Faller Alpina-Bahn 140410 Скачать руководство пользователя страница 10

10

Die 80 mm überstehenden Enden der Laufprofile im Bahnsteig ankleben (FALLER SUPER- EXPERT), siehe Bild. 
Schieben Sie nun die Antriebsspirale mit der offenen Wicklung  durch den Führungskanal 
des Bahnsteiges (siehe Skizze) in das Fahrbahnprofil. Achten Sie darauf, daß die Antriebsspirale beweglich bleibt. 
 
 
Glue to the platform the ends of the running profiles standing out by 80 mm (FALLER SUPER- EXPERT), see picture. 
Now push the drive spiral thread, using its loose winding, through the guide channel of the platform (see sketch) 
into the track profile. See to it that the drive spiral thread remains movable. 
 
 
Coller dans le quai les extrémités des profilés de roulement qui dépassent de 80 mm (FALLER SUPER- EXPERT), voir Illustration. 
À présent, faire glisser le fil spiralé d’entrainement, à l’aide de son enroulement libre, à travers le chemin de guidage du quai 
(voir croquis) dans le profilé de voie. Veiller à ce que le fil spiralé d’entrainement reste mobile. 
 
 
De 80 mm uitstekende uiteinden van de loopprofielen op het perron vastlijmen (FALLER SUPER-EXPERT), zie afbeelding. 
Schuif nu de aandrijfspiraal met de open kant door het geleidingskanaal van het perron (zie tek.) in het baanrailsprofiel. 
Let erop dat de aandrijfspiraal bewegbaar blijft.

D

F

GB

NL

Antriebsspirale leicht ölen. Nur säure - und harzfreies Öl verwenden (Art. Nr. 170488). 
Sparingly oil the driving coil. Use acid and resin - free oil only (art. no. 170488). 
Enduire spirale d’entraînement d’une goutte d’huile. Ne pas utiliser d’huile d’acide ou de résine (nr. 170488). 
Aandrijfspiraal moet worden geölied. Alleen zuur - en harsvrije olie gebruiken (nr. 170488).

Antriebswelle 
Driving shaft 
Arbre d’entraînement 
Aandrijffas

Antriebsspirale 
Driving coil 
Spirale d’entraînement 
Aandrijfspiraal

In das Spiralende am Bahnsteig wird dann die Antriebswelle ca. 25 mm tief eingeschoben (nicht kleben). 
 
Then push in the drive shaft aprox. 25 mm into the spiral end at the platform (do not glue it). 
 
Si l’exrémité de la spirale est sur le quai, l’arbre d’entraînement est introduit (ne pas coller) sur une profondeur d’env. 25 mm. 
 
Steek de aandrijfas ca. 25 mm in het spiraaleinde bij het perron (niet lijmen).

Verlegen Sie nun die Fahrbahnstränge entsprechend den folgenden Abbildungen. Richten Sie die Teile 6/1 und die Fahrbahnträgerteile 6/4 vorher in Fahrt- und Kipprichtung aus. Fixieren Sie den Fahrbahnstrang von Stütze 
zu Stütze mit einem Tropfen Sekundenkleber (siehe Skizze) auf den Fahrbahnträgerteilen. Achten Sie auf einen gleichmäßig, fließenden Fahrbahnverlauf und dass die Fahrbahn nicht zu tief durchhängt. 
Die Kurven müssen so rund wie möglich verlegt werden und stark nach innen geneigt. Bei Geraden sollte auf eine Neigung der Fahrbahn verzichtet werden.  
Achten Sie darauf, dass das Laufprofil glatt in der Fahrbahn liegt. Es dürfen keine Wölbungen nach oben oder zur Seite vorhanden sein. Falls doch, kann das Laufprofil entfernt und wieder neu eingeklebt werden. 
 
Now lay the track lines according to the following illustrations. Adjust beforehand the position of parts 6/1 and track supporting parts 6/4 in driving and tilting direction. Fix the track line from one support to the other 
support with a drop of split-second cement (see sketch) on the track supporting parts. Make sure that the track features a harmonious steady course and that the track never heavily sags. 
Curves must be as circular as possible and be extremely tilted inwards. On straights avoid tilting the track throughout. 
See to it that the running profile lies flat in the track. There may not be any hump upwards or sidewards. In case of any hump being visible, the running profile can be removed and glued again on the track. 
 
À présent posez le tronçon des voies de roulement comme l’indiquent les illustrations qui suivent. Auparavant, orientez les pièces 6/1 et les pièces portantes de la voie de roulement 6/4 dans la direction de roulement et de 
basculement. Fixer le tronçon de voie, d’un appui à l’autre, à l’aide d’une goutte de colle instantanée (voir croquis) sur les pièces portantes de la voie de roulement. Veiller à obtenir un cheminement fluide et régulier pour 
la voie, et à ce que la voie de roulement ne s’affaisse pas de façon prononcée. Il faut poser les courbes de façon qu’elles soient aussi arrondies que possible et fortement inclinées vers l’intérieur. 
Sur les droites, éviter toute inclinaison de la voie de roulement. 
Veiller à ce que le profilé de roulement repose bien à plat dans la voie. Il ne doit y avoir aucune bosse vers le haut ou vers le côté. Si c’est le cas, on peut enlever le profilé de roulement et le coller de nouveau. 
 
Leg het baanrailstukken nu in overeenstemming met de onderstaande afbeeldingen. Lijn de delen 6/1 en de baanrailsteunen 6/4 van tevoren in de rij- en kantelrichting uit. Fixeer het baanrailstuk van steun naar steun met 
een druppel secondelijm (zie tekening) op de baanrailsteunen. Let erop dat de baanrail gelijkmatig en vloeiend loopt en niet te laag doorhangt. De bochten moeten zo rond mogelijk worden gelegd 
en flink naar binnen hellen. Bij rechte stukken mag de baanrail niet hellen. Let erop dat het loopprofiel vlak in de baanrail ligt. Er mogen geen welvingen naar boven of naar de zijkant aanwezig zijn. 
Als dit toch het geval is, moet het loopprofiel verwijderd en opnieuw ingelijmd worden.

Sekundenkleber verwenden. 
Use instant modelling cement. 
Utilisez la colle rapide. 
Gebruik secondenlijm.

Z

Z

Z

Содержание Alpina-Bahn 140410

Страница 1: ...rt be missing please send the designation of the part required and the receipt documenting your purchase to Gebr FALLER GmbH Kundendienst Kreuzstra e 9 D 78148 G tenbach kundendienst faller de Should...

Страница 2: ...ut also accurately aligning the itinerary To do this the tracks have to be placed in the required position using the ball joints located at the tips of the track supports This must be done on the one...

Страница 3: ...voie Utilisez la colle rapide Pas vastlijmen na aanleg van de baanrails Gebruik secondenlijm 6 1 6 2 6 1 6 4 5 6 7 6 4 6 4 6 1 6 3 6 1 6 3 6 3 2 3 6 7 2 2 6 3 6 1 6 19 2 1 6 19 6 5 1 2 6 5 Nur eindr c...

Страница 4: ...voir pos la voie Utilisez la colle rapide Pas vastlijmen na aanleg van de baanrails Gebruik secondenlijm Sekundenkleber verwenden Use instant modelling cement Utilisez la colle rapide Gebruik seconden...

Страница 5: ...rom the individual grating parts before proceeding to the next step Then handle the grating parts according to the assigned mounting steps Enlever la feuille de protection sur la face arri re de la fe...

Страница 6: ...t Using very little glue cautiously stick the window sheet to the back of the window frame Feuille transparente pour fen tres l aide de ruban adh sif transparent coller la fen tre dessin en papier rep...

Страница 7: ...qu es Les cotes s appliquent partir de la plaque de base jusqu au bord inf rieur des contreventements Voor een stabiele draagconstructie moeten verbindingsstangen tussen de pijlers worden aangebracht...

Страница 8: ...8 17 6 W X 17 4 17 1 17 1 17 1 17 1 17 4 12 13 14 17 15 162 mm 132 mm 121 mm 162 mm 92 mm 117 mm 202 mm N O P V W Y X...

Страница 9: ...h introduction of the car guiding spigot the beginning and the end of the profiled strips have to be carefully cut obliquely see lower sketches and the lower edge of the track line chamfered Pour perm...

Страница 10: ...egt werden und stark nach innen geneigt Bei Geraden sollte auf eine Neigung der Fahrbahn verzichtet werden Achten Sie darauf dass das Laufprofil glatt in der Fahrbahn liegt Es d rfen keine W lbungen n...

Страница 11: ...e Abbildung Run the track in as large bows as possible see illustration Poser la voie de sorte qu elle forme la plus grande courbe possible voir figure Maak de bochten van de rijbaan zo ruim mogelijk...

Страница 12: ...n in the same manner Cut off the ends of the run section level with the start of the section see item f h Si le troncon de voie est pos correctement il reste une petite saillie qu il faut couper Colle...

Страница 13: ...ithout any figure Use as few figures as possible and place them in the middle The number and position of figures affect the driving characteristics of the cars Le nombre et le poids des voitures influ...

Страница 14: ...tra nement Le train est alors automatiquement d tach et parcourt ensuite tout le trac par sa propre impulsion jusqu tout endroit qu on n a pas encore exactement orient un tel endroit le train est vent...

Страница 15: ...5 3 5 1 5 1 5 7 5 2 5 1 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen k r s t r t Art Nr 180629 Motor liegt nicht bei Motor not included Moteur...

Страница 16: ...s x A B z A A Art Nr 180671 Beleuchtung liegt nicht bei Es wird empfohlen Art Nr 180671 gleich mit einzubauen Illumination not included It is recommended to build in Art No 180671 at the same time Ecl...

Страница 17: ...ts d appui avec de la colle FALLER SUPER EXPERT et poser l escalier de maintenance en commencant au quai sous une l g re torsion vers le haut Comme auxiliaire de montage utilis r de pr f rence des pin...

Страница 18: ...1 Beleuchtung liegt nicht bei Illumination not included Eclairage non jointe Verlichting niet bijgevoegd 11 5 Art Nr 180671 Beleuchtung liegt nicht bei Illumination not included Eclairage non jointe V...

Страница 19: ...19 3 x 4 x S U V W 9 7 9 8 9 7 Q R Q Q Q T U V V V 9 3 10 2 7 7 16 7 7 7 9 4 9 3 P S 2 x X Y Z Y X Y 9 6 9 5 9 5 W W W W Q R 16 2 20 1 20 3 7 2 7 2 20 2 4 x 9 2 9 1 9 1 16 3 7 3 7 3 T...

Страница 20: ...16 5 7 5 7 6 7 5 7 6 16 6 Deco 5 Deco 4 Deco 6 Deco 7 Deco 8 Deco 9 16 8 7 8 7 8 Z 2 x 2 x 14 x 8 14 8 9 8 9 8 12 8 7 8 7 8 13 8 8 8 8 20 a b a c d c d e f g h e f g...

Страница 21: ...21 2 x 8 10 8 11 8 15 8 10 12 x 6 16 20 4 Deco 3 h i j i k l j k l m b g e f...

Страница 22: ...co 2 Deco 14 20 12 20 17 20 17 20 18 18 30 18 31 Deco 13 20 19 18 31 n o p q r n o o p p p p q r r s 18 27 18 26 18 6 20 9 18 2 19 3 19 2 19 5 19 6 18 19 18 28 19 4 18 16 19 12 19 13 Inhalt T te Conte...

Страница 23: ...19 9 19 7 19 8 19 15 23 19 21 19 10 18 14 19 23 19 22 19 26 18 4 18 21 18 22 18 23 18 24 18 25 18 12 18 10 18 13 19 16 18 17 18 15 19 11 18 29 19 24 19 25 19 25 19 8 19 8 Fensterfolie 2 Window foil 2...

Страница 24: ...24 U V T U s P Q R S T O P Q R S 19 18 18 18 20 13 20 16 20 16 20 15 II 20 15 I 19 17 19 19 20 5 18 11 19 20 Deco 1 Deco 12 19 27 20 14...

Отзывы: