![Faller Alpina-Bahn 140410 Скачать руководство пользователя страница 7](http://html1.mh-extra.com/html/faller/alpina-bahn-140410/alpina-bahn-140410_manual_4122184007.webp)
7
Damit die Trägerkonstruktion eine formstabile Standfestigkeit erhält, müssen Querverstrebungsstäbe eingesetzt werden.
Kleben Sie diese Stäbe waagerecht, den Maßangaben entsprechend, ein.
Die Maße gelten ab Bodenplatte bis Querstabunterkante.
To give the supporting structure dimensional stability, transverse bracing bars must be inserted.
Glue in these bars horizontally according to the dimensions given.
Dimensions are from baseplate to bottom edge of transverse bar.
Pour que la construction support conserve une stabilité indéformable, il faut utiliser des contreventements.
Coller ces contreventements à l’horizontal conformément aux cotes indiquées.
Les cotes s’appliquent à partir de la plaque de base jusqu’au bord inférieur des contreventements.
Voor een stabiele draagconstructie moeten verbindingsstangen tussen de pijlers worden aangebracht.
Lijm deze stangen horizontaal vast volgens de gegeven maten.
Dat is steeds de afstand tussen bodemplaat en onderkant van de stang.
159
mm
113
mm
302
mm
72
mm
268
mm
176
mm
67 mm
62 mm
Q
R
17/12
17/5
17/2
17/7
17/7
17/7
17/1
17/1
6/4
16
4
5
6
1
2
3
M
Nur eindrücken, nicht kleben.
Press in only. Do not glue.
Seulement enfoncer, ne pas coller.
Alleen indrukken, niet lijmen.
A
Q
2 x
S
T
U
V
10/7
17/1
17/3
17/3
6/4
17/1
10/7
17/10
10/8
8
9
10
11
S
S
17/1
T
112
mm
277
mm
157
mm
294
mm
186
mm
157
mm
131
mm
172
mm
72
mm
242
mm
7
R
U
Nur eindrücken, nicht kleben.
Press in only. Do not glue.
Seulement enfoncer, ne pas coller.
Alleen indrukken, niet lijmen.