falgas FORMULA GP1 CHRONO Скачать руководство пользователя страница 9

                                                                                                
                                                                                                            

 

                                                                                                                                                                                                                                                                                        

 9 

GP1 Chrono                                                                                  

 

 

 

5- PUESTA EN MARCHA 

 

Para la puesta en marcha del infantil se deberán seguir los 

siguientes pasos: 

 

 Teniendo en consideración las indicaciones de seguridad 

anteriormente  descritas,  se  situará  la  máquina  en  el  lugar 

deseado y se enchufará a la red. 

 

 

 

 

 

 

 

 

  El  siguiente  paso  consistirá  en  la  programación  de  los 

parámetros ajustables, siguiendo el procedimiento descrito 

en el apartado de programación. 

 Volumen de sonido 

 Reducción del nivel de audio de reclamo 

 Duración de viaje 

 Precio del viaje / nº de viajes 

 Temporización del reclamo musical 

 Selección de la musica 

 

 

 

 

 

 

 

  La  máquina  ya  está  lista  para  su  funcionamiento.  Al 

introducir  la  moneda,  hará  un  sonido  típico  de  aceptación 

de moneda y se pondrá en marcha. Transcurrido el tiempo 

programado,  el  aparato  quedará  en  estado  de  reposo, 

efectuando periódicamente, según se haya programado, un 

reclamo musical. 

 

 

 

 

5- START-UP 

 

Start-up must be realize this way:  

 

 

  Considering  previous  safety  described  indications,  the 

machine  will  be  located  in  the  wished  place  and  will  be 

plugged in to the net. 

 

 

 

 

 

 

 

 

  Next  step  will  be  the  programming  of  the  adjustable 

parameters.  Following  procedure  described  in  the 

programmable adjustments section. 

 

 Sound level 

 

 Musical call sound level 

 

 Ride time 

 Price and number of rides 

 

 Musical and luminous call timer 

 

 Music selection 

 

 

 

 

 

 

 

  Now  the  machine  is  ready    to  work.  When  a  coin  is 

inserted, the machine will emit a typical reception sound.  

When the programmed time is over, the device will stay at 

rest, doing as it has been programmed, a musical attention 

call. 

 

 

 

 

  PRECAUCIÓN 

 

  La  máquina  debe  conectarse  a  una  toma  de 

corriente con contacto de puesta a tierra
 

  La  instalación  debe  estar  protegida  mediante  un 

interruptor diferencial de alta sensibilidad. 
 

 IMPORTANTE ! 
 
Para  que  los  ajustes  programados  sean  efectivos  se 
debe  reiniciar  el  so-tempo;  es  decir  desconectar  la 
máquina de la alimentación y conectarla de nuevo al 
cabo de unos segundos. 
 

  CAUTION 

 

  The  machine  must  be  connected  to  a  plug  with 

ground
 

 The installation must be protected by a differential 

switch of high sensibility. 
 

 IMPORTANT ! 
 
So-tempo  must  be  reset  in  order  programmed 
adjustments be effective. That  means, to disconnect 
the  machine  of  the  power  supply  and  to  connect  it 
again after a few seconds. 
 

Содержание FORMULA GP1 CHRONO

Страница 1: ...TE Lea el manual antes de poner en marcha la m quina Guarde este manual para su referencia IMPORTANT Read the manual before operating this machine Keep this manual for your reference FORMULA GP1 CHRON...

Страница 2: ...CNICOS 1 Despiece 2 Lista de c digos 3 Esquemas el ctricos F PROBLEMAS Y SOLUCIONES G GUIA DE MANTENIMIENTO INDEX A GENERAL INFORMATION 1 Specifications 2 Handling precautions 3 Safety instructions 3...

Страница 3: ...rol de volumen de sonido Ajuste precio y numero de viajes Contadores digitales de monedas Elecci n de la m sica de viaje 1 SPECIFICATIONS Model FORMULA GP1 CRHONO Reference code 34200 Power in operati...

Страница 4: ...bre l Nunca enchufe o desenchufe el cable de alimentaci n con las manos mojadas Nunca desenchufe la m quina tirando por el cable de alimentaci n Antes de inspeccionar la m quina asegurase de que sta e...

Страница 5: ...en el lugar de instalaci n de la m quina No toque el enchufe con las manos mojadas Utilice los fusibles del calibre adecuado 3 3 MANTENIMIENTO Y OTROS Aseg rese de desconectar la m quina antes de su i...

Страница 6: ...por una cubierta de poli ster y gelcoat Sobre la base se ubica la figura tambi n construida con poli ster 4 GENERAL DESCRIPTION The kiddie rides are the attractions destined for the smallest The forms...

Страница 7: ...i n del reclamo musical Selecci n del modelo de m quina Selecci n de la m sica de viaje Protecciones Fusible de alimentaci n del so tempo T rmico de protecci n del motor 4 1 ELECTRICAL ELECTRONICAL SY...

Страница 8: ...tierra del enchufe Las partes met licas accesibles de los aparatos que puedan quedar con tensi n en caso de fallo del aislamiento est n conectadas permanentemente y de forma segura a un borne de tier...

Страница 9: ...plugged in to the net Next step will be the programming of the adjustable parameters Following procedure described in the programmable adjustments section Sound level Musical call sound level Ride tim...

Страница 10: ...regulable de 0 a 9 Su ajuste se realiza de forma directa a trav s del pulsador DIGITAL LEVEL CONTROL incorporado en el frontal del so tempo Al activar el pulsador el display muestra L y se incrementa...

Страница 11: ...digit indicates his value The adjustable parameters are the following ones Monedas del monedero 1 c COIN Coin of mechanism 1 N mero de viajes del monedero 1 u GAME Number of rides coin mechanism 1 Mon...

Страница 12: ...cir 2 monedas en el monedero 1 se pondr n en marcha 3 viajes 2 3 Introducing 2 coins in coin mechanism 1 will start 3 rides Al introducir 3 monedas en el monedero 2 se pondr en marcha 1 viaje 3 1 Intr...

Страница 13: ...E y de reclamo d Ride E E E E and atraction calls d music selection PARAM VALUE MUSICA MUSIC E0 d0 RAGHT E1 d1 VALS E2 d2 PARA ELISA E3 d3 CUCARACHA E4 d4 DINO E5 d5 GOLPE E6 d6 MINUET E7 d7 OH SUSAN...

Страница 14: ...UE C COIN permite arrancar y parar el motor MOTOR ON se indica con alternativo en el display MOTOR OFF se indica con alternativo en el display COMPROBACI N DE LOS PULSADORES Los pulsadores de entrada...

Страница 15: ...Si una m quina ha recaudado 219370 en la entrada de monedas 1 la recaudaci n COIN se mostrar de la siguiente manera The or push buttons must be touched to see the counters value Pulsing COIN the displ...

Страница 16: ...16 GP1 Chrono 1 1 DESPIECE BASE Y MECANISMO BASE AND MECHANISM QUARTERING DETALLES T CNICOS TECHNICAL DETAILS...

Страница 17: ...13445 Alberici B Alberici A Code 20730 Code 21848 Brembo 1 00 Brembo 0 50 Code 24485 Code 24486 21827 2318 3032 257 256 579 20710 5504 20639 2714 3032 257 256 19443 19068 1929 224 3026 247 6767 33352...

Страница 18: ...12PV 7057 CABLE CONEXI N RED 3x1 5 POWER CORD 3x1 5 8783 GUARDAPOLVO DUST COVER 10153 CAJA REDONDA CONEXI N EUNEA 3800 CONNECTION ROUND BOX EUNEA 3800 11382 CAJA MACHO 3 VIAS MATE N LOCK 350766 1 3 W...

Страница 19: ...DO 50 ROJO S8 RED ROUND PILOT 50 S8 19068 CERRADURA TUBULAR 200209 TUBULAR LOCK 200209 19443 ACCIONAMIENTO CERRADURA PUERTA CORTA ACTIVATER LOCK SHORT DOOR 20639 PUERTA CORTA 2 MONEDEROS 2 COIN MECHAN...

Страница 20: ...7 6 5 4 3 2 1 BLACK WHITE BROWN GREEN YELLOW BLUE 2 1 3 2 1 BROWN BLACK BLUE C1 C2 C3 LOUDSPEAKER 4 C COIN 1 c COIN 2 COIN SELECTOR START CREDIT LIGHT 12V 12V 12V 12V 12V SOUNDS BROWN 3 2 1 M MOTOR P...

Страница 21: ...1 X2 GND 12V 100K 100K 100K 7805 1000 10 5V 3 2 1 BROWN BLACK BLUE C3 M MOTOR POWER YELLOW GREEN MOTOR THERMIC 100 1 2 W 470 1 4 W MOC 3021 100K TIMER CONTROLLER SOUND GENERATOR 80mA FUSE VARIS 275V D...

Страница 22: ...ca The display shows a rotative movement but the motor doesn t start Placa microprocesada averiada Microprocessed board damaged Consultar servicio t cnico Consult technical service Micro del monedero...

Страница 23: ...rong Programarlos de nuevo Program it again Utilizaci n incorrecta de las entradas de monedas C COIN y c coin Incorrect use of the coin incoming C COIN and c coin Comprobar entrada de moneda correcta...

Страница 24: ...liness products of domestic use Make sure to dry well all the parts before connecting the machine 2 REVIEWS AND CONTROLS Generals Check regularly the exterior state of the machine dedicating special a...

Страница 25: ...rio o a su sustituci n cuando muestren alg n deterioro o desgaste Revise el estado de las fijaciones del mecanismo y figura Electrical Check the grounded connection of the installation of the machine...

Отзывы: