas etiquetas colocadas dentro de la 
campana.

POSICIONAMIENTO

La distancia mínima entre la parte más alta del aparato para la cocción y la parte más 

baja de la campana de cocina se indica en las instrucciones de montaje. 

En general, cuando la campana de cocina está colocada en una encimera de cocción de 
gas, esta distancia debe ser al menos de 65 cm (25,6"). Sin embargo, en base a una interpre-
tación de la norma EN60335-2-31 del 11-07-2002 por parte del TC61 (apartado 7.12.1 sesión 
15 punto del orden del día 10.11), la distancia mínima entre la placa de cocción y la parte 
inferior de la campana puede reducirse a la altura indicada en las instrucciones de montaje.
Si las instrucciones de la placa de cocción a gas especifican una distancia mayor, es nece-
sario tomarla en cuenta.
No instale la campana en exteriores ni la exponga a agentes atmosféricos (lluvia, viento, 
etc.).

Содержание Lumen 175 sx

Страница 1: ...DE INSTRUCCIONES RU PL INSTRUKCJA OBS UGI NL HANDLEIDING PT MANUAL DE INSTRU ES DK BRUGSANIVSNINGER SE INSTRUKTIONSBOK FI OHJEKIRJA NO BRUKSANVISNING Questo manuale d istruzione fornito da trovaprezzi...

Страница 2: ...2 572 320 599 50 258 600 510 600 290 1750 510 11 480 150 300 450 1289 50 KG Lumen 175 sx left version...

Страница 3: ...3 599 572 320 50 258 600 510 600 1750 510 11 290 480 300 1289 450 50 KG Lumen 175 dx right version...

Страница 4: ...quement avec faux plafond ES Salida lateral utilizable solo con falso techo RU PL Wylot boczny wykorzystywany tylko na sufitach podwieszanych NL Zijdelingse uitgang enkel bruikbaar met vals plafond PT...

Страница 5: ...ho 2 Operaciones preliminares separar la estructura superior de la estructura inferior 3 RU 1 2 3 PL Instalacja na suficie 1 instalacja na suficie podwieszanym 2 Operacje wst pne oddzieli g rny s up d...

Страница 6: ...5 RU 4 5 PL Monta nasufitowy na suficie podwieszanym lub murowanym 4 Mocowanie wspornik w dla kotwi 5 NL Installatie op het plafond met zonder vals plafond 4 Bevestiging steunen voor trekstangen 5 PT...

Страница 7: ...7 200 255 11 255 1146 285 11 255 255 1146 285 200 6 1 2 LEFT version RIGHT version 5 Lumen 175 sx left version Lumen 175 dx right version...

Страница 8: ...i n 7 Montaje de chimenea y extensi n 8 RU 6 7 8 PL Monta zaworu zwrotnego 6 Montowanie przewodu aspi racji 7 Monta komina i przed u enia 8 NL Montage terugslagklep 6 Montage inlaatleiding 7 Assemblag...

Страница 9: ...v pipe i tak 9 1 CEILING SOFFITTO 2 V3 x4 FALSE CEILING CONTROSOFFITTO V4 x8 SP 1 2 3 V3 x4 IT Montaggio camino a controsoffitto 10 UK Mount chimney on false ceiling 10 DE Kaminmontage an der Zwischen...

Страница 10: ...iques 12 ES Quitar el panel 11 y los filtros met licos 12 RU 11 12 PL Usun panel 11 i filtry metalowe 12 NL Het paneel 11 en de metalen filters 12 verwijderen PT Retirar painel 11 e filtros met licos...

Страница 11: ...a chambre du moteur 13 et des tirants 14 ES Montaje de la c mara del motor 13 y tirantes 14 RU 13 14 PL Monta komory silnika 13 i kotwi 14 NL Montage kamer motor 13 en trekstangen 14 PT Montagem c mar...

Страница 12: ...el trica 15 e fixa o chamin 16 DK Str mtilslutning 15 og fastg relse til kamin 16 SE Elektrisk anslutning 15 och fixering av k pa 16 FI S hk liit nt 15 ja kiinnitys hormiin 16 NO Elektrisk tilkobling...

Страница 13: ...du filtre en option 17 18 ES Montaje del filtro opcional 17 18 RU 17 18 PL Monta filtra opcjonalnego 17 18 NL Montage filter optioneel 17 18 PT Montagem filtro opcional 17 18 DK Montering af ekstra f...

Страница 14: ...19 20 FR Entretien des LED 19 20 ES Mantenimiento de las luces LED 19 20 RU LED 19 20 PL Konserwacja wiate LED 19 20 NL Onderhoud LED 19 20 PT Manuten o das LED 19 20 DK Vedligeholdelse af LED 19 20...

Страница 15: ...uzioni sia conservato insieme all apparec chiatura per qualsiasi futura consultazione Se l apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un altra persona assicurarsi che an che il libretto venga...

Страница 16: ...di ridurre la capacit aspiran te della cappa E necessario isolare la tubazione se passa attraverso ambienti freddi Per impedire ritorni d aria dall esterno una valvola di non ritorno presente in pres...

Страница 17: ...SMALTIMENTO A FINE VITA Il simbolo del cestino barrato riportato sull apparecchiatura in suo possesso indi ca che il prodotto un RAEE cio un Rifiuto derivante dalle Apparecchiature Elettriche ed Elett...

Страница 18: ...da ricevuta fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio La garanzia sar prestata con la sostituzione o riparazione gratuita delle parti che risultino difettose per vizi delle stesse imputa...

Страница 19: ...h the safety warnings indicated in this booklet It is imperative that this instructions booklet is kept together with the equipment for any future consultation If the equipment is sold or transferred...

Страница 20: ...late the pipes if it passes through cold environments In the presence of motors with 800m3 h or higher a check valve is present to prevent external air flowing back Deviation for Germany when the kitc...

Страница 21: ...to the environment The active carbon filters must be replaced on average every 3 4 months under normal con ditions of use See assembly instructions to replace the active carbon filters LIGHTING The ra...

Страница 22: ...en ab die durch eine Nichtbeachtung der in der vorliegen den Gebrauchsanweisung angef hrten Sicherheitshinweise verursacht werden Es ist sehr wichtig dass diese Gebrauchsanweisung zusammen mit dem Ger...

Страница 23: ...weichungen f r Deutschland Wenn die Herdabzugshaube gleichzeitig mit Ger ten betrieben wird die mit einer anderen Energie als elek trischem Strom betrieben werden darf der negative Druck im Raum 4 Pa...

Страница 24: ...zur ckgef hrt Die Aktivkohlefilter m ssen bei normalen Betriebsbedingungen im Durchschnitt alle 3 4 Monate aus gewechselt werden F r den Austausch der Aktivkohlefilter siehe Einbauanleitung BELEUCHTU...

Страница 25: ...ltation future Si l appareil devait tre vendu ou transf r une autre personne s assurer que le manuel soit remis avec celui ci de mani re ce que le nouvel utilisateur puisse conna tre le fonctionne men...

Страница 26: ...elle passe par des endroits non chauff s Pour emp cher les retours d air de l ext rieur un clapet de non retour est install en pr sence des moteurs avec 800 m3 h ou sup rieurs D viation pour l Allema...

Страница 27: ...air pur est ainsi ren voy dans la pi ce Les filtres au charbon actif doivent tre remplac s en moyenne tous les 3 4 mois dans des conditions d utilisation normales Pour le remplacement des filtres au...

Страница 28: ...ndicadas en este manual Es muy importante que conserve este libro de instrucciones del equipo para consul tas futuras Si el equipo debe venderse o cederse a otra persona compruebe que se adjunte el ma...

Страница 29: ...a si pasa a trav s de ambientes fr os Para impedir retornos de aire desde el exterior hay una v lvula de no retorno en presen cia de motores con 800 m3 h o superiores Desviaci n para Alemania cuando l...

Страница 30: ...r sustituidos cada 3 4 meses en condiciones de uso normal Para sustituir los filtro de carb n activo consulte las instrucciones de montaje ILUMINACI N La campana cuenta con iluminaci n de led de eleva...

Страница 31: ...31 2 13 8 1 5 65 25 6 EN60335 2 31 11 07 2002 TC61 7 12 1 15 10 11...

Страница 32: ...32 70 C III 800 3 4 4 x 10 5 15 I II III IV 30 3 4 1 4 4 3 1 2 3 4 4 1 15 30 3...

Страница 33: ...33 15 Magic Steel 1 55 C 3 4 RAEE RAEE...

Страница 34: ...strukcji obs ugi razem z urz dzeniem jest bardzo wa ne w celach wszelkiej przysz ej lektury Gdyby urz dzenie zosta o sprzedane lub przeniesiona zosta a jego w asno na strony trzecie nale y upewni si e...

Страница 35: ...w przypadku silnik w o wydajno ci 800m3 h lub wi kszej wyst puje zaw r zwrotny Odst pstwo dla Niemiec gdy okap kuchenny i urz dzenia zasilane energi nieelektryczn funkcjonuj jednocze nie ujem ne ci n...

Страница 36: ...cym przez nie powietrzu W ten spos b oczyszczone powietrze zostaje z powrotem zwr cone do rodowiska W warunkach normalnego u ytkowania filtry z w glem aktywnym powinny by wymienia ne przeci tnie co 3...

Страница 37: ...n worden veroorzaakt aan personen voorwerpen en huisdieren ten ge volge van het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen in deze handleiding Het is zeer belangrijk dat deze handleiding samen bij he...

Страница 38: ...ge soleerd te worden Bij motoren van 800m3 h of meer is een terugslagklep aanwezig om terugstroming van de buitenlucht te vermijden Aanvulling voor Duitsland Wanneer de afzuigkap gebruikt wordt in com...

Страница 39: ...g van de actieve koolstoffilters VERLICHTING De kap is van verlichting voorzien via high efficiency led spots die weinig verbruiken en in normale gebruiksomstandigheden zeer lang meegaan Om ze te repa...

Страница 40: ...te manual de instru es seja conservado com o equipa mento para consultas futuras Se o aparelho tiver que ser vendido ou transferido para uma outra pessoa certificar se de que o manual seja fornecido c...

Страница 41: ...dir retornos de ar do exterior deve estar presente uma v lvula de n o retorno em caso de motores com 800m3 h ou superiores Desvio para a Alemanha quando o exaustor de cozinha e os aparelhos alimentado...

Страница 42: ...depurado deste modo recolocado no ambiente Os filtros de carv o ativado devem ser substitu dos em m dia a cada 3 ou 4 meses em con di es de uso normal Para a substitui o dos filtros ao carv o ativado...

Страница 43: ...f lge af manglende overholdelse af sik kerhedsinstruktionerne i dette h fte Det er meget vigtigt at denne brugsanvisning opbevares sammen med apparatet til fremtidig brug S rg for at brugsanvisningen...

Страница 44: ...gt at isolere r rf ringen hvis den passerer kolde rum For at forhindre luft udefra i at tr nge ind er der placeret en kontraventil n r der er instal leret motorer med en kapacitet p 800m3 t eller dero...

Страница 45: ...milj et De aktive kulfiltre skal udskiftes i gennemsnit hver 3 4 m ned ved normal brug For udskiftning af de aktive kulfiltre se installationsvejledningen BELYSNING Emh tten er udstyret med h jeffekt...

Страница 46: ...l och husdjur till f ljd av underl tenhet att f lja de s kerhetsanvisningar som anges i denna manual Det r mycket viktigt att denna instruktionsbok f rvaras tillsammans med apparaten f r framtida refe...

Страница 47: ...indra ett terfl de av luft utifr n sitter en backventil installerad p motorer med 800m3 h eller mer Avvikelse f r Tyskland N r k ksfl kten och apparater som matas med annan energi n elektricitet r i d...

Страница 48: ...ers ttas i genomsnitt var 3 4 m nad under normala driftsf rh llan den F r ers ttning av de aktiva kolfiltren se monteringsanvisningarna BELYSNING K pan r utrustad med belysning med LED spotlights med...

Страница 49: ...a j tt misest On eritt in t rke ett t m ohjekirja s ilytet n yhdess laitteen kanssa tulevaa k ytt varten Jos laitteisto myyd n tai annetaan toiselle henkil lle varmista ett my s ohjekirja toimite taan...

Страница 50: ...eristett v jos ne kulkevat kylmien tilojen l pi Ulkoilman palautumisen est miseksi tuulettimessa on vastaventtiili Saksan poikkeus kun liesituuletinta ja muulla kuin s hk ll toimivia laitteita k ytet...

Страница 51: ...et pid tt v t ne l p isev ss ilmassa olevat hajut N in puhdistettu ilma palautetaan ymp rist n Aktiivihiilisuodattimet on vaihdettava keskim rin 3 4 kuukauden v lein normaalik yt ss Katso asennusohjee...

Страница 52: ...oldelse av sik kerhetsanvisningene i denne bruksanvisningen Det er meget viktig at denne bruksanvisningen oppbevares sammen med apparatet for fremtidig bruk P se at bruksanvisningen f lger med apparat...

Страница 53: ...isolere r rene som passerer gjennom kalde milj er For unng retur av luft fra utsiden finnes en tilbakeslagsventil ved bruk av motorer med 800m3 h eller mer Avvik for Tyskland n r kj kkenhetten og appa...

Страница 54: ...returnert til milj et Filtrene med aktivt kull m skiftes ut gjennomsnittlig hver 3 4 m ned ved normal bruk For utskiftning av de aktive kullfiltrene se monteringsanvisningene BELYSNING Ventilatorhett...

Страница 55: ...55 NOTE NOTES...

Страница 56: ...FALMEC S p A 31029 VITTORIO VENETO Treviso ITALY Zona Industriale Via dell Artigianato 42 www falmec com Code 110031082 Ed 01 2018 Codice Code Matricola Serial Number...

Отзывы: