Falltech CMVLL01 Скачать руководство пользователя страница 20

5.4 Installation et utilisation de la corde de secours verticale, de l'antichute et de l'ensemble de cordons bloqueurs de chute: Ce 

manuel suppose que l'ancrage et le harnais corporel complet sont conformes et qu'ils ont déjà été installés et inspectés par une personne 

compétente. Les cordes de secours verticales et les ensembles de cordons bloqueurs de chute sont des composantes d'un sous-système 

de connexion au bloqueur de chute.

La fonction de base est de fournir une corde de secours verticale sur laquelle le bloqueur de chute peut se déplacer et saisir la corde pour 

freiner les chutes. Pour une meilleure performance, la tension dans la corde de secours permet de positionner le bloqueur de chute avec 

plus de facilité. Les étapes de l'ajout d'un poids au bas du cordon sont décrites dans les sections suivantes. Lorsqu'il n'est pas possible 

d'ajouter du poids pour maintenir une ligne tendue, l'extrémité inférieure doit être munie d'une corde pour empêcher le dispositif 

antichute de se déplacer par inadvertance à l'extrémité de la corde de secours.

Ne pas manipuler le boitier ou le levier du bloqueur de chute. Utilisez le cordon connecté pour déplacer le bloqueur de chute à l'endroit 

souhaité.

5.4.1 Corde de secours verticale: La corde de secours verticale est munie d'un mousqueton à fermeture et à verrouillage automatiques 

préinstallés dans une boucle en bague à l'extrémité de l'ancrage. Fixer le mousqueton à fermeture automatique directement à l'ancrage. 

Fixer un contrepoids d'au moins cinq livres à l'élément de non-ancrage et maintenir une ligne tendue, voir la figure 6. Laisser l'extrémité 

non ancrée pendre librement. Si la corde passe au-dessus d'un bord quelconque ou d'une surface rugueuse ou inégale, prévoir une 

protection contre l'abrasion. Voir la figure 7.

Contrepoids

Figure 6

Protection 

contre 

l'abrasion

Figure 7

REMARQUE : La flèche HAUT du bloqueur de chute dont il est question est estampillée à un endroit bien en vue. Lors de l'installation 

d'une benne sur une corde de secours verticale à ancrage unique, on doit s'assurer que la flèche vers le HAUT est dirigée vers l'extrémité 

de point d'ancrage de la corde de secours verticale. La benne doit être à droite vers le haut pour se refermer complètement. Ce bloqueur 

de chute utilise une came anti-inversion pour en éviter la fermeture s'il est installé à l'envers.

AVERTISSEMENT

Le bloqueur de chute doit être installé avec la flèche dirigée vers le haut. Si la benne est installée à l'envers, elle NE SE VERROUILLERA PAS pen-

dant une chute, ce qui pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort.

5.4.2 Inspection avant utilisation: Avant chaque utilisation, le système de corde de secours verticale doit être inspecté par l'utilisateur 

pour vérifier s'il est endommagé et pour s'assurer que le  bloqueur de chute fonctionne correctement sur la corde.

Liste de contrôle pour l'inspection: Une inspection générale doit être effectuée aux intervalles spécifiés dans ce manuel. Inspectez com-

me suit :

Étape 1:  Inspectez les étiquettes. Assurez-vous de la lisibilité du contenu. Si les étiquettes sont manquantes ou illisibles, mettre le  

système hors service.

Étape 2:   Inspectez tous les composants métalliques à la recherche de fissures, de corrosion, de déformations, de pièces manquantes 

ou de défauts visibles. Les composants métalliques comprennent des mousquetons, des boucles, des bloqueurs de chute, des 

anneaux en D, des bagues, des embouts, etc.

Étape 3:   Vérifier l'usure de la corde en portant une attention particulière aux zones de la corde les plus susceptibles d'être en contact 

avec les dents du bloqueur de chute. La corde ne doit pas présenter de brins effilochés, de coupures, d'abrasions, de marques 

de brûlure et de décoloration indiquant des dommages causés par les rayons UV.* Les bagues doivent être fermement en 

place et aucune matière étrangère telle que de la peinture, de la poussière, de la rouille, du ciment, du béton etc. ne doit être 

présente.

 

*Une usure mineure de la corde est acceptable tant que sa couche centrale interne n'est pas endommagée.

Si le sous-système de connexion au bloqueur de chute a été soumis à une charge antichute, il doit être retiré du service.

Écrivez les résultats de l'inspection dans le journal de bord prévu à cet effet.

CMVLL01 Rev A

041020

20

Содержание CMVLL01

Страница 1: ...h 1306 S Alameda Street Compton CA 90221 USA Tel 800 719 4619 Fax 323 752 5613 This manual is intended to meet the Manufacturer s Instructions as required by the Canadian Standards Association CSA Z25...

Страница 2: ...Installation and Use 6 0 Maintenance Service and Storage 7 0 Inspection 8 0 Labels Appendix A 3 4 4 5 5 9 9 11 13 For the purposes of this manual the FallTech Vertical Lifeline System may be referred...

Страница 3: ...alls because of increased fall arrest forces placed on the user s body In addition the onset of suspension trauma after a fall even may be accelerated for heavy users The user of the equipment discuss...

Страница 4: ...to a FBH See Table 1 in Appendix A 3 0 Application 3 1 Purpose The systems and equipment discussed in this manual are intended for use as part of a PFAS or restraint system 3 2 Personal Fall Arrest S...

Страница 5: ...nd using a PFAS it is important to consider the distance between the walking working level and the next lower level or obstruction to ensure there is sufficient room for the PFAS to arrest a fall Fall...

Страница 6: ...ll Arrester Connecting Subsystem FACSS C Walking Working Surface D Swing Fall Impact after a fall event E Next Lower Level or Obstruction Figure 5 Swing Fall Hazard A Stretch Stretch of Vertical Lifel...

Страница 7: ...prominent location When installing a grab onto a VLL visually ensure the UP arrow is pointed at the anchor end of the VLL The grab must be right side up to fully close This Fall Arrester employs an an...

Страница 8: ...ck in until tight See Figure 13 Rotate the safety latch all the way down See Figure 14 Step 7 Connect the EAL to the Arrester if applicable Step 8 Connect the EAL shock absorbing end to the FBH dorsal...

Страница 9: ...rehouse Fair storage conditions indoor and extended outdoor use all temperatures clean or dusty environments Before each use Semi annually to annually Severe to Continuous Use Commercial construction...

Страница 10: ..._______ Date of Manufacture _________________________ INSPECTION DATE INSPECTOR COMMENTS PASS FAIL CORRECTIVE ACTION NEEDED APPROVED BY 7 4 Inspection Document Record inspection results on the Inspect...

Страница 11: ...8 0 Labels 8 1 The labels must be present and legible Automatic functioning For dorsal attachment only r sistance la rupture Fall Arrester Labels CMVLL01 Rev A 041020 11...

Страница 12: ...Fall Arrester Lanyard Set FALS Labels Vertical Lifeline VLL Labels CMVLL01 Rev A 041020 12...

Страница 13: ...Gate Strength Polyester Rope 22 2 kN 5 000 lbs Min Carbon Steel Thimble Single User Capacity 54 kg 159 kg 120 lbs to 350 lbs combined weight of user tools clothing etc CSA Z329 2 5 17 C8388 0 9 m 3 f...

Страница 14: ...da Compton CA 90221 U T l phone 800 719 4619 T l copieur 323 752 5613 Le pr sent manuel est con u pour r pondre aux consignes du fabricant telles qu exig es par l Association canadienne de normalisati...

Страница 15: ...n 6 0 Entretien service et entreposage 7 0 V rification 8 0 tiquettes Annexe A 16 17 17 18 18 22 22 24 26 Pour les besoins de ce manuel le syst me de corde de secours verticale FallTech peut tre r f r...

Страница 16: ...l utilisateur De plus l apparition d un choc par suspension apr s une chute est plus courante chez les personnes physiquement lourdes L utilisateur de l quipement dont il est question dans ce manuel d...

Страница 17: ...tion dans ce manuel sont destin s tre utilis s en tant qu l ments d un syst me antichute personnel ou d un syst me de limitation 3 2 Syst me antichute personnel Une corde de secours verticale combin e...

Страница 18: ...ement Lorsque vous travaillez en hauteur et utilisez un syst me antichute personnel il est important de tenir compte de la distance entre le niveau de marche ou de travail et le niveau inf rieur suiva...

Страница 19: ...e de connexion au bloqueur de chute C Surface de marche et de travail D Impact d une chute balanc e E Niveau inf rieur suivant ou obstacle Figure 5 Risque de chute balanc e A tirement tirement de la c...

Страница 20: ...crage unique on doit s assurer que la fl che vers le HAUT est dirig e vers l extr mit de point d ancrage de la corde de secours verticale La benne doit tre droite vers le haut pour se refermer compl t...

Страница 21: ...r figure 14 tape 7 Connectez le cordon amortisseur d nergie au bloqueur de chute s il y a lieu tape 8 Connectez l extr mit amortisseuse de chocs du cordon amortisseur d nergie au harnais corporel comp...

Страница 22: ...ge qui tables utilisation int rieure et ext rieure prolong e toutes temp ratures environnements propres ou poussi reux Avant chaque utilisation Semi annuellement annuellement Utilisation inten sive co...

Страница 23: ...abrication _________________________ DATE D INSPECTION INSPECTEUR COMMENTAIRES SUCC S CHEC MESURES CORRECTIVES N CESSAIRES APPROUV PAR 7 4 Document d inspection Inscrire les r sultats de l inspection...

Страница 24: ...0 tiquettes 8 1 Les tiquettes doivent tre correctement appos es et lisibles Automatic functioning For dorsal attachment only r sistance la rupture tiquettes du bloqueur de chute CMVLL01 Rev A 041020 2...

Страница 25: ...tiquettes de l ensemble de cordons de blocage de chute tiquettes de cordes de secours verticales ancrage unique CMVLL01 Rev A 041020 25...

Страница 26: ...n polyester 22 2 kN 5 000 lb minimum Bague en acier au carbone Capacit pour utili sateur unique 54 kg 159 kg 120 lb 350 lb poids combin de l utili sateur des outils des v tements etc CSA Z329 2 5 17 C...

Отзывы: