4
6. Die Vorderachshalterung und die Hinterachse entsprechend dem Achsabstand
des Fahrzeuges einstecken und mit Sekundenkleber fixieren.
Die Platine der Fahrzeuglänge entsprechend kürzen.
6. Insert the front axle holder and the rear axle according to the axle base
of vehicle and fix them with instant adhesive.
Shorten the PCB according to the length of the vehicle.
6. Emboiter le support de l’essieu avant ainsi que l’essieu arrière conformément à
l’empattement du véhicule et les fixer avec de la colle instantanée.
Raccourcir la carte conformément à la longueur du véhicule.
6. Steek de voorashouder en de achteras in overeenstemming met de wielbasis
van het voertuig erin en fixeer het geheel met secondelijm.
Kort de printplaat in op de lengte van het voertuig.
7. Die Lenkung mit dem Stift in der Vorderachshalterung fixieren. Die Ache muss leichtgängig pendeln.
7. Fix the steering unit with the pin in the front axle holder. The axle must easily oscillate.
7. Fixer le dispositif de direction avec l’ergot dans le support de l’essieu avant. L’essieu doit osciller facilement.
7. Fixeer de stuurinrichting met de pen in de voorashouder. De as moet soepel heen en weer gaan.
Inhalt
Tüte 2
Contents
bag 2
Contenu
sachet 2
Inhoud
zakje 2
Inhalt
Tüte 2
Contents
bag 2
Contenu
sachet 2
Inhoud
zakje 2