background image

4

EN   -  Tool required

FR - Outil 

requis

ES - Herramienta 

requerida

IT - 

Attrezzi 

necessari

1

 A

A = 24" - 35"
        610 mm - 890 mm
(RECOMMENDED FOR
OPTIMAL PERFORMANCE)

EN   -  Installation measurements

 

Recommended mounting height from cooking surface to hood bottom 
is indicated by "A" in the drawing below.  It is recommended to install 
the hood in this range to optimize performance.  It is recommended to 
not exceed 35” (890mm) for dimension “A” as hoods mounted above this 
may be difficult to reach for average height users and performance and 
efficiency will degrade.  Hoods mounted below the lower measurement 
in the “A” recommendation could result in damage due to heat and pres-
ent a fire hazard and would avoid any warranty claims attributable to 
the lower mounting position.  If available, also refer to the cooking appli-
ance manufacturer’s height clearance recommendations and adhere to 
national and local building and fire codes which supersede any recom-
mendations stipulated herein.

FR   -  Mesures pour installation

 

La hauteur de montage recommandée entre la surface de cuisson et la par-
tie inférieure de la hotte est indiquée par le « A » dans le dessin ci-dessous.  
Il est recommandé d’installer la hotte dans cette plage pour optimiser sa 
performance.  Il est recommandé de ne pas dépasser les 890 mm (35 po) 
pour la dimension « A », car les hottes montées à une distance au-dessus 
peuvent être difficiles à atteindre pour les utilisateurs de hauteur moyenne, 
et cela diminuera leur performance et efficacité.  Les hottes montées en-
dessous de la mesure inférieure de la recommandation « A » pourraient 
s’abîmer par la chaleur et présenter un risque d’incendie, ce qui annulerait 
toute réclamation de garantie attribuable à la position de montage infé-
rieure.  Le cas échéant, reportez-vous également aux recommandations 
du fabricant de l’appareil de cuisson en ce qui a trait au dégagement en 
hauteur et respectez les codes du bâtiment et de prévention des incendies 
nationaux et locaux qui remplacent toutes les recommandations stipulées 
dans le présent document.

ES - Medidas 

instalación

 

La altura de montaje recomendada desde la su-
perficie de cocción hasta el fondo de la campana 
se indica con una "A" en el dibujo siguiente.  Se re-
comienda instalar la campana en este rango para 
optimizar el rendimiento.  Se recomienda no exce-
der 35" (890mm) para la dimensión "A" ya que las 
campanas montadas por encima de ésta pueden 
ser difíciles de alcanzar para los usuarios de altura 
media y el rendimiento y la eficiencia se degra-
darán.  Las campanas montadas por debajo de la 
medida inferior de la recomendación "A" podrían 
resultar dañadas por el calor y presentar un riesgo 
de incendio, y evitarían cualquier reclamación de 
garantía atribuible a la posición de montaje infe-
rior.  Si está disponible, consulte también las reco-
mendaciones de altura del fabricante del equipo 
de cocina y respete los códigos de construcción 
y contra incendios, nacionales y locales, que sus-
tituyen cualquier recomendación estipulada en el 
presente documento.

IT   -  Misure per l'installazione

 

L’altezza di montaggio consigliata tra il piano cot-
tura e la parte inferiore della cappa è indicata dalla 
lettera “A” nella figura sottostante.  Per ottenere 
prestazioni ottimali, si raccomanda di installare la 
cappa entro i limiti, massimo e minimo, mostrati 
nella figura.  È consigliabile che le dimensioni di 
“A” non superino i 35” (890mm) in quanto le cap-
pe montate più in alto potrebbero presentare un 
livello ridotto di rendimento ed efficienza, oltre a ri-
sultare difficili da raggiungere da parte degli utenti 
di altezza media.  Al contrario, le cappe montate 
al di sotto dell’altezza minima consigliata in “A” po-
trebbero danneggiarsi per il calore proveniente dal 
piano cottura e presentare un rischio di incendio. 
Si ricorda che la garanzia non risponde di eventua-
li danni derivanti da un montaggio in posizione 
troppo bassa.  Se disponibile, fare riferimento an-
che all’altezza libera raccomandata dal produttore 
del piano cottura. In ogni caso, è sempre neces-
sario rispettare le norme edilizie e antincendio in 
vigore, a livello sia nazionale sia locale, le quali pre-
valgono su qualsiasi raccomandazione contenuta 
nel presente.

Содержание FPAFX30W6SS

Страница 1: ...EN INSTRUCTION BOOKLET FR MODE D EMPLOI ES MANUAL DE INSTRUCCIONES IT LIBRETTO ISTRUZIONI Afrodite XL FPAFX30W6SS FPAFX36W6SS ...

Страница 2: ...5 mm max 40 1 8 1020 mm 14 13 16 376 mm 30 760 mm R 3 6 3 1 6 9 1 9 m m R 2 1 4 5 7 m m R 1 3 9 16 Ø4 3 4 120 mm 28 6 lb 13 kg AFRODITE XL 30 1 MOTOR Cod FPAFX30W6SS 120Vac 60Hz 430W 14 9 16 370 mm 10 5 8 270 mm Ø5 15 16 150 mm Ø5 15 16 150 mm 7 1 8 180 mm 4 7 16 112 mm 3 13 16 76 mm min 6 3 8 152 mm 11 9 16 280 mm ...

Страница 3: ... 1 16 306 mm max 16 1 2 420 mm 7 7 8 200 mm 7 13 16 198 mm 19 1 2 495 mm max 40 1 8 1020 mm 14 13 16 376 mm 35 7 16 900 mm R 3 6 3 1 6 9 1 9 m R 2 1 4 5 7 m m R 1 3 9 16 Ø5 15 16 150 mm 16 1 8 409 mm 10 5 8 270 mm Ø5 15 16 150 mm Ø5 15 16 150 mm 7 1 8 180 mm 4 7 16 112 mm 3 13 16 76 mm min 6 3 8 152 mm 11 9 16 280 mm ...

Страница 4: ... recommandations stipulées dans le présent document ES Medidas instalación La altura de montaje recomendada desde la su perficie de cocción hasta el fondo de la campana se indica con una A en el dibujo siguiente Se re comienda instalar la campana en este rango para optimizar el rendimiento Se recomienda no exce der 35 890mm para la dimensión A ya que las campanas montadas por encima de ésta pueden ...

Страница 5: ...rill the wall FR Enlever les filtres metalliques et forer le mur ES Extraiga los filtros metàlicos y perforar la pared IT Rimuovere i filtri metallici e forare la parete EN Hood fastening FR Fixation de la hotte ES Fijación de la campana IT Fissaggio cappa ...

Страница 6: ... 3 tuyau d aspiration 4 et branchement électrique 5 Ø15 150mm ERM M ERM 1 4 2 3 5 6 EN Only 1M FR Seulment 1M ES Solamente 1M IT Solamente 1M ES Instalación de la válvula de no retorno 3 tubo de aspiración 4 y conexión eléctrica 5 IT Installazione valvola di non ritorno 3 tubo di as pirazione 4 e collegamento elettrico 5 ...

Страница 7: ...7 4 Ø6 mm Ø15 64 ø 6 ø 6 V4 x2 3 L 2 L H 5 L H V5 x2 1 V3 x4 1 2 7 EN Flue assembly FR Montage de la cheminée ES Montaje de la chimenea IT Montaggio camino 6 ...

Страница 8: ...u charbon actif standard retirer les filtres métalliques 8 monter les filtres au char bon actif 9 ES Montaje del filtro de carbón activo de serie quite los filtros metálicos 8 monte los filtros de carbón ac tivo 9 IT Montaggio filtro carbone atti vo di serie rimuovere filtri metallici 8 montare filtri carbone attivo 9 1 2 8 ...

Страница 9: ...antistatic properties Before installing the hood check that the electrical mains power supply corresponds with what is report ed on the identification plate located inside the hood The socket used to connect the installed equipment to the electrical power supply must be within reach otherwise install a mains switch to disconnect the hood when required Any changes to the electrical system must be ca...

Страница 10: ...ng the hood carefully read the section SAFETY IN STRUCTIONS AND WARNINGS TECHNICAL FEATURES The technical specifications are exhibited on the labels located inside the hood POSITIONING The minimum distance between the highest part of the cooking equip ment and the lowest part of the hood is indicated in the installation in structions Do not install the hood outdoors and do not expose it to outdoor ...

Страница 11: ...ts containing abrasive acidic or corrosive substances or abrasive cloths Regular maintenance guarantees proper operation and performance over time Special attention is to be paid to the metal anti grease filters frequent clean ing of the filters and their supports ensures that no flammable grease is accu mulated CLEANING OF EXTERNAL SURFACES You are advised to clean the external surfaces of the hood...

Страница 12: ...al authorities for further information regarding the designated waste collection points nearest to you Penalties for improper disposal of such waste can be applied in compliance with national regulations INFORMATION ON DISPOSAL IN NON EUROPEAN UNION COUNTRIES The crossed out trash or refuse bin symbol is only valid in the European Union if you wish to dispose of this appliance in other countries w...

Страница 13: ...rmément aux normes de sécurité du pays d utilisation il doit en outre être conforme aux normes euro péennes sur l antiparasite radio Avant d installer la hotte s assurer que la tension du secteur correspond à celle reportée sur la plaque qui se trouve à l intérieur de la hotte La prise utilisée pour le branchement électrique doit être facilement accessible avec l appareil installé si cela n était ...

Страница 14: ... graisse et la saleté se déposeraient dans l appareil et compromettrait son fonctionnement Des parties accessibles de la hotte peuvent être chaudes si elles sont utilisées avec des appareils de cuisson Ne pas effectuer d opérations de nettoyage si des parties de la hotte sont encore chaudes Si le nettoyage n est pas mené conformément aux modalités et avec les produits indiqués dans le pré sent manu...

Страница 15: ...urs HOTTE À RECIRCULATION INTÉRIEURE FILTRANTE Dans cette version l air passe à travers les filtres au charbon actif pour être purifié et est recyclé dans la pièce Contrôler que les filtres au charbon actif soient montés sur la hotte sinon les appliquer comme indiqué dans les instruc tions de montage Dans cette version le clapet de non retour ne doit pas être monté le retirer s il est présent sur le ...

Страница 16: ...CHARBON ACTIF Ces filtres retiennent les odeurs présentes dans l air qui les traverse L air épuré est ainsi renvoyé dans la pièce Les filtres au charbon actif doivent être remplacés en moyenne tous les 3 4 mois dans des conditions d utilisation normales Pour le remplacement des filtres au charbon actif voir les instructions de mon tage ÉCLAIRAGE La hotte est équipée d un éclairage par des spots LED à...

Страница 17: ...rmas de seguri dad del país de uso además debe respetar las normativas europeas sobre la protección contra interferencias radio Antes de instalar la campana controle que la tensión de red coincida con la indicada en la placa colocada en el interior de la campana La toma usada para la conexión eléctrica debe ser fá cilmente accesible con el aparato instalado en caso contrario prevea un interruptor ...

Страница 18: ... productos indicados en este manual esto puede conllevar un riesgo de incendio Desconecte el interruptor general si no va a usar el equipo durante un periodo de tiempo prolongado En caso de utilizar simultáneamente otros equipos calderas estufas hogares etc alimentados con gas o con otros combusti bles prevea una adecuada ventilación del ambiente donde se realiza la aspiración de hu mos según las ...

Страница 19: ...ucciones de montaje En esta versión la válvula de no retorno no debe estar montada des móntela si está presente en el racor de salida del aire del motor INSTRUCCIONES DE MONTAJE parte reservada al personal cualificado La campana puede instalarse en diferentes configuraciones Las fases de montaje generales valen para todas las instalaciones mientras que para la instalación específica deben seguirse...

Страница 20: ...los atraviesa El aire depu rado vuelve a recircular por el ambiente Los filtros de carbón activo deben ser sustituidos cada 3 4 meses en condiciones de uso normal Para sustituir los filtro de carbón activo consulte las instrucciones de montaje ILUMINACIÓN La campana cuenta con iluminación mediante bombillas de ledes caracteriza das por una elevada eficiencia un bajo consumo y una vida útil prolongada...

Страница 21: ...rghetta posta all interno della cappa La presa usata per il collegamento elettrico deve es sere facilmente raggiungibile con l apparecchiatura installata in caso contrario prevedere un interruttore generale per disconnettere la cappa al bisogno Ogni eventuale modifica all impianto elettrico dovrà essere eseguita solo da un elettricista qualificato La lunghezza massima della vite di fissaggio del cami...

Страница 22: ...ecc ali mentate a gas o con altri combustibili provvedere ad una adeguata ventilazione del locale in cui avviene l aspirazione dei fumi se condo le norme vigenti INSTALLAZIONE parte riservata solo a personale qualificato Prima di effettuare l installazione della cappa leggere attenta mente il cap ISTRUZIONI DI SICUREZZA E AVVERTENZE CARATTERISTICHE TECNICHE I dati tecnici dell apparecchio sono rip...

Страница 23: ...uesta versione la valvola di non ritorno non deve essere montata rimuoverla se presente sul raccordo di uscita aria del motore ISTRUZIONI DI MONTAGGIO parte riservata solo a personale qualificato Lacappahalapossibilitàdiessereinstallatainvarieconfigurazioni Le fasi di montaggio generiche valgono per tutte le installazioni seguire invece dove specificato le fasi corrispondenti all installazione des...

Страница 24: ...ti nell aria che li attraversa L aria depura ta viene così rimessa nell ambiente I filtri al carbone attivo devono essere sostituiti mediamente ogni 3 4 mesi in condizioni di utilizzo normale Per la sostituzione dei filtri al carbone attivo vedi istruzioni di montaggio ILLUMINAZIONE La cappa è dotata di illuminazione tramite faretti led ad alta efficienza basso consumo e durata molto elevata in condiz...

Страница 25: ...25 NOTE NOTES ...

Страница 26: ...26 NOTE NOTES ...

Страница 27: ...27 NOTE NOTES ...

Страница 28: ...Code 110033044 Ed 01 2021 FALMEC S p A 31029 VITTORIO VENETO Treviso ITALY Zona Industriale Via dell Artigianato 42 www falmec com Codice Code Matricola Serial Number ...

Отзывы: