background image

11

 ISTRUZIONI DI SICUREZZA
 E AVVERTENZE

Il lavoro d’installazione deve essere eseguito da installatori competenti e 
qualiicati, secondo quanto indicato nel presente libretto e rispettando le 
norme in vigore.

Se il cavo di alimentazione o altri componenti sono danneggiati, la cappa NON deve 
essere utilizzata: 

staccare la cappa dall'alimentazione elettrica e contattare il Rivenditore o 

un Centro Assistenza Tecnica autorizzato per la riparazione.

 

Non modiicare la struttura elettrica, meccanica e funzionale dell'apparecchiatura.
Non tentare di efettuare da soli riparazioni o sostituzioni: gli interventi efettuati da 
persone non competenti e qualiicate possono provocare danni, anche molto gravi, a 
cose e/o persone non coperti da garanzia del Costruttore.

AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE

SICUREZZA TECNICA

Prima di installare la cappa controllare l'integrità e funzionalità di ogni sua 
parte: se si notano anomalie non procedere nell'installazione e contattare 
il Rivenditore.

Nel caso sia stato riscontrato un difetto estetico la cappa NON deve essere installata; 
riporla nel suo imballo originale e contattare il Rivenditore.
Una volta installata  non sarà accettato alcun reclamo per difetti estetici.

Durante l'installazione utilizzare sempre mezzi di protezione personale (es.: scarpe antiinfor-
tunistiche) ed adottare comportamenti prudenti e corretti.
Il kit di issaggio (viti e tasselli) fornito con la cappa è utilizzabile unicamente su pareti in mu-
ratura: in caso di installazione su pareti di materiale diverso, valutare altri sistemi di issaggio 
tenendo conto della resistenza del muro e del peso della cappa (indicato a pag. 2).
Tenere presente che l’installazione con sistemi di issaggio diversi da quelli forniti o non 
conformi può comportare rischi di natura elettrica e di tenuta meccanica.
Non installare la cappa in ambienti esterni e non esporla ad agenti atmosferici (pioggia, 
vento, ecc...).

SICUREZZA ELETTRICA

L’impianto elettrico al quale viene collegata la cappa deve essere a norma 
e munito di collegamento a terra secondo le norme di sicurezza del Paese 
di utilizzo; deve essere inoltre conforme alle normative Europee sull’anti-
disturbo radio. 

Prima di installare la cappa veriicare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata 
dalla targhetta posta all’interno della cappa.

La presa usata per il collegamento elettrico deve essere facilmente raggiungibile con l’ap-
parecchiatura installata: in caso contrario, prevedere un interruttore generale per disconnet-
tere la cappa al bisogno.

Ogni eventuale modiica all’impianto elettrico dovrà essere eseguita solo da un elettricista 
qualiicato. 

La lunghezza massima della vite di issaggio del camino (fornita dal fabbricante) è di 13 
mm. L'utilizzo di viti non conformi con le presenti istruzioni può comportare rischi di natura 
elettrica.

In caso di malfunzionamenti dell’apparecchio, non tentare di risolvere da soli il problema, 
ma contattare il Rivenditore o un Centro di Assistenza autorizzato per la riparazione.

Durante l'installazione della cappa, disinserire l’apparecchio togliendo la 
spina o agendo sull’interruttore generale.

SICUREZZA SCARICO FUMI

Non collegare l’apparecchio a condotti di scarico dei fumi prodotti dalla 
combustione (ad es. caldaie, caminetti, ecc...)

Prima dell'installazione della cappa assicurarsi che siano rispettate tutte le normative vigenti 
sullo scarico dell’aria all’esterno del locale.

AVVERTENZE PER L'UTILIZZATORE

Queste avvertenze sono state redatte per la vostra sicurezza e per quella 
degli altri, Vi preghiamo, dunque, di leggere attentamente questo libretto 
in tutte le sue parti prima di utilizzare l’apparecchio o di efettuare opera-
zioni di pulizia sullo stesso.

Il Costruttore declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano, diretta-
mente o indirettamente, essere causati a persone, cose ed animali domestici con-
seguenti alla mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza indicate in questo 
libretto.
È molto importante che questo libretto istruzioni sia conservato insieme all’apparec-
chiatura per qualsiasi futura consultazione.

Se l’apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un’altra persona, assicurarsi che an-
che il libretto venga fornito, in modo che il nuovo utente possa essere messo al corrente del 
funzionamento della cappa e delle avvertenze relative. 

Dopo l’installazione delle cappe in acciaio inox è necessario eseguire la pulizia della stessa 
per rimuovere i residui di collante del protettivo e le eventuali macchie di grasso e oli, che, 
se non rimosse, possono causare il deterioramento irreversibile della supericie della cappa. 
Per questa operazione il costruttore raccomanda l’utilizzo delle salviette in dotazione, dispo-
nibili anche in acquisto 

Esigere parti di ricambio originali.

DESTINAZIONE D'USO

L’apparecchio è destinato solo ed esclusivamente per l'aspirazione di fumi generati 
dalla cottura di alimenti in ambito domestico, non professionale: qualsiasi utilizzo 
diverso da questo è improprio, può provocare danni a persone, cose ed animali do-
mestici e solleva il Costruttore da qualsiasi responsabilità.

L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone 
con ridotte capacità isiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria 
conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istru-
zioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell’u-
tilizzatore non deve essere efettuata da bambini senza sorveglianza.

AVVERTENZE PER L'UTILIZZO E LA PULIZIA

Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, 
disinserire l’apparecchio togliendo la spina o agendo sull’interruttore ge-
nerale.

Non utilizzare la cappa con le mani bagnate o piedi scalzi.
Quando l’apparecchio non viene usato, controllare sempre che tutte le parti elettriche, (luci, 
aspiratore), siano spente. 
Il peso massimo complessivo di eventuali oggetti posizionati o appesi (ove previsto) sulla 
cappa non deve superare 1,5 Kg.
Controllare le friggitrici durante l’uso: I’olio surriscaldato potrebbe iniammarsi.
Non accendere iamme libere sotto la cappa.
Non preparare cibi alla iamma sotto la cappa.
Non utilizzare mai la cappa senza i iltri metallici antigrasso; grasso e sporco in questo caso si 
depositerebbero nell'apparecchio compromettendone il funzionamento.
Parti accessibili della cappa possono essere calde se utilizzate insieme con apparecchi di 
cottura.
Non efettuare operazioni di pulizia quando parti della cappa sono ancora calde.
Se la pulizia non è condotta secondo le modalità e i prodotti indicati nel presente libretto è 
possibile un rischio di incendio.
Disinserire l’interruttore generale quando l’apparecchio non viene utilizzato per periodi pro-
lungati di tempo.

In caso di utilizzo contemporaneo di altre utenze (caldaie, stufe, caminetti, 
ecc.) alimentate a gas o con altri combustibili, provvedere ad una adegua-
ta ventilazione del locale in cui avviene l’aspirazione dei fumi, secondo le 
norme vigenti.

  INSTALLAZIONE

   parte riservata solo a personale qualiicato

Prima di efettuare l'installazione della cappa, leggere attentamente il 
cap. "ISTRUZIONI DI SICUREZZA E AVVERTENZE".

CARATTERISTICHE TECNICHE

I dati tecnici dell'apparecchio sono riportati su etichette posizionate all’interno della cappa.

POSIZIONAMENTO

La distanza minima fra la parte più alta dell'apparecchiatura per la cottura e la parte 
più bassa della cappa da cucina viene indicata nelle istruzioni di montaggio. 

In generale, quando la cappa da cucina è posta su un piano cottura a gas, questa distan-
za deve essere almeno 65 cm (25,6"). Tuttavia sulla base di un’interpretazione della norma 
EN60335-2-31 del 11-07-2002 da parte del TC61 (subclause 7.12.1 meeting 15 agenda item 
10.11), la distanza minima tra piano cottura e parte inferiore della cappa può essere ridotta 
alla quota riportata nelle istruzioni di montaggio.
Se le istruzioni del piano di cottura a gas speciicano una distanza maggiore, bisogna te-
nerne conto.
Non installare la cappa in ambienti esterni e non esporla ad agenti atmosferici (pioggia, 
vento, ecc...).

Содержание Design Tab 80 Gray

Страница 1: ...Falmec Design Tab 80 Gray...

Страница 2: ...INSTRUCTIONS BOOKLET DE GEBRAUCHSANWEISUNG FR MODE D EMPLOI ES MANUAL DE INSTRUCCIONES RU PL INSTRUKCJA OBS UGI NL HANDLEIDING PT MANUAL DE INSTRU ES DK BRUGSANIVSNINGER SE INSTRUKTIONSBOK FI OHJEKIR...

Страница 3: ...RU PL OPCJONALNYM KANA EM KOMINOWYM NL OPTIONELE SCHOORSTEEN PT CHAMIN OPCIONAL DK VALGFRI KAMIN 8 mm 6 mm SE R KG NG SOM TILLVAL FI VALINNAISELLA POISTOPUTKELLA NO VALGFRI SKORSTEIN 351 306 590 790 4...

Страница 4: ...osterior el motor sobresale 10 mm en la parte posterior de la campana RU 10 PL Alternatywny tylny wylot silnik wystaje 10 mm z ty u okapu NL Alternatieve uitgang op de achterkant de motor steekt 10 mm...

Страница 5: ...atie 1 Kapbevestiging 2 PT Instala o com sa da vertical Medidas para a instala o 1 Fixa o do exaustor 2 DK Installation med lodret aftr k M l for installation 1 Fastg relse af emh tten 2 SE Installati...

Страница 6: ......

Страница 7: ...n 4 ES Instalaci n de la v lvula antirretorno 3 y montaje del tubo de aspiraci n 4 RU 3 4 PL Monta zaworu zwrotnego 3 i monta rury ss cej 4 NL Montage terugslagklep 3 en zuigleiding 4 PT Instala o da...

Страница 8: ...odki monta owe 5 Zmiana po o enia silnika 6 NL Installatie met uitgang op de achterkant Maten voor de instal latie 5 Hernieuwde plaatsing van de motor 6 PT Instala o com sa da posterior Medidas para a...

Страница 9: ...UK Motor repositioning 7 DE Neupositionierung Motor 7 FR Repositionnement du moteur 7 ES Reubicaci n del motor 7 RU 7 PL Zmiana po o enia silnika 7 NL Hernieuwde plaatsing van de motor 7 PT Reposicion...

Страница 10: ...la antirretorno 8 Fijaci n de la campana 9 RU 8 9 PL Monta zaworu zwrotnego 8 Mocowanie okapu 9 NL Montage terugslagklep 8 Kapbevestiging 9 PT Instala o da v lvula de n o retorno 8 Fixa o do exaustor...

Страница 11: ...12 IT Camino opzionale UK Optional chimney DE Kamin als zubeh r FR Chemin e en option ES Camino opcional RU PL Opcjonalny kana kominowy NL Optionele schoorsteen PT Chamin opcional DK Valgfri kamin SE...

Страница 12: ......

Страница 13: ...tering av serieilter 14 15 FI Varusteluun kuuluvan 14 15 asennus NO Montering av standardilter 14 15 14 16 1 V3 x2 2 IT Montaggio iltro opzionale 16 UK Assembly of foptional ilter 16 DE Montage des op...

Страница 14: ...i sia conservato insieme all apparec chiatura per qualsiasi futura consultazione Se l apparecchio dovesse essere venduto o trasferito ad un altra persona assicurarsi che an che il libretto venga forni...

Страница 15: ...e di ridurre la capacit aspiran te della cappa E necessario isolare la tubazione se passa attraverso ambienti freddi Per impedire ritorni d aria dall esterno una valvola di non ritorno presente in pre...

Страница 16: ...MALTIMENTO A FINE VITA Il simbolo del cestino barrato riportato sull apparecchiatura in suo possesso indi ca che il prodotto un RAEE cio un Riiuto derivante dalle Apparecchiature Elettriche ed Elettro...

Страница 17: ...ta da ricevuta iscale o altro documento reso iscalmente obbligatorio La garanzia sar prestata con la sostituzione o riparazione gratuita delle parti che risultino difettose per vizi delle stesse imput...

Страница 18: ......

Страница 19: ...th the safety warnings indicated in this booklet It is imperative that this instructions booklet is kept together with the equipment for any future consultation If the equipment is sold or transferred...

Страница 20: ...insulate the pipes if it passes through cold environments In the presence of motors with 800m3 h or higher a check valve is present to prevent external air lowing back Deviation for Germany when the...

Страница 21: ...the environment The active carbon ilters must be replaced on average every 3 4 months under normal con ditions of use See assembly instructions to replace the active carbon ilters LIGHTING The range...

Страница 22: ...ieren ab die durch eine Nichtbeachtung der in der vorliegen den Gebrauchsanweisung angef hrten Sicherheitshinweise verursacht werden Es ist sehr wichtig dass diese Gebrauchsanweisung zusammen mit dem...

Страница 23: ...Abweichungen f r Deutschland Wenn die Herdabzugshaube gleichzeitig mit Ger ten betrieben wird die mit einer anderen Energie als elek trischem Strom betrieben werden darf der negative Druck im Raum 4 P...

Страница 24: ......

Страница 25: ...f hrt Die Aktivkohleilter m ssen bei normalen Betriebsbedingungen im Durchschnitt alle 3 4 Monate aus gewechselt werden F r den Austausch der Aktivkohleilter siehe Einbauanleitung BELEUCHTUNG Die Abzu...

Страница 26: ...ltation future Si l appareil devait tre vendu ou transf r une autre personne s assurer que le manuel soit remis avec celui ci de mani re ce que le nouvel utilisateur puisse conna tre le fonctionne men...

Страница 27: ...rie si elle passe par des endroits non chauf s Pour emp cher les retours d air de l ext rieur un clapet de non retour est install en pr sence des moteurs avec 800 m3 h ou sup rieurs D viation pour l A...

Страница 28: ...L air pur est ainsi ren voy dans la pi ce Les iltres au charbon actif doivent tre remplac s en moyenne tous les 3 4 mois dans des conditions d utilisation normales Pour le remplacement des iltres au c...

Страница 29: ...icadas en este manual Es muy importante que conserve este libro de instrucciones del equipo para consul tas futuras Si el equipo debe venderse o cederse a otra persona compruebe que se adjunte el manu...

Страница 30: ......

Страница 31: ...uber a si pasa a trav s de ambientes fr os Para impedir retornos de aire desde el exterior hay una v lvula de no retorno en presen cia de motores con 800 m3 h o superiores Desviaci n para Alemania cua...

Страница 32: ...tuidos cada 3 4 meses en condiciones de uso normal Para sustituir los iltro de carb n activo consulte las instrucciones de montaje ILUMINACI N La campana cuenta con iluminaci n mediante bombillas de l...

Страница 33: ...27 2 13 8 1 5 65 25 6 EN60335 2 31 11 07 2002 TC61 7 12 1 15 10 11...

Страница 34: ...28 70 C III 800 3 4 4 x 10 5 15 I II III IV 30 3 4 1 4 4 3 1 2 3 4 4 1 15 30 3...

Страница 35: ...29 15 Magic Steel 1 55 C 3 4 12V 3 1 2 RAEE RAEE...

Страница 36: ......

Страница 37: ...trukcji obs ugi razem z urz dzeniem jest bardzo wa ne w celach wszelkiej przysz ej lektury Gdyby urz dzenie zosta o sprzedane lub przeniesiona zosta a jego w asno na strony trzecie nale y upewni si e...

Страница 38: ...z w przypadku silnik w o wydajno ci 800m3 h lub wi kszej wyst puje zaw r zwrotny Odst pstwo dla Niemiec gdy okap kuchenny i urz dzenia zasilane energi nieelektryczn funkcjonuj jednocze nie ujem ne ci...

Страница 39: ...j cym przez nie powietrzu W ten spos b oczyszczone powietrze zostaje z powrotem zwr cone do rodowiska W warunkach normalnego u ytkowania iltry z w glem aktywnym powinny by wymienia ne przeci tnie co 3...

Страница 40: ...n worden veroorzaakt aan personen voorwerpen en huisdieren ten ge volge van het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen in deze handleiding Het is zeer belangrijk dat deze handleiding samen bij he...

Страница 41: ...e ge soleerd te worden Bij motoren van 800m3 h of meer is een terugslagklep aanwezig om terugstroming van de buitenlucht te vermijden Aanvulling voor Duitsland Wanneer de afzuigkap gebruikt wordt in c...

Страница 42: ......

Страница 43: ...voor de vervanging van de actieve koolstoilters VERLICHTING De afzuigkap is voorzien van high eiciency led spots die weinig verbruiken en in normale gebruiksomstandigheden zeer lang meegaan Volg de aa...

Страница 44: ...anual de instru es seja conservado com o equipa mento para consultas futuras Se o aparelho tiver que ser vendido ou transferido para uma outra pessoa certiicar se de que o manual seja fornecido com el...

Страница 45: ...ir retornos de ar do exterior deve estar presente uma v lvula de n o retorno em caso de motores com 800m3 h ou superiores Desvio para a Alemanha quando o exaustor de cozinha e os aparelhos alimentados...

Страница 46: ...depurado deste modo recolocado no ambiente Os iltros de carv o ativado devem ser substitu dos em m dia a cada 3 ou 4 meses em con di es de uso normal Para a substitui o dos iltros ao carv o ativado c...

Страница 47: ...m f lge af manglende overholdelse af sik kerhedsinstruktionerne i dette h fte Det er meget vigtigt at denne brugsanvisning opbevares sammen med apparatet til fremtidig brug S rg for at brugsanvisninge...

Страница 48: ......

Страница 49: ...digt at isolere r rf ringen hvis den passerer kolde rum For at forhindre luft udefra i at tr nge ind er der placeret en kontraventil n r der er instal leret motorer med en kapacitet p 800m3 t eller de...

Страница 50: ...s tilbage til milj et De aktive kuliltre skal udskiftes i gennemsnit hver 3 4 m ned ved normal brug For udskiftning af de aktive kuliltre se installationsvejledningen BELYSNING Emh tten er udstyret me...

Страница 51: ...l och husdjur till f ljd av underl tenhet att f lja de s kerhetsanvisningar som anges i denna manual Det r mycket viktigt att denna instruktionsbok f rvaras tillsammans med apparaten f r framtida refe...

Страница 52: ...f rhindra ett terl de av luft utifr n sitter en backventil installerad p motorer med 800m3 h eller mer Avvikelse f r Tyskland N r k ksl kten och apparater som matas med annan energi n elektricitet r...

Страница 53: ...tren skall ers ttas i genomsnitt var 3 4 m nad under normala driftsf rh llan den F r ers ttning av de aktiva koliltren se monteringsanvisningarna BELYSNING K pan r utrustad med belysning med LED spotl...

Страница 54: ......

Страница 55: ...a j tt misest On eritt in t rke ett t m ohjekirja s ilytet n yhdess laitteen kanssa tulevaa k ytt varten Jos laitteisto myyd n tai annetaan toiselle henkil lle varmista ett my s ohjekirja toimite taan...

Страница 56: ...n eristett v jos ne kulkevat kylmien tilojen l pi Ulkoilman palautumisen est miseksi tuulettimessa on vastaventtiili Saksan poikkeus kun liesituuletinta ja muulla kuin s hk ll toimivia laitteita k yte...

Страница 57: ...MET N m suodattimet pid tt v t ne l p isev ss ilmassa olevat hajut N in puhdistettu ilma palautetaan ymp rist n Aktiivihiilisuodattimet on vaihdettava keskim rin 3 4 kuukauden v lein normaalik yt ss K...

Страница 58: ...rholdelse av sik kerhetsanvisningene i denne bruksanvisningen Det er meget viktig at denne bruksanvisningen oppbevares sammen med apparatet for fremtidig bruk P se at bruksanvisningen f lger med appar...

Страница 59: ...ndig isolere r rene som passerer gjennom kalde milj er For unng retur av luft fra utsiden innes en tilbakeslagsventil ved bruk av motorer med 800m3 h eller mer Avvik for Tyskland n r kj kkenhetten og...

Страница 60: ......

Страница 61: ...eturnert til milj et Filtrene med aktivt kull m skiftes ut gjennomsnittlig hver 3 4 m ned ved normal bruk For utskiftning av de aktive kulliltrene se monteringsanvisningene BELYSNING Ventilatorhetten...

Страница 62: ...51 NOTES...

Страница 63: ...FALMEC S p A 31029 VITTORIO VENETO Treviso ITALY Zona Industriale Via dell Artigianato 42 www falmec com Code 110031054 Ed 00 2017 Codice Code Matricola Serial Number...

Страница 64: ......

Отзывы: