background image

022519 

 

(0,6 m) por debajo del anillo en "D" del arnés del usuario. Tenga en cuenta que un anclaje a un nivel inferior aumenta el riesgo de lesiones debido a 

las caídas con balanceo. Se requiere una distancia despejada de caída adicional.  

NO

 conecte el extremo de la pierna del SRD al FBH con un gancho de refuerzo o cualquier gancho de cierre instantáneo de cuello grande o 

mosquetón grande. Una carga lateral puede provocar una desconexión accidental. Sólo utilice ganchos de cierre instantáneo pequeños. 

NO

 conecte la carcasa al FBH con un gancho de refuerzo o cualquier gancho de cierre instantáneo de cuello grande o mosquetón grande. Una carga 

lateral puede provocar una desconexión accidental.  

4.6 Velocidad de bloqueo: 

El SRD utiliza un mecanismo de bloqueo con trinquete centrífugo para aplicar el freno para frenar y detener al usuario 

en un evento de caída. Esto requiere una tasa de extensión mínima para funcionar. Algunas situaciones, espacios confinados o hacinados, cambio 

en el asidero, tales como arena, grava, granos, o una superficie inclinada, pueden no permitir que la cuerda de salvamento alcance la velocidad 

suficiente para activar el mecanismo de bloqueo. Se requiere de un trayecto claro de caída para garantizar el bloqueo positivo del SRD.

 

4.7 Indicadores de impacto y de la cuerda de salvamento:

 El SRD incorpora un indicador del impacto de detención de caídas en el conector del 

extremo de la pierna en la forma de una banda roja, tal como se muestra en la Figura 6A. Si la banda roja es visible, el SRD ha estado sometido a 

fuerzas de detención de caídas. Retire la unidad de servicio inmediatamente.  

El SRD también está equipado con dos indicadores de la cuerda de salvamento; un marcador verde para indicar el final de la longitud de trabajo de 

la cuerda de salvamento, y un marcador rojo, para indicar que el cable de reserva en la carcasa ha sido utilizado.  

Cuando el marcador verde se hace visible, como se muestra en la Figura 6B, la cuerda de salvamento dejará de salir. No extraiga más cuerda de 

salvamento del SRD. Los intentos de extraer más cuerda de salvamento de la carcasa pueden resultar en lesiones graves o la muerte. 

El marcador rojo está más arriba del cable, como se muestra en la Figura 6B. Cuando el marcador rojo es visible, indica que la parte de reserva de la 

cuerda de salvamento se ha utilizado. Retire el SRD de servicio inmediatamente, identifíquelo como "INUTILIZABLE" y comuníquese con FallTech en 

[email protected] 

El marcador verde, y una pequeña parte de la cuerda de salvamento, pueden hacerse visible debido a las variables de fabricación durante el uso 

normal. En la medida en que la cuerda de salvamento se detiene cerca del marcador verde, esto es normal. El marcador rojo no será visible en 

condiciones normales de uso.  

NO

 permita que la cuerda de salvamento se enrede o trence, ya que podría impedir que se retraiga. 

NO

 permita que la cuerda de salvamento pase debajo de los brazos o entre las piernas durante su uso.  

NO

 cierre, anude o evite que la cuerda de salvamento se retraiga o se tense. 

NO

 alargue el SRD al conectar una cuerda de salvamento o un componente similar. 

NO

 permita que la cuerda de salvamento se regrese libremente a la carcasa. 

Después de una caída: 

Retire de servicio de inmediato a cualquier equipo sometido a fuerzas de detención de caídas, o que exhiba algún daño 

consecuente con los efectos de las fuerzas de detención de caídas.   

5. ESPECIFICACIONES 

 Consulte la Tablas 1A - Especificaciones y dimensiones 

6. MANTENIMIENTO, SERVICIO Y ALMACENAMIENTO

 

6.1 Mantenimiento:

 Asegúrese de que el SRD se mantiene libre de exceso de pintura, grasa, polvo u otros contaminantes, ya que esto puede 

causar el funcionamiento incorrecto del cable o del mecanismo retráctil. Asegúrese de que no entre suciedad a la carcasa a través del puerto de 

acceso del cable. Limpie el exterior de la unidad según se requiera con una solución de agua y detergente. 

No permita que entre agua en exceso dentro de la carcasa. Después de la limpieza, saque toda la cuerda de salvamento, deje que la unidad se 

seque al aire, y luego retraiga la cuerda de salvamento dentro de la unidad.  

Limpie las etiquetas según sea necesario. 

NO

 intente desmontar el SRD. 

Inspeccione el SRD de acuerdo con los procedimientos de la Sección 7 antes de devolverlo al servicio. Si el SRD falla en alguna parte de la lista de 

verificación de la inspección, retírelo de servicio, etiquete la unidad como "INSERVIBLE", y consulte al fabricante. 

6.2 Servicio:

 Retire la unidad de servicio si se ha sometido a fuerzas de detención de caída. Etiquete la unidad como "INSERVIBLE" para evitar su 

uso en el futuro. El SRD no es reparable debido a la carga de impacto de la detención de caídas. 

6.3 Almacenamiento: 

Cuelgue para almacenar, fuera de la luz directa del sol. Asegúrese de que la cuerda de salvamento se retrae completamente 

en la carcasa. Evite la exposición a agentes químicos y vapores, residuos en el aire, y la entrada de agua.  

Almacene las unidades etiquetadas como "INSERVIBLES" en un área claramente marcada para evitar el uso involuntario. Inspeccione cualquier 

unidad que se haya almacenado durante un tiempo prolongado de conformidad con los procedimientos que se describen en la Sección 7. 

7. INSPECCIÓN 

7.1 Antes de cada uso:

 Realice una inspección antes de cada uso de acuerdo con las recomendaciones de la inspección del SRD en la Tabla 2, y las 

Directrices para inspección del SRD con cable en la Tabla 3.  Consulte el párrafo 7.4. 

7.2 Frecuencia de la inspección: 

OSHA 1910.66, OSHA 1926.502 y ANSI Z359.14 requieren una inspección realizada por una Persona Autorizada 

antes de cada uso. Además, se requiere una inspección de una Persona Competente en intervalos regulares. La Persona Competente utilizará la 

información en la Tabla de intervalos de inspección para determinar la frecuencia de la inspección. Consultar la Tabla 3. 

7.3 Directrices de la inspección: 

Utilice las Directrices de la inspección proporcionadas en la Tabla 3 para inspeccionar el SRD. Consulte la Figura 7 

para la inspección de líneas constitutivas. 

7.4 Resultados de la inspección:

 Si una inspección revela defectos o daños en el equipo, mantenimiento inadecuado o indicadores de fuerza de 

caída activados, marque como "INUTILIZABLE" y retire el equipo de servicio.

 

7.5 Documento de la inspección: 

Registre los resultados de la inspección en el Registro de inspección que se encuentra en el Apéndice B, o en un 

documento similar. 

 

 

 

 

 

Содержание DuraTech 9

Страница 1: ...mplete system Manufacturer s instructions must be followed for proper use care and maintenance of this product These instructions must be retained and be kept available for the worker s reference at a...

Страница 2: ...over the double clamps of a thimble eye The leg end connector may be one of a variety of connectors See Tables 1A 1C and Figure 1 The safe working lifeline length of the SRD is 9 A certain amount of...

Страница 3: ...less If the maximum free fall distance must be exceeded the employer must document based on test data that the maximum arresting force will not be exceeded and the personal fall arrest system will fu...

Страница 4: ...the FBH D ring as shown in Figure 3A The overhead condition MRFC has three metrics labeled A B and C measured from the walking working surface The sub total of these metrics labeled D is the MRFC A SR...

Страница 5: ...low and arrest the user in a fall event This requires a certain minimum pay out rate to function Some situations confined or cramped spaces shifting footing such as sand gravel grain or a sloped surfa...

Страница 6: ...e each use In addition an inspection by a Competent Person at regular intervals is required The competent person will use the information in the Inspection Interval Table to determine the inspection f...

Страница 7: ...ante para cada componente o parte del sistema completo Las instrucciones del fabricante deben seguirse para el uso cuidado y mantenimiento correctos de este producto Estas instrucciones deben conserva...

Страница 8: ...jaci n para un conector de cierre y bloqueo autom tico El cuerpo del SRD consta de una carcasa de nil n que contiene una longitud de 9 pies 2 7 m de cuerda de alambre galvanizado o de acero inoxidable...

Страница 9: ...s y subsistemas aprobados Las sustituciones o reemplazos realizados con componentes o subsistemas que no cumplen con ANSI Z359 pueden poner en peligro la compatibilidad de los equipos y pueden afectar...

Страница 10: ...esti n de los peligros de ca das con un PFAS Anclaje Distancia m nima de ca da despejada requerida MRFC Condici n del anclaje por encima del nivel de la cabeza por encima del anillo en D Condici n del...

Страница 11: ...ra la conexi n con el anclaje y aseg rese de que no pueda ocurrir una desconexi n involuntaria Aseg rese visualmente de que todos los conectores se cierran y bloquean por completo Consulte la Figura 1...

Страница 12: ...ponente similar NO permita que la cuerda de salvamento se regrese libremente a la carcasa Despu s de una ca da Retire de servicio de inmediato a cualquier equipo sometido a fuerzas de detenci n de ca...

Страница 13: ...022519 8 ETIQUETAS Las etiquetas deben estar presentes y legibles...

Страница 14: ...ctor Materials TS9C1A 1 83709SA7 3 16 Galvanized Wire Cable 83709SB7 3 16 Galvanized Wire Cable 83809SG9 3 16 Stainless Steel Wire Cable Housing Swivel Eye Aluminum Alloy Steel Carabiner 5 000 lbs Min...

Страница 15: ...5 cm Cable de acero galvanizado 83809SG9 3 16 0 5 cm Cable de acero inoxidable Ojal de oscilaci n de carcasa Aluminio Mosquet n en aleaci n de acero 5 000 libras 2 268 kg m nimo con resistencia a la t...

Страница 16: ...n promedio Condicio nada Maximum Arrest Force Fuerza de detenci n m xima Maximum Arrest Force Fuerza de detenci n m xima Maximum Arrest Force Fuerza de detenci n m xima User Condition Condici n de uso...

Страница 17: ...y environments Quarterly to Semi annually Tabla 2 ANSI Z359 14 2014 Recomendaciones de inspecci n del SRD Tipo de uso Ejemplos de aplicaci n Condiciones de uso Frecuencia de inspecci n Persona compete...

Страница 18: ...acted or activated see figure 6A if needed Inspect the entire length of the constituent line up to the Green Maximum Working Length Visual Indicator shown in Figure 6B Review the constituent cable lif...

Страница 19: ...ecesario Inspeccione toda la longitud de trabajo de la l nea hasta el Indicador visual de la longitud m xima de trabajo de color verde que se muestra en la Figura 2 Revise de cerca la cuerda de salvam...

Страница 20: ...cilaci n de carcasa Cable Stop Handle Assembly spring bumpers Ensamblaje de detecci n del cable agarre resorte paragolpes SRD Unit Housing Carcasa del SRD D D Figure 1 About DuraTech 9 Cable SRDs Figu...

Страница 21: ...or 310 lb User El rea sombreada indica el Rango permisible de conexi n desde Directamente por encima de la cabeza a tan bajo como a 2 pies 0 6 m por debajo del anillo en D dorsal para un usuario de 31...

Страница 22: ...ual worker height or worker weight Sub Total Minimum Required Fall Clearance for direct overhead use of SRD with No Swing Fall sum of A B and C only Additional Fall Clearance Calculation due to Swing...

Страница 23: ...rabajador Sub total de distancia m nima de ca da despejada requerida para el uso del SRD directamente por encima del nivel de la cabeza sin ca da con balanceo suma de A B y C nicamente C lculo de la d...

Страница 24: ...ength to account for other factors such as an improperly adjusted harness actual worker height or worker weight Sub Total Minimum Required Fall Clearance for non overhead use of SRD with No Swing Fall...

Страница 25: ...ara contar otros factores tales como un ajuste inapropiado del arn s la altura real del trabajador o el peso del trabajador Sub total de distancia m nima de ca da despejada requerida para el uso del S...

Страница 26: ...4A Swing Fall Hazards Overhead Anchorage Figura 4A Peligros de ca da con balanceo con anclaje por encima del nivel de la cabeza Figure 4B Swing Fall Hazards Non overhead Anchorage Figura 4B Peligros d...

Страница 27: ...for Additional Fall Clearance Allowable Use Area Key to Work Zone Areas Cautionary Use Area NotAllowedUseArea 5 6 7 8 9 9 9 8 8 7 7 6 6 3 5 5 4 4 3 2 2 1 1 0 Chart 1 Additional Required Fall Clearanc...

Страница 28: ...ecci n de los ejes X y Y esto representa la ubicaci n del anillo en D dorsal en el FBH del usuario Por encima de la cabeza por encima del anillo en D dorsal A partir de la celda central de 0 siga las...

Страница 29: ...hing Single leg Mini to FBH Figura 5A Conectar un Mini SRD individual a un FBH FS9C5A 1 FS9C5B 1 TS9C5B 1 A A C C E E F F G G B B D D Anchorage Anclaje SRD Integral Swivel Eye Ojal de oscilaci n integ...

Страница 30: ...tremo de la pierna Visual Indicator Exposed on Connector Remove SRD from Service Indicador visual expuesto en el conector Retirar el SRD de servicio Figure 6A Inspecting SRD Load Indicating Leg end Co...

Страница 31: ...o regular de la longitud de la cuerda de salvamento con cable Red Indicator Reserve Line Unprotected Remove SRD from Service Indicador rojo Cuerda de reserva desprotegida Retirar el SRD de servicio Fi...

Страница 32: ...de las salpicaduras de soldadura o escoria Broken Wires within Strands Cables rotos con hebras Bird Caged Enrollado Curled Bent or Kinked Curvado doblado o aplastado Figure 7 Inspection of Constituent...

Отзывы: